Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la fin de vigueur de la convention collective de travail du 2 juillet 2001 relative à l'ajout d'un article 4, 7 à la convention collective de travail du 14 novembre 2000 relative à l'octroi d'une indemnité de foyer ou de résidence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake de uitwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001 betreffende de toevoeging van een artikel 4, 7 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2000 betreffende de toekenning van een haard- of standplaatsvergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 juin 2021, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, | huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake de uitwerkingtreding van |
relative à la fin de vigueur de la convention collective de travail du | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001 betreffende de |
2 juillet 2001 relative à l'ajout d'un article 4, 7 à la convention | toevoeging van een artikel 4, 7 aan de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 14 novembre 2000 relative à l'octroi d'une | van 14 november 2000 betreffende de toekenning van een haard- of |
indemnité de foyer ou de résidence (1) | standplaatsvergoeding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, gesloten |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
d'hébergement, relative à la fin de vigueur de la convention | en -diensten, inzake de uitwerkingtreding van de collectieve |
collective de travail du 2 juillet 2001 relative à l'ajout d'un | arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001 betreffende de toevoeging van een |
article 4, 7 à la convention collective de travail du 14 novembre 2000 | artikel 4, 7 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november |
relative à l'octroi d'une indemnité de foyer ou de résidence. | 2000 betreffende de toekenning van een haard- of standplaatsvergoeding. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 8 juin 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021 |
Fin de vigueur de la convention collective de travail du 2 juillet | Uitwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli |
2001 relative à l'ajout d'un article 4, 7 à la convention collective | 2001 betreffende de toevoeging van een artikel 4, 7 aan de collectieve |
de travail du 14 novembre 2000 relative à l'octroi d'une indemnité de | arbeidsovereenkomst van 14 november 2000 betreffende de toekenning van |
foyer ou de résidence (Convention enregistrée le 15 juin 2021 sous le | een haard- of standplaatsvergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 15 |
numéro 165346/CO/319) | juni 2021 onder het nummer 165346/CO/319) |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
du sixième Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les | het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord van 30 maart 2021 voor de |
secteurs sociaux/non marchands pour la période 2021-2025 et plus | social/non-profit sectoren voor de periode 2021-2025, meer bepaald, |
particulièrement du volet III relatif aux mesures sectorielles en | luik III betreffende de sectorale koopkracht- en |
matière de pouvoir d'achat et de qualité, partie 1, point 4, point | kwaliteitsmaatregelen, deel 1, punt 4, punt 4.1.1 dat uitvoering geeft |
4.1.1 donnant exécution à l'accord partiel concernant le pouvoir | |
d'achat dans les secteurs privés du 22 décembre 2020 (annexe V à | aan het deelakkoord koopkracht private sectoren van 22 december 2020 |
l'Accord intersectoriel flamand). | (bijlage V bij het Vlaams Intersectoraal Akkoord). |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par « travailleurs », on entend : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
CHAPITRE II. - Allocation de foyer et de résidence | HOOFDSTUK II. - Haard- en standplaatsvergoeding |
Art. 2.La convention collective de travail du 2 juillet 2001 relative |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001 betreffende |
à l'ajout d'un article 4, 7 à la convention collective de travail du | de toevoeging van een artikel 4, 7 aan de collectieve |
14 novembre 2000 relative à l'octroi d'une indemnité de foyer ou de | arbeidsovereenkomst van 14 november 2000 betreffende de toekenning van |
résidence (numéro d'enregistrement 68212/CO/319) cesse de produire ses | een haard- of standplaatsvergoeding (registratienummer 68212/CO/319) |
effets à compter du 1er mars 2021. | houdt op uitwerking te hebben met ingang van 1 maart 2021. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de |
de la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
mars 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 maart 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een |
préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, bij een ter post aangetekend |
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
services d'éducation et d'hébergement. | opvoedings- en huisvestigingsinrichtingen en -diensten. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |