← Retour vers "Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre du congé pour aidants proches reconnus "
Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre du congé pour aidants proches reconnus | Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het verlof voor erkende mantelzorgers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 AOUT 2021. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in |
janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les | de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
accordés dans le cadre du congé pour aidants proches reconnus | de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het verlof voor |
erkende mantelzorgers | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris | Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen |
dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid, van de | |
en exécution de l'article 16, alinéa 1er, de la loi du 6 janvier 2014 | wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming |
relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution. | inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
L'article 16, alinéa 1er, précité, de la loi du 6 janvier 2014 dispose | Voormeld artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 bepaalt |
que, par dérogation à l'article 2 de la loi du 10 janvier 1974 réglant | dat, in afwijking van artikel 2 van de wet van 10 januari 1974 tot |
l'admissibilité de certains services et périodes assimilées à | regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met |
l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge | dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en |
du Trésor public, le temps durant lequel un membre du personnel d'une | berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, de tijd gedurende |
institution fédérale, communautaire ou régionale est placé dans une | dewelke een personeelslid van een federale, gemeenschaps- of |
situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi précitée du | gewestinstelling in een in artikel 2, § 1, 2° tot 4°, van de voormelde |
10 janvier 1974 sur la base d'une disposition de son statut publiée | wet van 10 januari 1974 bedoelde toestand wordt geplaatst op grond van |
après l'entrée en vigueur de cette loi du 6 janvier 2014, n'est pris | een bepaling in zijn statuut die na de inwerkingtreding van de wet van |
en considération pour l'octroi et le calcul de la pension de retraite | 6 januari 2014 is bekendgemaakt, slechts voor de toekenning en de |
berekening van het rustpensioen in aanmerking wordt genomen op | |
qu'à la condition que la disposition statutaire en question ait été | voorwaarde dat die statutaire bepaling bij een koninklijk besluit, |
ajoutée, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, werd toegevoegd aan de |
liste annexée à cette loi du 6 janvier 2014. | lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014. |
Par la loi du 17 mai 2019 établissant une reconnaissance des aidants | Door de wet van 17 mei 2019 tot erkenning van de mantelzorgers werd |
proches un nouveau droit à l'interruption de carrière a été créé dans | een nieuw recht op loopbaanonderbreking tot stand gebracht in de |
la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, via de |
sociales, en introduisant deux nouveaux articles : l'article 100ter et | invoeging van twee nieuwe artikelen: artikel 100ter en artikel 102ter. |
l'article 102ter. A la suite de l'arrêté royal du 19 octobre 2020 relatif au droit au | Ingevolge het koninklijk besluit van 19 oktober 2020 betreffende het |
congé pour aidants proches reconnus dans le secteur public, le droit | recht op verlof voor erkende mantelzorgers in de publieke sector werd |
au congé pour aidants proches a été introduit dans plusieurs statuts. | het mantelzorgverlof in diverse rechtspositieregelingen opgenomen. |
Ce nouveau type d'interruption de carrière est comparable au régime du | Deze nieuwe vorm van loopbaanonderbreking is vergelijkbaar met de |
droit au congé palliatif prévu aux articles 100bis et 102bis de la loi | regeling rond het recht op palliatief verlof, vastgesteld door de |
de redressement du 22 janvier 1985 précitée. Il convient par | artikelen 100bis en 102bis van de voormelde herstelwet van 22 januari |
conséquent de prendre en compte le congé pour aidants proches reconnus | 1985. Het past dan ook om het erkende mantelzorgverlof voor het |
pour la pension des fonctionnaires de la même façon que l'interruption | ambtenarenpensioen in aanmerking te nemen op dezelfde wijze als de |
de carrière pour soins palliatifs. | loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen. |
Comme les fondements statutaires des congés accordés dans le cadre du | Omdat de statutaire grondslagen van de verloven toegekend in het kader |
congé pour aidants proches reconnus ont été approuvés et publiés après | van de erkende mantelzorg goedgekeurd en bekend gemaakt werden na de |
l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2014, de la loi précitée du 6 | inwerkingtreding, op 1 juli 2014, van voormelde wet van 6 januari |
janvier 2014, ces congés ne peuvent être pris en considération pour | 2014, kunnen deze verloven slechts voor de toekenning en de berekening |
l'octroi et le calcul de la pension des fonctionnaires qu'à la | van het ambtenarenpensioen in aanmerking worden genomen voor zover de |
condition que la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 soit | lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 wordt aangevuld met |
complétée par ces fondements statutaires. | deze statutaire grondslagen. |
La date de l'entrée en vigueur du présent arrêté est fixée au 1er | De datum van inwerkingtreding van dit besluit werd vastgesteld op 1 |
janvier 2021, soit à la même date que la date d'entrée en vigueur de | januari 2021, met name dezelfde datum als de datum van |
l'arrêté royal du 19 octobre 2020 précité qui a introduit le congé | inwerkingtreding van voormeld koninklijk besluit van 19 oktober 2020 |
pour aidants proches reconnus dans plusieurs statuts du secteur | waarmee het verlof voor erkende mantelzorgers werd ingevoerd in de |
public. | diverse rechtspositieregelingen van de publieke sector. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 69.858/2/V du 23 aout 2021 sur un projet d'arrêté royal | Advies 69.858/2/V, van 23 augustus 2021 over een ontwerp van |
koninklijk besluit 'tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de | |
'complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la | wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming |
Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article | |
78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre du congé | inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met |
pour aidants proches reconnus' | |
Le 8 juillet 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | verloven toegekend in het kader van het verlof voor erkende mantelzorgers' |
invité par la Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, | Op 8 juli 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et | Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
de Beliris à communiquer un avis, dans un délai de trente jours | Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris verzocht |
prorogé de plein droit * jusqu'au 24 aout 2021, sur un projet d'arrêté | binnen een termijn van dertig dagen van rechtswege* verlengd tot 24 |
augustus 2021 een advies te verstrekken over een ontwerp van | |
koninklijk besluit 'tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de | |
royal 'complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative | wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming |
à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à | |
l'article 78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre | inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met |
du congé pour aidants proches reconnus'. | verloven toegekend in het kader van het verlof voor erkende |
mantelzorgers'. | |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 23 | Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 23 augustus |
août 2021. La chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président | 2021. De kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, |
de chambre, Bernard BLERO et Christine HOREVOETS, conseillers d'Etat, | kamervoorzitter, Bernard BLERO en Christine HOREVOETS, staatsraden, |
Sébastien VAN DROOGHENBROECK, assesseur, et Charles Henri VAN HOVE, | Sébastien VAN DROOGHENBROECK, assessor, en Charles Henri VAN HOVE, |
greffier assumé. | toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 aout 2021. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 augustus |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2021. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. | Wat die drie punten betreft behoeft over het ontwerp geen enkele |
opmerking te worden gemaakt. | |
Le greffier | De griffier |
Ch. Henri VAN HOVE | Ch. Henri VAN HOVE |
Le président | De voorzitter |
P. VANDERNOOT | P. VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
* Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | * Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in |
des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui | fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd |
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire | wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en |
entre le 15 juillet et le 15 aout. | 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. |
29 AOUT 2021. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in |
janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les | de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
accordés dans le cadre du congé pour aidants proches reconnus | de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het verlof voor |
PHILIPPE, Roi des Belges, | erkende mantelzorgers |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu l'article 16, alinéa 1er, de la loi du 6 janvier 2014 relative à la | Gelet op artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 met |
Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article | betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden |
78 de la Constitution; | bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 juin 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2021; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 29 juni 2021; |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu le protocole n° 228/7 du 24 juin 2021 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 228/7 van 24 juni 2021 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis n°69.858/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2021, en | Gelet op het advies nr. 69.858/2/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 23 augustus 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la |
Artikel 1.De lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met |
Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article | betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden |
78 de la Constitution, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du | bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, laatst gewijzigd bij het |
31 juillet 2020, est complétée par les 14°, 15°, 16° et 17° rédigés | koninklijk besluit van 31 juli 2020, wordt aangevuld met de bepalingen |
comme suit : | onder 14°, 15°, 16° en 17°, luidende: |
" 14° le congé pour aidants proches reconnus visé par l'article 117, § | "14° het verlof voor erkende mantelzorgers bedoeld in artikel 117, § |
1bis, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | 1bis, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
15° le congé pour aidants proches reconnus visé par l'article 10bis de | 15° het verlof voor erkende mantelzorgers bedoeld in artikel 10bis van |
l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la carrière | het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de onderbreking van |
professionnelle du personnel des administrations; | de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; |
16° le congé pour aidants proches reconnus visé par l'article 65, § | 16° het verlof voor erkende mantelzorgers bedoeld in artikel 65, § |
1bis, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux | 1bis, van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de |
absences accordés à certains membres du personnel des services qui | verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van |
assistent le pouvoir judiciaire; | de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; |
17° le congé pour aidants proches reconnus visé par l'article 11bis de | 17° het verlof voor erkende mantelzorgers bedoeld in artikel 11bis van |
l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations | het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de toekenning van |
d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui | onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de |
ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 | overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
économiques. ". | bestuursautonomie verkregen hebben.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Artikel 1.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |