Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants RAPPORT AU ROI Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal. Ce projet d'arrêté royal a pour unique but de mettre à jour diverses | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, We hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen. Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft louter tot doel diverse begrippen te actualiseren, die gebruikt worden in het koninklijk |
notions utilisées dans l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à | besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van |
l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales | het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen. |
pour travailleurs indépendants. | |
L'article 21, § 7, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | Artikel 21, § 7, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 |
organisant le statut social des travailleurs indépendants stipule que | houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen bepaalt |
le Roi détermine l'organisation générale de l'Institut national | dat de Koning de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) en | sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) bepaalt en inzonderheid |
prévoyant notamment la création de bureaux régionaux. | voorziet in de oprichting van gewestelijke burelen. |
En exécution de cette disposition, l'arrêté royal du 22 décembre 1970, | In uitvoering van die bepaling, regelt het nu te wijzigen koninklijk |
actuellement en cours de modification, règle l'organisation générale | besluit van 22 december 1970 de algemene organisatie van het RSVZ. Dat |
de l'INASTI. Cet arrêté définit entre autres la compétence | |
territoriale et le siège des bureaux régionaux de l'INASTI et | besluit legt onder andere het territoriale bevoegdheidsgebied en de |
détermine la manière dont les compétences sont partagées entre | zetel van de gewestelijke kantoren van het RSVZ vast en bepaalt op |
l'administration centrale et les bureaux régionaux. | welke wijze de bevoegdheden worden verdeeld onder de centrale |
Le présent projet d'arrêté royal actualise un certain nombre de | administratie en de gewestelijke kantoren. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit actualiseert een aantal begrippen, | |
concepts, sans toutefois en modifier le contenu. | evenwel zonder enige inhoudelijke wijziging door te voeren. |
La description de la compétence territoriale des bureaux régionaux | De omschrijving van het territoriale bevoegdheidsgebied van de |
situés sur le territoire de l'ancienne province de Brabant doit être | gewestelijke kantoren die gelegen zijn op het grondgebied van de |
adaptée à la scission de cette province intervenue le 1er janvier | vroegere provincie Brabant, moet aangepast worden aan de splitsing van |
1995. Rien ne change en ce qui concerne les communes pour lesquelles | die provincie sinds 1 januari 1995. Er wijzigt niets aan de gemeenten |
chacun de ces bureaux est compétent. | waarvoor elk van die kantoren bevoegd is. |
Le texte néerlandais fait constamment référence aux "gewestelijke | In de Nederlandse tekst is steeds sprake van "gewestelijke bureaus", |
bureaus", alors que dans la pratique, l'expression "gewestelijke | terwijl in de praktijk steeds de term "gewestelijke kantoren" wordt |
kantoren" est utilisée, comme c'est le cas dans les autres | gebruikt, zoals dat ook in andere openbare instellingen van sociale |
institutions publiques de sécurité sociale. | zekerheid het geval is. |
L'arrêté royal du 22 décembre 1970 mentionne que la "décentralisation" | Het koninklijk besluit van 22 december 1970 vermeldt dat |
est la règle au sein de l'INASTI, alors que, conformément à la | "decentralisatie" binnen het RSVZ de regel is, terwijl het, |
overeenkomstig de rechtsleer waarin een onderscheid wordt gemaakt | |
doctrine, qui distingue décentralisation et déconcentration, il s'agit | tussen decentralisatie en deconcentratie, gaat om deconcentratie (zie |
plutôt de déconcentration (voir notamment A. MAST, J. DUJARDIN, M. VAN | onder andere A. MAST, J. DUJARDIN, M. VAN DAMME en J. VANDE LANOTTE, |
DAMME et J. VANDE LANOTTE, Overzicht van het Belgisch administratief | Overzicht van het Belgisch administratief recht, Mechelen, Kluwer, |
recht, Mechelen, Kluwer, 2017, 112-1114). Dans la pratique, les | 2017, 112-1114). In de praktijk hebben de gewestelijke kantoren immers |
bureaux régionaux ne disposent pas d'une personnalité juridique distincte et les fonctionnaires de ces bureaux restent soumis à l'autorité hiérarchique au sein de l'INASTI. Enfin, le concept désuet de "procédés mécaniques" est remplacé par "techniques informatiques". Commentaire des articles Article 1er Cet article modifie l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. Cet article précise le nombre de bureaux régionaux que compte l'INASTI et dans quelle province ils sont situés. | geen aparte rechtspersoonlijkheid en blijven de ambtenaren van die kantoren onderworpen aan het hiërarchisch gezag binnen het RSVZ. Tenslotte wordt ook het verouderde begrip "mechanische procédés" vervangen door "informaticatechnieken". Commentaar van de artikelen Artikel 1 Dit artikel wijzigt het artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen. In dat artikel wordt bepaald hoeveel gewestelijke kantoren er zijn bij het RSVZ en in welke provincie ze zijn gelegen. |
A la suite de la disparition de la province de Brabant le 1er janvier | Ingevolge het verdwijnen van de provincie Brabant sinds 1 januari |
1995, les trois bureaux régionaux de la province du Brabant sont | 1995, worden de drie gewestelijke kantoren in de provincie Brabant |
définis comme suit : un bureau dans l'arrondissement administratif de | omschreven als één in het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, un dans la province du Brabant flamand et un dans | Brussel-Hoofdstad, één in de provincie Vlaams-Brabant en één in de |
la province du Brabant wallon. A l'exception de la province de Liège, | provincie Waals-Brabant. Behalve in de provincie Luik is er dus in |
chaque province compte donc un bureau régional. | elke provincie één gewestelijk kantoor. |
Rien ne change au niveau du nombre total de bureaux régionaux. | Aan het totaal aantal gewestelijke kantoren wijzigt er niets. |
Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est | In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" |
remplacée par "gewestelijke kantoren". | vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article modifie l'article 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 | Dit artikel wijzigt het artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit |
précité. Cet article détermine le siège de chaque bureau régional. | van 22 december 1970. In dat artikel wordt de zetel van elk gewestelijk kantoor bepaald. |
A la suite de la disparition de la province de Brabant le 1er janvier | Ingevolge het verdwijnen van de provincie Brabant sinds 1 januari |
1995, les trois sièges de la province de Brabant sont remplacés par un | 1995, worden de drie zetels voor de provincie Brabant vervangen door |
siège dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale pour | een zetel in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad voor |
cet arrondissement, un siège à Louvain pour la province du Brabant | dat arrondissement, een zetel te Leuven voor de provincie |
flamand et un siège à Wavre pour la province du Brabant wallon. | Vlaams-Brabant en een zetel te Waver voor de provincie Waals-Brabant. |
Les sièges déjà existants à Louvain, à Wavre et dans l'arrondissement | De al bestaande zetels te Leuven, te Waver en in het administratief |
administratif de Bruxelles-Capitale restent inchangés. | arrondissement Brussel-Hoofdstad, blijven ongewijzigd. |
La mention de l'ancien niveau de pouvoir "Agglomération bruxelloise" | De vermelding van het niet meer bestaande bestuursniveau Brusselse |
est remplacée par "arrondissement administratif de | Agglomeratie wordt gewijzigd in het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale". | Brussel-Hoofdstad. |
Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est | In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" |
remplacée par "gewestelijke kantoren". | vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article modifie l'article 4 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 | Dit artikel wijzigt het artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit |
précité. Cet article définit la compétence territoriale de chaque | van 22 december 1970. In dat artikel wordt het territoriale |
bureau régional. | bevoegdheidsgebied van elk gewestelijk kantoor bepaald. |
La mention de l'ancien niveau de pouvoir "Agglomération bruxelloise" | De vermelding van het niet meer bestaande bestuursniveau Brusselse |
est remplacée par "arrondissement administratif de | Agglomeratie wordt gewijzigd in het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale". Rien ne change en ce qui concerne les communes | Brussel-Hoofdstad. De betrokken gemeenten blijven ongewijzigd. |
concernées. Depuis la scission de la province de Brabant, les activités des | Sinds de splitsing van de provincie Brabant, strekken de activiteiten |
bureaux régionaux de Louvain et de Wavre s'étendent, respectivement, | van de gewestelijke kantoren in Leuven en Waver zich uit tot de |
aux communes de la province du Brabant flamand et de la province du | gemeenten van respectievelijk de provincie Vlaams-Brabant en de |
Brabant wallon. Le territoire de la province du Brabant flamand | provincie Waals-Brabant. Het grondgebied van de provincie |
correspond au territoire des arrondissements administratifs de Louvain | Vlaams-Brabant stemt overeen met het grondgebied van de |
et Halle-Vilvorde. Le territoire de la province du Brabant wallon | administratieve arrondissementen Leuven en Halle-Vilvoorde. Het |
correspond au territoire de l'arrondissement administratif de | grondgebied van de provincie Waals-Brabant stemt overeen met het |
Nivelles. Rien ne change en ce qui concerne les communes concernées. | grondgebied van het administratief arrondissement Nijvel. De betrokken |
gemeenten blijven dus ongewijzigd. | |
Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est | In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" |
remplacée par "gewestelijke kantoren". | vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article modifie l'article 5 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 | Dit artikel wijzigt het artikel 5 van het voormelde koninklijk besluit |
précité. Cet article prévoit la manière dont les compétences de l'INASTI sont réparties entre l'administration centrale et les bureaux régionaux. Selon cet article, la décentralisation est la règle : l'attribution de compétences à l'administration centrale doit être justifiée par des motifs impérieux d'organisation rationnelle et de bonne gestion, notamment lorsqu'il s'agit de l'utilisation de procédés mécaniques. Dans la pratique, les bureaux régionaux ne disposent pas d'une personnalité juridique distincte et les fonctionnaires de ces bureaux restent soumis à l'autorité hiérarchique au sein de l'INASTI. Par conséquent, la notion de "décentralisation" utilisée ici n'a jamais | van 22 december 1970. In dat artikel wordt bepaald op welke wijze de bevoegdheden van het RSVZ worden verdeeld onder de centrale administratie en de gewestelijke kantoren. Volgens dat artikel is decentralisatie de regel: de toekenning van de bevoegdheden aan de centrale administratie moet gerechtvaardigd zijn door dwingende redenen die verband houden met een rationele organisatie en een goed beheer, inzonderheid als het gaat om beroep te doen op de mechanische procédés. In de praktijk hebben de gewestelijke kantoren geen aparte rechtspersoonlijkheid en blijven de ambtenaren van die kantoren onderworpen aan het hiërarchisch gezag binnen het RSVZ. Het hier gebruikte begrip "decentralisatie" is dan ook nooit toegepast in de |
été appliquée au sens juridique strict tel que développé par la | strikte juridische betekenis, zoals die is uitgewerkt binnen de |
doctrine, qui fait une distinction entre décentralisation et | rechtsleer, waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen |
déconcentration (voir notamment A. MAST, J. DUJARDIN, M. VAN DAMME et | decentralisatie en deconcentratie (zie onder andere A. MAST, J. |
J. VANDE LANOTTE, Overzicht van het Belgisch administratief recht, | DUJARDIN, M. VAN DAMME en J. VANDE LANOTTE, Overzicht van het Belgisch |
Mechelen, Kluwer, 2017, 112-1114). Selon cette distinction opérée par | administratief recht, Mechelen, Kluwer, 2017, 112-1114). Volgens dat |
la doctrine, les bureaux régionaux de l'INASTI présentent toutes les | onderscheid in de rechtsleer vertonen de gewestelijke kantoren van het |
caractéristiques d'un service déconcentré. Par conséquent, le concept | RSVZ alle kenmerken van een gedeconcentreerde dienst. Daarom wordt het |
de "décentralisation" est remplacé par celui de "déconcentration", | begrip "decentralisatie" vervangen door het begrip "deconcentratie", |
afin de respecter la terminologie de la doctrine, qui correspond à la | om zo de terminologie uit de rechtsleer te gebruiken die overeenstemt |
situation réelle. Cela ne modifie donc en rien le mode d'organisation | met de werkelijke situatie. Dit wijzigt bijgevolg niets aan de |
interne de l'INASTI. L'ancienne notion de "procédés mécaniques" utilisée dans le texte de | bestaande interne organisatiewijze van het RSVZ. |
1970 est remplacée par celle de "techniques informatiques". | Het verouderde begrip "mechanische procédés" uit de tekst van 1970 |
wordt vervangen door "informaticatechnieken". | |
Dans le texte néerlandais, l'expression "gewestelijke bureaus" est | In de Nederlandse tekst wordt het begrip "gewestelijke bureaus" |
remplacée par "gewestelijke kantoren". | vervangen door het begrip "gewestelijke kantoren". |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Première chambre de vacation | Eerste vakantiekamer |
La demande d'avis, introduite le 25 juin 2021 par le Ministre des | De door de Minister van Zelfstandigen op 25 juni 2021 ingediende |
Indépendants sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du | aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
22 décembre 1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut | wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende |
national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants', a été | de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale |
rayée du rôle le 11 août 2021 conformément à l'article 84, § 4, alinéa | verzekeringen der zelfstandigen', werd op 11 augustus 2021 van de rol |
afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten | |
2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
29 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1970 relatif à l'organisation générale de l'Institut national | koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de algemene |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der |
zelfstandigen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, organisant le statut | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
social des travailleurs indépendants, l'article 21, § 7 ; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 21, § 7; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1970 relatif à l'organisation | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1970 betreffende de |
générale de l'Institut national d'assurances sociales pour | algemene organisatie van het Rijksinstituut voor de sociale |
travailleurs indépendants | verzekeringen der zelfstandigen |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation. | bepalingen van autoregulering betreft. |
Vu la décision du Conseil d'administration de l'Institut national | Gelet op de beslissing van de Raad van beheer van het Rijksinstituut |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants en sa séance du 19 mai 2021; | voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen in zitting van 19 mei 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 dagen, die |
adressée au Conseil d'Etat le 25 juin 2021, en application de | op 25 juni 2021 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2 des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1970 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december |
relatif à l'organisation générale de l'Institut national d'assurances | 1970 betreffende de algemene organisatie van het Rijksinstituut voor |
sociales pour travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal | de sociale verzekeringen der zelfstandigen, vervangen bij het |
du 29 décembre 1980, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 29 december 1980, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais, le mot « bureaus » est remplacé par le | 1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "bureaus" vervangen door |
mot « kantoren » ; | het woord "kantoren"; |
2° les mots « trois dans le province de Brabant » sont remplacés par | 2° de woorden "drie in de provincie Brabant" worden vervangen door de |
les mots « un dans l'arrondissement administratif Bruxelles-Capitale ». | woorden "één in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad". |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 29 |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
décembre 1980, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 29 december 1980, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° dans le texte néerlandais, le mot « bureaus » est remplacé par le | 1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "bureaus" vervangen door |
mot « kantoren » ; | het woord "kantoren"; |
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: |
« 2° pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale : dans | "2° voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad : in het |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale ; » ; | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad;"; |
3° l'article est complété par les 10° et 11° rédigés comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 10° en 11°, luidende: |
« 10° pour la province du Brabant flamand : à Louvain ; | "10° voor de provincie Vlaams-Brabant: te Leuven; |
11° pour la province du Brabant wallon : à Wavre. » | 11° voor de provincie Waals-Brabant: te Waver." |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
29 décembre 1980, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 29 december 1980, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. L'activité du bureau régional établi dans l'arrondissement | " § 1. De activiteit van het gewestelijk kantoor dat gevestigd is in |
administratif de Bruxelles-Capitale s'étend aux communes de cet | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad strekt zich uit |
arrondissement. » ; | tot de gemeenten van dat arrondissement."; |
2° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, le mot « bureau » est | 2° in de Nederlandse tekst van paragraaf 2 wordt het woord "bureau" |
remplacé par le mot « kantoor » ; | vervangen door het woord "kantoor"; |
3° dans le texte néerlandais du paragraphe 3, le mot « bureaus » est | 3° in de Nederlandse tekst van paragraaf 3 wordt het woord "bureaus" |
remplacé par le mot « kantoren ». | vervangen door het woord "kantoren". |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, le mot « bureaus » est | 1° in de Nederlandse tekst van het eerste lid wordt het woord |
remplacé par le mot « kantoren ». | "bureaus" vervangen door het woord "kantoren"; |
2° dans l'alinéa 2, le mot « décentralisation » est remplacé par le | 2° in het tweede lid wordt het woord "decentralisatie" vervangen door |
mot « déconcentration » et les mots « procédés mécaniques » sont | het woord "deconcentratie" en worden de woorden "mechanische procédés" |
remplacés par les mots « techniques informatiques ». | vervangen door de woorden "informaticatechnieken". |
Art. 5.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |