← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi | 29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
la loi du 21 décembre 1994; | 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars | 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 maart 2009; |
2009; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 16 maart 2009; |
2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 mai 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2009; |
Vu l'avis 47.061/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2009, en | Gelet op advies 47.061/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, et de l'avis de Nos | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 37bis, § 1er, B, de la loi relative à |
Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, B, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december |
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 décembre 2003, est complété par | 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
les alinéas suivants : | december 2003, worden met de volgende leden aangevuld : |
« L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans | « Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
les visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code | de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103110, |
103110, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353 et 104650 est limitée à | 103213, 103235, 103316, 103331, 103353 en 104650, wordt beperkt tot |
maximum deux fois l'intervention personnelle dudit bénéficiaire dans | maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, in de |
le coût d'une consultation dans le cadre du dossier médical global, | kosten van een raadpleging in het kader van het globaal medisch |
reprise sous le numéro de code 101010. | dossier, opgenomen onder het codenummer 101010. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104510 | het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104510, |
est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit | wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de |
bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier | rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het |
médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de | globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, |
l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris | verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend |
sous le numéro de code 104635. | honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104635. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104532 | het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104532, |
est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit | wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de |
bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier | rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het |
médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de | globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, |
l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris | verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend |
sous le numéro de code 104613. | honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104613. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code | de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104554 en |
104554 et 104576 est limitée à maximum deux fois l'intervention | 104576, wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van |
personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le | de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het |
cadre du dossier médical global reprise sous le numéro de code 101010, | globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | |
augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites | honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer |
urgentes, repris sous le numéro de code 104591. | 104591. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code | de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103132, |
103132, 103412, 103434, 103515, 103530, 103552 et 104355 est limitée à | 103412, 103434, 103515, 103530, 103552 en 104355, wordt beperkt tot |
maximum deux fois l'intervention personnelle dudit bénéficiaire dans | maximum twee keer het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de |
le coût d'une consultation dans le cadre du dossier médical global, | kosten van een raadpleging in het kader van het globaal medisch |
reprise sous le numéro de code 101032. | dossier, opgenomen onder het codenummer 101032. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104215 | de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104215, |
est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit | wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de |
bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier | rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het |
médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de | globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, |
l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris | verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend |
sous le numéro de code 104333. | honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104333. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104230 | de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104230, |
est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit | wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de |
bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier | rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het |
médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de | globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, |
l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris | verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend |
sous le numéro de code 104311. | honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104311. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in |
visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code | de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104252 en |
104252 et 104274 est limitée à maximum deux fois l'intervention | 104274, wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van |
personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le | de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het |
cadre du dossier médical global reprise sous le numéro de code 101032, | globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, |
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend | |
augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites | honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer |
urgentes, repris sous le numéro de code 104296. » | 104296. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
chargée de l'Intégration sociale, est chargée de l'exécution du | Maatschappelijke Integratie, is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |