Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'octroi de titres repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de toekenning van maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mars 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | provincies Luik en Namen, betreffende de toekenning van |
à l'octroi de titres repas (1) | maaltijdcheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Liège et de Namur; | provincies Luik en Namen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | provincies Luik en Namen, betreffende de toekenning van |
à l'octroi de titres repas. | maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen |
Convention collective de travail du 26 mars 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021 |
Octroi de titres repas (Convention enregistrée le 6 mai 2021 sous le | Toekenning van maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei |
numéro 164568/CO/102.02) | 2021 onder het nummer 164568/CO/102.02) |
Tenant compte qu'il n'y a pas de restaurant dans l'entreprise, il a | Rekening houdend met het feit dat er geen restaurant is in bedrijf |
été convenu : | werd overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen ressorteren. |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. | Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters bedoeld. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | |
CHAPITRE II. - Objet de la convention | HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention est conclue dans le cadre de l'arrêté |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten in het raam van het |
royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution | koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs. Elle est établie en | maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Zij wordt opgesteld met |
tenant compte des dispositions de l'arrêté royal du 3 février 1998 | inachtneming van de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
concernant les titres repas. | februari 1998 betreffende de maaltijdcheques. |
CHAPITRE III. - Nombre de titres repas octroyés | HOOFDSTUK III. - Aantal maaltijdcheques |
Art. 3.§ 1er. Acompte |
Art. 3.§ 1. Voorschot |
Le nombre de titres repas octroyés est égal au nombre de journées au | Het aantal maaltijdcheques is gelijk aan het aantal dagen waarop de |
cours desquelles le travailleur a effectivement fourni des prestations de travail. | werknemer werkelijk arbeidsprestaties geleverd heeft. |
Le calcul des jours de prestations se fera de la manière suivante : | De berekening van de arbeidsdagen zal als volgt gebeuren : |
Chaque année un calendrier mentionnant le maximum de jours de | Jaarlijks zal een kalender met het maximum aantal arbeidsdagen per |
prestations par mois (et de titres repas par mois) sera communiqué. | maand (en maaltijdcheques per maand) meegedeeld worden. |
Chaque mois le maximum de jours de prestations du mois est diminué du | Elke maand worden de afwezigheidsdagen, die dus geen recht geven op |
nombre de jours d'absence qui donc ne donnent pas droit à un titre repas. | maaltijdcheques, afgetrokken van het maximum aantal arbeidsdagen. |
Jours d'absence à prendre en considération : | In aanmerking te nemen afwezigheidsdagen : |
- vacances annuelles; | - jaarlijkse vakantie; |
- jours fériés; | - wettelijke feestdagen; |
- petit chômage; | - klein verlet; |
- maladie; | - ziekte; |
- accident de travail; | - arbeidsongeval; |
- autres absences. | - andere afwezigheden. |
Pour les heures prestées au-delà de la durée journalière moyenne qui | Voor de uren boven een gemiddelde dagelijkse arbeidsduur, namelijk 7,6 |
est de 7,6 heures, le titre repas promérité par ces prestations | uur, zal de maaltijdcheque in verhouding van deze bijkomende |
supplémentaires sera octroyé au moment de la récupération du jour de | arbeidsprestaties toegekend worden op het moment waarop de |
repos compensatoire. | inhaalrustdag opgenomen wordt. |
En cas de prestations d'heures supplémentaires, le titre repas | In geval van overuren zal de maaltijdcheque, in verhouding tot het |
promérité pour ces heures sera octroyé au moment de la récupération de | aantal overuren, toegekend worden op het ogenblik van het inhalen van |
ces heures supplémentaires. | die overuren. |
§ 2. Régularisation | § 2. Regularisatie |
2.1. Trimestriellement | 2.1. Driemaandelijks |
Pour déterminer le nombre de titres repas du trimestre écoulé, on | Om het aantal maaltijdcheques van het afgelopen kwartaal te bepalen, |
divise le nombre d'heures prestées par 7,6. | deelt men het aantal arbeidsuren door 7,6. |
2.2. Annuellement | 2.2. Jaarlijks |
En décembre, une régularisation est opérée pour chaque travailleur de | In december wordt een regularisatie doorgevoerd voor elke werknemer |
manière à ce qu'une année complète de travail, qui prend en compte les | zodanig dat een volledig arbeidsjaar, waarin de dagen inhaalrust voor |
jours de repos compensatoires pour la durée du travail (sans maladie | de arbeidsduur (zonder ziekte of andere afwezigheden) worden |
ou autre type d'absence), donne droit à un maximum de 231 titres | meegerekend, op ten hoogste 231 maaltijdcheques recht geeft. |
repas. CHAPITRE IV. - Montant des titres repas | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de maaltijdcheques |
Art. 4.La valeur faciale du titre repas est de 6,00 EUR depuis le 31 |
Art. 4.De nominale waarde van de maaltijdcheque is 6,00 EUR sinds 31 |
décembre 2010. | december 2010. |
A partir du 1er janvier 2016, la valeur faciale du titre repas est | Vanaf 1 januari 2016 wordt de nominale waarde van de maaltijdcheque op |
portée à 6,50 EUR (dont 1,09 EUR à charge du travailleur). | 6,50 EUR (waarvan 1,09 EUR ten laste van de werknemer) gebracht. |
CHAPITRE V. - Autres modalités d'octroi | HOOFDSTUK V. - Andere toekenningsvoorwaarden |
Art. 5.Des titres repas sont octroyés au travailleur qui bénéficie d'un contrat de travail à durée indéterminée ou d'un contrat à durée déterminée. Par conséquent, la présente convention s'applique aussi aux travailleurs intérimaires. Le bénéficiaire autorise l'employeur à retirer 1,09 EUR par titre reçu de ses appointements nets. Le compte individuel mentionne l'octroi des titres repas, ainsi que le nombre de titres repas et le montant brut de ceux-ci, diminué de la part personnelle du travailleur. |
Art. 5.Maaltijdcheques worden toegekend aan de werknemer die een contract van onbepaalde duur heeft en die welke een contract van bepaalde duur heeft. Bijgevolg wordt deze collectieve arbeidsovereenkomst ook toegepast op uitzendkrachten. De rechthebbende geeft de werkgever de toestemming om 1,09 EUR per verkregen maaltijdcheque in te houden op zijn nettoloon. De individuele rekening vermeldt de toekenning van maaltijdcheques, het aantal maaltijdcheques en het brutobedrag ervan, verminderd met de persoonlijke bijdrage van de werknemer. De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat de geldigheid beperkt is tot |
Le titre mentionne clairement que sa validité est limitée à 12 mois et | 12 maanden en dat hij slechts mag gebruikt worden als betaalmiddel |
qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un repas ou pour l'achat | voor een maaltijd of voor de aankoop van gebruiksklare |
d'aliments prêts à la consommation. | voedingsmiddelen. |
Les titres repas sont remis mensuellement. | De maaltijdcheques worden maandelijks uitgereikt. |
Les titres repas dus pour un mois calendrier déterminé, doivent être | De voor een bepaalde kalendermaand verschuldigde maaltijdcheques |
remis en une fois par l'employeur au travailleur, au plus tard pendant | moeten in éénmaal, uiterlijk in de loop van de volgende maand, door de |
le mois suivant. | werkgever aan de werknemer overhandigd worden. |
CHAPITRE VI. - Durée de la convention | HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
décembre 2020. Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 13 octobre 2020 relative l'octroi | arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020 betreffende toekenning van |
de titres repas, enregistrée le 10 décembre 2020 sous le numéro | maaltijdcheques, geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer |
162253/CO/102.02. | 162253/CO/102.02. |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |