← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 29 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het | |
| 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2004; | 1994, artikel 98, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 27 |
| december 2004; | |
| Vu l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van |
| juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
| 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
| travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
| d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mai 2021; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 mei 2021; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei |
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 juin 2021; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d 3 juni 2021.; |
| Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
| adressée au Conseil d'Etat le 17 juin 2021, en application de | op 17 juni 2021 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
| l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
| coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
| coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 12 février 2009 |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 12 februari |
| modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
| coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par les arrêtés royaux du 21 | 1994, vervangen bij de koninklijke besluiten van 21 juni 2011, 18 juli |
| juin 2011, du 18 juillet 2013 et du 30 août 2015 et modifié par les | 2013 en 30 augustus 2015 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
| arrêtés royaux du 15 octobre 2017 et du 17 mai 2019, le mot « 2020 » | 15 oktober 2017 en 17 mei 2019, wordt het woord "2020" vervangen door |
| est remplacé par le mot « 2022 ». | het woord "2022". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 août 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 augustus 2021. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |