← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2009 à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2009 à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2009 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 AOUT 2009. - Arrêté royal déterminant la contribution financière de | 29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar | |
l'autorité fédérale belge pour l'année 2009 à la Commission économique | 2009 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, |
pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le cadre du | in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte |
financement volontaire des activités relatives aux effets au sein de | |
la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à | maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende |
longue distance | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2009, programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, programma 25.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; |
Considérant la Convention sur la pollution atmosphérique | Overwegende het Verdrag betreffende grensoverschrijdende |
transfrontière à longue distance, faite à Genève le 13 novembre 1979; | luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan te Genève op 13 november 1979; |
Considérant les Protocoles à la Convention sur la pollution | Overwegende de Protocollen ter uitvoering van het Verdrag betreffende |
atmosphérique transfrontière à longue distance; | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand; |
Considérant la décision de l'Organe exécutif - composé de | Overwegende de beslissing van het Uitvoerend Orgaan - samengesteld uit |
représentants des Parties à la Convention chargé de surveiller la mise | vertegenwoordigers van de Verdragsluitende Partijen belast met het |
en oeuvre de la Convention sur la pollution atmosphérique | toezicht op de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende |
transfrontière à longue distance - de créer le Groupe de travail sur | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand - om de |
les Effets pour examiner les matières relatives à l'exécution de la | Werkgroep Effecten op te richten om kwesties verband houdende met de |
Convention et de prendre en charge les études et autre documentation | uitvoering van het Verdrag te bezien en de daartoe noodzakelijke |
nécessaires à cet effet et de faire des recommandations à l'Organe | studies en andere documentatie te verzorgen en aanbevelingen te doen |
exécutif; | aan het Uitvoerend Orgaan; |
Considérant que les Protocoles sont basés sur l'étude des effets de | Overwegende dat de Protocollen gesteund zijn op de studie van effecten |
certaines substances sur l'environnement et la santé publique; | van bepaalde stoffen op het leefmilieu en de volksgezondheid; |
Considérant que, dans la Déclaration ministérielle de Göteborg de | Overwegende dat, in de Ministeriële Verklaring te Göteborg van 1999, |
1999, il est noté que la bonne application de la Convention et de ses | opgemerkt wordt dat voor een efficiënte werking van het Verdrag en |
Protocoles nécessite des modalités de financement à long terme stables | zijn Protocollen modaliteiten voor een stabiele lange termijn |
pour les activités de base prévues dans ces instruments; | financiering voor de kernactiviteiten voorzien in deze akten |
noodzakelijk zijn; | |
Considérant la Décision 2002/1 révisée sur le financement des | Overwegende de herziene beslissing 2002/1 met betrekking tot de |
activités de base prise par l'Organe exécutif de la Convention sur la | financiering van de kernactiviteiten, genomen door het Uitvoerend |
Orgaan van het Verdrag betreffende grensoverschrijdende | |
pollution atmosphérique transfrontière à longue distance (voir doc. | luchtverontreiniging over lange afstand (zie doc. ECE/EB.AIR/77/Ad.d. |
ECE/EB.AIR/77/Ad.d. 1 annexe 1re + doc. ECE/EB.AIR/91/Ad.d. 1 annexe | 1 bijlage 1 + doc. ECE/EB.AIR/91/Ad.d. 1 bijlage 3); |
3); Considérant que l'Organe exécutif insiste pour que les Parties | Overwegende dat het Uitvoerend Orgaan aandringt opdat de Partijen de |
s'acquittent de leurs contributions recommandées de 2009 (voir lettre | hun aanbevolen bijdragen 2009 zouden betalen (zie brief |
EHLM/PPT/LRTAP/2009/914 et doc. ECE/EB.AIR/2008/2 II C et tableau 10); | EHLM/PPT/LRTAP/2009/914 en doc ECE/EB.AIR/2008/2 II C en tabel 10); |
Considérant que les activités de base de la Convention et de ses | Overwegende dat de kernactiviteiten van het Verdrag en zijn |
protocoles, autres que les activités sous le Protocole EMEP, doivent | protocollen, verschillend van de activiteiten onder het EMEP protocol, |
être financées sur base volontaire jusqu'à ce qu'un système de | op vrijwillige basis dienen bekostigd te worden tot er een systeem van |
contribution obligatoire soit établi; | verplichte bijdragen wordt ingevoerd; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, | juli 2009; Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant en euro équivalent à USD 16.120 à imputer à |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in euro van USD |
16.120 aan te rekenen ten laste van het op de basisallocatie | |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.40.01 | 55.11.35.40.01 (Programma 25.55.1) van de begroting van de FOD |
(Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2009 est | begrotingsjaar 2009 uitgetrokken krediet, wordt aan de Economische |
alloué à la Commission économique pour l'Europe des Nations unies à | Commissie voor Europa van de Verenigde Naties verleend als bijdrage |
titre de contribution de l'autorité fédérale pour l'année 2009, et | van de federale overheid voor het jaar 2009, en zal gestort worden op |
sera versé au compte suivant : | het volgende rekeningnummer : |
J.P. Morgan Chase Bank | J.P. Morgan Chase Bank |
International Agencies Banking | International Agencies Banking |
1166 Avenue of the Americas, 17th floor | 1166 Avenue of the Americas, 17th floor |
New York, N.Y. 10036-2708, USA | New York, N.Y. 10036-2708, USA |
Code ABA : 021000021 (Code bancaire des Etats-Unis) | Code ABA : 021000021(Bankcode van de Verenigde Staten) |
Code SWIFT : CHAS US 33 | Code SWIFT : CHAS US 33 |
Intitulé du compte : UN Geneva General Fund | Titularishouder : UN Geneva General Fund |
Numéro de compte : 485-001802 | Rekeningnummer : 485-001802 |
Référence : LUA-ECE/EOA, pour le « Fonds d'affectation spéciale aux | Referentie : LUA - ECE/EOA, voor het « Speciaal bestemmingsfonds voor |
fins des activités relatives aux effets qui ne sont pas couverts par | de effectgerichte maatregelen die niet gedekt worden door het EMEP |
le Protocole EMEP ». | protocol ». |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er sera liquidé en une fois dès |
Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 zal in éénmaal vereffend |
signature du présent arrêté. | worden van zodra dit besluit ondertekend is. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenverslag, vergezeld van een financiële |
par la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies. | staat, afgeleverd door de Economische Commissie voor Europa van de |
Art. 4.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Verenigde Naties. Art. 4.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 août 2009. | Brussel, 29 augustus 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |