Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/08/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément à la prime de fin d'année 2021 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément à la prime de fin d'année 2021 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 mars 2021, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2021,
paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément à la prime metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid
de fin d'année 2021 (1) overmacht "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2021, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément metaalfabrikatennijverheid, betreffende de tijdelijke werkloosheid
à la prime de fin d'année 2021. overmacht "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 8 mars 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2021
Chômage temporaire force majeure "Corona" et supplément à la prime de Tijdelijke werkloosheid overmacht "Corona" en aanvulling bij de
fin d'année 2021 (Convention enregistrée le 26 mai 2021 sous le numéro eindejaarspremie 2021 (Overeenkomst geregistreerd op 26 mei 2021 onder
164890/CO/209) het nummer 164890/CO/209)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden van de
fabrications métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
L'application est limitée aux entreprises qui paient une prime de fin De toepassing is beperkt tot de ondernemingen die een eindejaarspremie
d'année en exécution des conventions collectives de travail régionales betalen in uitvoering van de sectorale regionale collectieve
sectorielles relatives à la prime de fin d'année, ci-après dénommés arbeidsovereenkomsten inzake eindejaarspremie, hierna genoemd de
"régimes régionaux". "regionale regelingen".
Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de
entreprises qui ont conclu des accords d'entreprise sur l'assimilation ondernemingen die ondernemingseigen afspraken hebben gemaakt over de
de la période de chômage temporaire force majeure "Corona" pour la gelijkstelling van de periode tijdelijke werkloosheid overmacht
prime de fin d'année. "Corona" voor de eindejaarspremie.

Art. 2.Supplément à la prime de fin d'année

Art. 2.Aanvulling bij de eindejaarspremie

L'employeur est tenu au paiement d'un supplément à la prime de fin Voor alle dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "Corona" is
d'année pour tous les jours de chômage temporaire force majeure de werkgever een aanvullende eindejaarspremie verschuldigd.
"Corona". Ce supplément est de 7,50 EUR par jour de travail pendant lequel le Deze aanvulling bedraagt 7,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer
travailleur était en chômage temporaire force majeure "Corona". tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona".
Ce supplément est limité à un maximum de 100 jours ouvrables pour Deze aanvulling wordt beperkt tot maximaal 100 arbeidsdagen waarop de
lesquels le travailleur était en chômage temporaire force majeure "Corona". werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona".
Ce supplément doit être payé simultanément avec la prime de fin Deze aanvulling dient gelijktijdig uitbetaald te worden met de
d'année. eindejaarspremie.

Art. 3.Travailleurs à temps partiel

Art. 3.Deeltijdse werknemers

Ce régime est appliqué au prorata pour les travailleurs à temps Voor deeltijdse werknemers wordt deze regeling pro rata toegepast. Het
partiel. Le nombre d'heures de chômage temporaire est converti en aantal uren tijdelijke werkloosheid worden daarvoor omgerekend naar
jours de travail à temps plein. Le maximum de 100 jours ouvrables est voltijdse arbeidsdagen. Het maximum van 100 arbeidsdagen wordt
réduit proportionnellement au régime de travail à temps partiel. verminderd in verhouding tot de deeltijdse arbeidsregeling.

Art. 4.Imputation de l'indemnité complémentaire de chômage temporaire

Art. 4.Aanrekening van aanvullende vergoedingen voor tijdelijke

"Corona" octroyée au niveau de l'entreprise sur le supplément à la werkloosheid "Corona" toegekend op ondernemingsvlak op de aanvulling
prime de fin d'année bij de eindejaarspremie.
Les indemnités complémentaires de chômage temporaire "Corona" De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "Corona" die
accordées au niveau de l'entreprise en plus des allocations de onderneming toekent bovenop de sectoraal verplichte aanvullende
supplémentaires obligatoires sectorielles sont imputées sur le vergoedingen worden aangerekend op de aanvulling bij de
supplément à la prime de fin d'année prévu par la présente convention collective de travail. eindejaarspremie voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Commentaire Commentaar
Les entreprises qui accordent des indemnités complémentaires pour le Ondernemingen die aanvullende vergoedingen voor tijdelijke
chômage temporaire "Corona" en plus des allocations supplémentaires werkloosheid "Corona" toekennen bovenop de sectoraal verplichte
obligatoires sectorielles, déduisent ces allocations du supplément à aanvullende vergoeding, brengen deze vergoedingen in mindering van de
la prime de fin d'année. aanvulling bij de eindejaarspremie.
Exemple 1 Voorbeeld 1
Une entreprise qui a payé une indemnité complémentaire de 5,00 EUR par Een onderneming die per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk
jour ouvrable pendant lequel le travailleur était en chômage werkloos was wegens overmacht "Corona" een bijkomende aanvullende
temporaire force majeure "Corona" devra donc payer encore un vergoeding betaald heeft van 5,00 EUR zal bijgevolg nog een aanvulling
supplément à la prime de fin d'année par jour ouvrable de 7,50 EUR - bij de eindejaarspremie per arbeidsdag verschuldigd zijn van 7,50 EUR
5,00 EUR, soit 2,50 EUR par jour ouvrable pendant lequel le - 5,00 EUR, zijnde 2,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer
travailleur était en chômage temporaire. tijdelijke werkloos was.
Les entreprises qui paient une indemnité complémentaire en fonction du De ondernemingen die een aanvulling betalen op basis van het aantal
nombre d'allocations de chômage temporaire (régime de 6 jours) uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid (6-dagen regeling), brengen
déduisent le montant additionnel total payé du supplément dû à la het totaal bijkomend uitbetaalde bedrag in mindering van de
prime de fin d'année. verschuldigde aanvulling bij de eindejaarspremie.
Exemple 2 Voorbeeld 2
Un travailleur, travaillant dans une semaine de 5 jours, a été en Een werknemer, werkzaam in een 5-dagenweek, is 22 arbeidsdagen
chômage temporaire "Corona" pendant 22 jours ouvrables et a reçu 26 tijdelijk werkloos geweest wegens "Corona" en ontving hiervoor 26
allocations de chômage temporaire de son organisme de paiement uitkeringen tijdelijke werkloosheid van zijn uitbetalingsinstelling
(comptage en 6 jours). (6-dagen telling).
Comme supplément à la prime de fin d'année, l'employeur doit un Als aanvullende eindejaarspremie is de werkgever een bedrag
montant de 7,5 EUR * 22 jours ouvrables, soit 165 EUR. verschuldigd van 7,5 EUR * 22 arbeidsdagen, zijnde 165 EUR.
En plus de l'indemnité complémentaire sectorielle de 12,07 EUR De werkgever kende bovenop de sectoraal verplichte aanvulling van
l'employeur a aussi octroyé une indemnité complémentaire de 5 EUR par 12,07 EUR ook een aanvullende uitkering toe van 5 EUR per uitkering,
allocation, soit un total de 5 * 26 = 130 EUR. zijnde in totaal 5 * 26 = 130 EUR.
Ce montant est déduit du supplément à la prime de fin d'année. Dit bedrag wordt in mindering gebracht van de aanvullende
Comme supplément à la prime de fin d'année, un montant de 35 EUR reste eindejaarspremie. Als aanvullende eindejaarspremie blijft een bedrag van 35 EUR
dû. verschuldigd.

Art. 5.Durée

Art. 5.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur
durée déterminée à partir du 1er avril 2021 jusqu'au 30 juin 2021 vanaf 1 april 2021 en loopt tot 30 juni 2021.
inclus. Les parties conviennent de renouveler cet accord sans modification si Partijen komen overeen deze overeenkomst ongewijzigd te verlengen
le régime de chômage temporaire pour force majeure "Corona" est indien het stelsel tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "Corona"
prolongé sans modification après le 30 juin 2021. ongewijzigd verlengd wordt na 30 juni 2021.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^