← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.100.000 EUR à l'Infrabel en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 1.100.000 EUR à l'Infrabel en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 1.100.000 EUR aan Infrabel in toepassing van bijakte n° 13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
29 AOUT 2019. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 29 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 1.100.000 EUR à l'Infrabel en application de l'avenant | facultatieve subsidie van 1.100.000 EUR aan Infrabel in toepassing van |
n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat | bijakte n° 13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
fonction de capitale de Bruxelles | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de Finances du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire | Gelet op de Financiewet van 21 december 2018 voor het begrotingsjaar |
2019; | 2019; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | begrotingen van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte n° 13; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat | Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het |
de quartier durable « Bockstael » s'élevant à 3.125.000 ; | duurzaam wijkcontract "Bockstael" 3.125.000 bedraagt. |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit un montant de 3.125.000 | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 een bedrag voorziet van |
EUR pour la réalisation du contrat de quartier durable « Bockstael » ; | 3.125.000 EUR voor de verwezenlijking van duurzaam wijkcontract "Bockstael"; |
Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé | Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd |
par le Gouvernement régional en date du 23 décembre 2013 et modifié en | door de Gewestregering op 23 december 2013 en gewijzigd werd op datum |
date du 16 décembre 2015. | van 16 december 2015. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 15 juli 2019; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste minister en Minister van |
Affaires étrangères et européennes et Ministre de la Défense, chargé | Buitenlandse Zaken en Europese Zaken en Minister van Defensie, belast |
de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de un million cent mille |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van 1 miljoen honderdduizend |
euros, (1.100.000 EUR) est accordée à Infrabel. | euro, (1.100.000 EUR) wordt toegekend aan Infrabel. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2019 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.61.41.28 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.61.41.28 | Mobiliteit en Vervoer van 2019. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des études et |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de studies en werken te financieren |
travaux relatif ou déplacement du tronçon sud des voies à hauteur de | voor de verplaatsing van het zuidelijk spoor ter hoogte van het oude |
l'ancienne gare de Laeken sur la berge longeant la voie ferroviaire 28 | station van Laken op het talud langs de spoorweg 28 op het grondgebied |
sur le territoire de la Ville de Bruxelles nécessaire pour | van de Stad Brussel voor de aanleg van een voetgangers- en |
l'aménagement d'une liaison piétonne et cyclable dans le cadre du | fietsverbinding in het kader van het duurzaam wijkcontract "Bockstael" |
contrat de quartier durable « Bockstael » à Bruxelles. | te Brussel. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
d'Infrabel qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur | het budget van Infrabel dat de betalingen zal uitvoeren met zijn eigen |
la subvention, cette dernière étant limitée à 1.100.000 EUR. | gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 1.100.000 EUR. |
§ 2. Sur demande expresse d'Infrabel, la subvention visée à l'article | § 2. Op expliciete vraag van Infrabel zal de in artikel 1 bedoelde |
1er sera payée à Infrabel en plusieurs tranches variables en fonction | subsidie aan Infrabel worden betaald in meerdere variabele schijven in |
des factures des études, des frais généraux et des travaux à réaliser. | functie van de facturen van de uit te voeren studies, algemene onkosten en werken. |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 4 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 4 van het protocol-akkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères |
Art. 4.De Vice-Eerste minister en Minister van Buitenlandse Zaken en |
et européennes, et de la Défense, chargé de Beliris et des | Europese Zaken, en van Defensie, belast met Beliris en de Federale |
Institutions culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Culturele Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2019. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | De Vice-Eerste minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese |
européennes, et de la Défense, chargé de Beliris et des Institutions | Zaken, en van Defensie, belast met Beliris en de Federale Culturele |
culturelles fédérales, | Instellingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |