Arrêté royal organisant les cours de formation relatifs au brevet I pour les agents opérationnels de la Protection civile | Koninklijk besluit tot organisatie van de opleidingscursussen betreffende brevet I voor de operationele personeelsleden van de Civiele Bescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 AOUT 2009. - Arrêté royal organisant les cours de formation | 29 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot organisatie van de |
relatifs au brevet I pour les agents opérationnels de la Protection | opleidingscursussen betreffende brevet I voor de operationele |
civile | personeelsleden van de Civiele Bescherming |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 instituant des cours de formation en | Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot instelling |
matière de Protection civile pour certains agents nommés à titre | van opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige |
définitif de la Direction générale de la Protection civile; | vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele |
Bescherming; | |
Vu l'arrêté ministériel du 18 août 1986 organisant des cours de | Gelet op het ministerieel besluit van 18 augustus 1986 houdende |
formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés | organisatie van opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor |
à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; | sommige vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1991 portant désignation des | Civiele Bescherming; Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1991 houdende |
directeurs de cours et des chargés de cours pour les cours de | aanwijzing van de cursusdirecteurs en de lesgevers voor de |
formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés | opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige |
à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; | vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 juin 2009; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 12 juni 2009; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 août 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 augustus 2008; |
Vu le protocole n° 2008/08 du 9 janvier 2009 du Comité de secteur V - | Gelet op het protocol nr. 2008/08 van 9 januari 2009 van het |
Intérieur; | sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; |
Vu l'avis 46.247/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2009, en | Gelet op het advies 46.247/2 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° « Ministre » : « le Ministre qui a l'Intérieur dans ses | 1° « Minister » : « de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken |
attributions »; | »; |
2° « Directeur général » : « le Directeur général compétent pour la | 2° « Directeur-generaal » : « de Directeur-generaal bevoegd voor de |
Protection civile »; | Civiele Bescherming »; |
3° « Module » : « chacune des composantes d'une formation, qui | 3° « Module » : « elk onderdeel van een opleiding, dat bestaat uit |
comprend soit des cours théoriques, soit des cours pratiques, soit des | ofwel theoretische cursussen, ofwel praktische cursussen, ofwel |
cours théoriques et pratiques ». | theoretische en praktische cursussen ». |
CHAPITRE 2. - Du contenu du brevet I | HOOFDSTUK 2. - Inhoud van brevet I |
Art. 2.Le brevet I visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 |
Art. 2.Brevet I bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van |
novembre 2006 portant réforme de la carrière de certains agents | 16 november 2006 houdende hervorming van de loopbaan van bepaalde |
personeelsleden die houder zijn van operationele graden van de | |
titulaires de grades opérationnels de la Direction générale de la | Algemene Directie van de Civiele Veiligheid, wordt uitgereikt naar |
Sécurité civile est délivré suite à la réussite d'une formation | aanleiding van het slagen voor een opleiding die bestaat uit vijf |
comprenant cinq modules. | modules. |
L'intitulé des cours composant chaque module, le nombre d'heures de | De titel van de cursussen waaruit elke module bestaat, het aantal uren |
chaque cours, ainsi que le nombre de points par cours sont énumérés à | van elke cursus, alsook het aantal punten per cursus worden opgesomd |
l'annexe 1re. | in bijlage 1. |
CHAPITRE 3. - De l'organisation des cours | HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de cursussen |
Art. 3.Le Directeur général désigne le directeur de cours. |
Art. 3.De Directeur-generaal wijst de cursusdirecteur aan. |
Le directeur de cours est responsable de l'organisation et du contrôle | De cursusdirecteur is verantwoordelijk voor de organisatie en de |
de la formation en vue de l'obtention du brevet I. | controle van de opleiding met het oog op het behalen van brevet I. |
Le directeur de cours fixe le règlement d'ordre intérieur de la | De cursusdirecteur legt het huishoudelijk reglement van de opleiding |
formation qui est soumis pour approbation au Directeur général. | vast dat ter goedkeuring voorgelegd wordt aan de Directeur-generaal. |
Art. 4.Le Directeur général désigne les rédacteurs de cours sur la |
Art. 4.De Directeur-generaal wijst de redacteurs van de cursus aan op |
proposition du directeur de cours. | voordracht van de cursusdirecteur. |
Art. 5.Le Directeur général désigne les chargés de cours et leurs |
Art. 5.De Directeur-generaal wijst de lesgevers en hun |
suppléants sur la proposition du directeur de cours. | plaatsvervangers aan op voordracht van de cursusdirecteur. |
Les chargés de cours et leurs suppléants sont, au minimum, revêtus | De lesgevers en hun plaatsvervangers bekleden minimum een graad van |
d'un grade de niveau C. | niveau C. |
Art. 6.Les chargés de cours peuvent être secondés par des assistants |
Art. 6.De lesgevers kunnen voor de praktische cursussen van de |
pour les cours pratiques des modules II à V. Il est prévu un assistant par huit élèves inscrits au module. Le Directeur général désigne les assistants sur la proposition du directeur de cours. Art. 7.Dans le cadre du présent arrêté, les rédacteurs de cours prestent leurs activités en dehors de leurs heures de service. Les chargés de cours, leurs suppléants et les assistants qui travaillent en service continu prestent leurs activités en dehors de leurs heures de service. Art. 8.Les cours sont donnés selon le régime de prestations de |
modules II tot V bijgestaan worden door assistenten. Er wordt een assistent voorzien per acht in een module ingeschreven leerlingen. De Directeur-generaal wijst de assistenten aan op voordracht van de cursusdirecteur. Art. 7.In het kader van dit besluit voeren de cursusredacteurs hun activiteiten buiten hun diensturen uit. De lesgevers, hun plaatsvervangers en de assistenten die in continudienst werken voeren hun activiteiten buiten hun diensturen uit. Art. 8.De cursussen worden gegeven volgens het werkprestatiestelsel |
travail applicable au personnel administratif du Service public | dat van toepassing is op het administratieve personeel van de Federale |
fédéral Intérieur. | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Art. 9.L'ordre dans lequel les modules peuvent être suivis est |
Art. 9.De modules kunnen in om het even welke volgorde gevolgd |
indifférent, sauf pour ce qui concerne le module IV qui doit être | worden, behalve wat module IV betreft, waarvoor men eerst geslaagd |
réussi avant de pouvoir s'inscrire au module V. | moet zijn om zich voor module V te kunnen inschrijven. |
Art. 10.Les modules sont capitalisables. |
Art. 10.De modules zijn kapitaliseerbaar. |
La réussite de l'examen relatif à un module donne lieu à l'octroi | Het slagen voor het examen betreffende een module geeft aanleiding tot |
d'une attestation de réussite. | de uitreiking van een attest. |
Sous réserve de l'application de l'article 15, alinéa 4, chaque | Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 15, lid 4, is elk |
attestation a une durée de validité de cinq ans, à l'exception des | attest vijf jaar geldig, met uitzondering van de attesten betreffende |
attestations relatives à la réussite des modules IV et V qui ont une | het slagen voor de modules IV en V die drie jaar geldig zijn. |
durée de validité de trois ans. | Het vertrekpunt van de geldigheidstermijn is de datum van de |
Le point de départ du délai de validité est la date de la délibération | deliberatie over het slagen voor de desbetreffende module. |
attestant de la réussite du module concerné. | Art. 11.De Staat is de enige eigenaar van de cursussen en |
Art. 11.L'Etat est seul propriétaire des cours et manuels rédigés et |
handleidingen opgesteld en bijgewerkt in het kader van de cursussen |
tenus à jour dans le cadre des cours donnés en exécution du présent arrêté. | gegeven met toepassing met dit besluit. |
CHAPITRE 4. - De l'admission aux formations | HOOFDSTUK 4. - Toelating tot de opleidingen |
Art. 12.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet I, |
Art. 12.Worden toegelaten tot de opleiding voor het behalen van |
les collaborateurs opérationnels qui comptent, au plus tard le premier | brevet I, de operationele medewerkers die, uiterlijk op de eerste dag |
jour de la formation, deux ans d'ancienneté de grade. | van de opleiding, twee jaar graadanciënniteit hebben. |
Art. 13.Le directeur de cours informe par note de service les agents |
Art. 13.De cursusdirecteur informeert de in artikel 12 bedoelde |
visés à l'article 12, de l'organisation de la formation. | personeelsleden door middel van een dienstnota over de organisatie van |
L'inscription à la formation ou à un ou plusieurs modules de la | de opleiding. |
formation doit être adressée au directeur de cours au plus tard vingt | De inschrijving voor de opleiding of voor één of meerdere |
jours ouvrables avant le premier jour de la formation. | opleidingsmodules moet aan de cursusdirecteur gericht worden ten |
Le directeur de cours peut admettre une inscription tardive à la | laatste twintig werkdagen vóór de eerste dag van de opleiding. |
De cursusdirecteur kan een laattijdige inschrijving aanvaarden op | |
condition que l'inscription s'effectue au plus tard le jour ouvrable | voorwaarde dat de inschrijving ten laatste gebeurde op de werkdag vóór |
précédant le premier jour de la formation. | de eerste dag van de opleiding. |
Art. 14.Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser vingt-quatre pour |
Art. 14.Het aantal inschrijvers mag vierentwintig niet overschrijden |
les cours du module I. | voor de cursussen van de module I. |
Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser seize pour les cours des | Het aantal inschrijvers mag zestien niet overschrijden voor de |
modules II et III. | cursussen van de modules II en III. |
Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser quinze pour le cours du | Het aantal inschrijvers mag vijftien niet overschrijden voor de cursus |
module IV. | van de module IV. |
Le nombre d'inscrits ne peut pas dépasser douze pour le cours du | Het aantal inschrijvers mag twaalf niet overschrijden voor de cursus |
module V. | van de module V. |
Si les inscriptions dépassent le nombre autorisé, la priorité est | Als de inschrijvingen het toegelaten aantal overschrijden, wordt aan |
accordée aux membres du personnel selon leur ancienneté dans le grade | de personeelsleden voorrang toegekend volgens hun anciënniteit in de |
de collaborateur opérationnel, sous réserve de l'application de | graad van operationele medewerker, onder voorbehoud van de toepassing |
l'article 15, alinéa 3. | van artikel 15, derde lid. |
Art. 15.Le directeur de cours peut décider de reporter l'organisation |
Art. 15.De cursusdirecteur kan beslissen de organisatie van een |
d'un module en raison d'un nombre d'inscriptions insuffisant à ce | module wegens een onvoldoende aantal inschrijvingen voor deze module |
module. | uit te stellen. |
Il peut prévoir une nouvelle période d'inscription. | Hij kan een nieuwe inschrijvingsperiode voorzien. |
Les membres du personnel inscrits lors de la première période | De tijdens de eerste inschrijvingsperiode ingeschreven personeelsleden |
d'inscription ont priorité lors de l'ouverture d'une nouvelle période | krijgen voorrang bij de opening van een nieuwe inschrijvingsperiode. |
d'inscription. Lorsque le directeur de cours fait usage de la possibilité qui lui est | Wanneer de cursusdirecteur gebruik maakt van de mogelijkheid die hem |
offerte par l'alinéa 1er, il prolonge d'un an au maximum la durée de | geboden wordt door lid 1, dan verlengt hij de geldigheidsduur van een |
validité d'une attestation relative à la réussite d'un module lorsque | attest betreffende het slagen voor een module met maximaal een jaar |
cette mesure permet d'éviter l'expiration de la validité de cette | wanneer die maatregel het mogelijk maakt te voorkomen dat de |
attestation. | geldigheidsduur van dat attest verstrijkt. |
Art. 16.Nul ne peut s'inscrire plus de deux fois au même module, sauf |
Art. 16.Men mag zich hoogstens twee maal inschrijven voor dezelfde |
circonstances exceptionnelles à apprécier par le directeur de cours. | module, behoudens uitzonderlijke omstandigheden die door de |
cursusdirecteur beoordeeld worden. | |
CHAPITRE 5. - De l'organisation des examens et de la délivrance du brevet | HOOFDSTUK 5. - Organisatie van de examens en uitreiking van het brevet |
Art. 17.Chaque module se clôture par deux sessions d'examens. |
Art. 17.Elke module wordt afgesloten met twee examensessies. |
Art. 18.Le directeur de cours informe par note de service les agents |
Art. 18.De cursusdirecteur informeert de in artikel 12 bedoelde |
visés à l'article 12, de l'organisation des examens. | personeelsleden door middel van een dienstnota over de organisatie van de examens. |
Le directeur de cours fixe la période durant laquelle les élèves | De cursusdirecteur bepaalt de periode gedurende dewelke de leerlingen |
peuvent s'inscrire aux examens. | zich voor de examens kunnen inschrijven. |
L'inscription à la première session d'examens n'est ouverte qu'aux | De inschrijving voor de eerste examensessie staat enkel open voor de |
élèves ayant suivi intégralement le module organisé dans la période | leerlingen die de module, georganiseerd tijdens de periode die |
qui précède directement cette session. | onmiddellijk deze sessie voorafgaat, volledig hebben gevolgd. |
L'inscription à la deuxième session d'examens d'un module n'est | De inschrijving voor de tweede examensessie van een module staat enkel |
ouverte qu'aux élèves ayant échoué lors de la première session | open voor de leerlingen die tijdens de eerste examensessie, die |
d'examens qui précède directement cette deuxième session. | onmiddellijk deze tweede sessie voorafgaat, niet zijn geslaagd. |
Art. 19.L'élève dont l'absence temporaire éventuelle aux cours a été |
Art. 19.De leerling waarvan de eventuele tijdelijke afwezigheid op de |
dûment justifiée et acceptée par le directeur de cours peut être admis | cursussen behoorlijk verantwoord werd en aanvaard werd door de |
cursusdirecteur, kan toegelaten worden om zich in te schrijven voor de | |
à s'inscrire aux examens. | examens. |
Art. 20.Un élève qui, en raison de circonstances exceptionnelles, n'a |
Art. 20.Een leerling die zich, omwille van uitzonderlijke |
pas pu s'inscrire à l'une ou aux deux sessions d'examens relatives au | omstandigheden, niet heeft kunnen inschrijven voor een of voor beide |
module qu'il a suivi, peut demander à s'inscrire à une autre période | examensessies van de module die hij gevolgd heeft, kan vragen om zich |
d'examen. Le directeur de cours statue sur sa demande. | in te schrijven voor een andere examenperiode. De cursusdirecteur |
beslist over zijn aanvraag. | |
En tous les cas, nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen | In ieder geval mag men zich niet meer dan vier maal aanmelden voor een |
relatif au même module. | examen van dezelfde module. |
Art. 21.Chaque chargé de cours fait passer l'examen relatif à son cours. |
Art. 21.Elke lesgever neemt het examen van zijn cursus af. |
Il transmet les résultats de l'examen au directeur de cours. | Hij geeft de examenresultaten door aan de cursusdirecteur. |
Art. 22.Un jury d'examen est organisé pour chaque module de la |
Art. 22.Er wordt een examenjury georganiseerd voor elke module van de |
formation. | opleiding. |
Les jurys d'examen sont composés du directeur de cours qui le préside | De examenjury's zijn samengesteld uit de cursusdirecteur die deze jury |
et des chargés de cours concernés. | voorzit en de betrokken lesgevers. |
Le jury délibère valablement si la moitié des membres qui le composent | De jury delibereert op geldige wijze indien de helft van de leden |
est présente. | waaruit de jury bestaat, aanwezig is. |
Art. 23.A l'issue de chaque session d'examen, le directeur de cours |
Art. 23.Op het einde van elke examensessie geeft de cursusdirecteur |
transmet les résultats des délibérations au ministre. | de resultaten van de deliberatie door aan de minister. |
Art. 24.L'attestation de réussite d'un module est délivrée au |
Art. 24.Het slaagattest voor een module wordt uitgereikt aan de |
candidat qui obtient au moins 60 % des points pour le module, à | kandidaat die minstens 60 % van de punten behaalt voor de module, op |
condition qu'il ait obtenu 50 % des points dans chaque cours du | voorwaarde dat hij 50 % van de punten behaald heeft voor elke cursus |
module. | van de module. |
Art. 25.Le brevet I est délivré au candidat qui obtient une |
Art. 25.Het brevet I wordt uitgereikt aan de kandidaat die een geldig |
attestation de réussite valable pour chacun des modules qui composent | slaagattest verkrijgt voor elke module waaruit de opleiding bestaat. |
la formation. La validité des attestations s'apprécie au moment de la réussite du | De geldigheid van de attesten wordt beoordeeld op het ogenblik van het |
dernier module de la formation. | slagen voor de laatste module van de opleiding. |
Art. 26.Le brevet est signé par le directeur de cours. |
Art. 26.Het brevet wordt ondertekend door de cursusdirecteur. |
CHAPITRE 6. - De la discipline | HOOFDSTUK 6. - Tucht |
Art. 27.Le directeur de cours peut, pour motif grave et après avoir |
Art. 27.De cursusdirecteur kan, wegens gewichtige reden en na de |
entendu l'intéressé, exclure un élève des cours ou des examens. | betrokkene te hebben gehoord, een leerling uitsluiten van de cursussen |
L'exclusion du cours entraîne celle de l'examen. | of de examens. Uitsluiting van de cursus brengt uitsluiting van het |
L'élève exclu peut, dans les cinq jours ouvrables de son exclusion et | examen met zich mee. De uitgesloten leerling kan, binnen de vijf werkdagen na zijn |
par lettre recommandé à la poste, introduire un recours motivé auprès | uitsluiting en per bij de post aangetekende brief, een gemotiveerd |
du Directeur général. Celui-ci ou son délégué statue dans les quinze | beroep indienen bij de Directeur-generaal. Deze of zijn afgevaardigde |
jours de la réception du recours. | doet een uitspraak binnen de vijftien dagen na de ontvangst van het beroep. |
CHAPITRE 7. - Des assimilations | HOOFDSTUK 7. - Gelijkstelling |
Art. 28.Au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal, le |
Art. 28.Op de dag van de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, |
certificat "porteurs de tenues anti-gaz", délivré, conformément à | wordt het getuigschrift "gaspakdrager", uitgereikt, overeenkomstig het |
l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la | ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het |
getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager, door een provinciaal | |
formation de porteur de tenue anti-gaz, par un centre provincial de | opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten of het Federaal |
formation des services publics d'incendie, visé par l'arrêté royal du | Opleidingscentrum voor de hulpdiensten, bedoeld in het koninklijk |
8 avril 2003 relatif à la formation des membres des services publics | besluit van 8 april 2003 betreffende de opleiding van de leden van de |
de secours, est assimilé à l'attestation relative au module V, pendant | openbare hulpdiensten, gelijkgesteld met het attest betreffende de |
une période de trois ans. | module V, gedurende een periode van drie jaar. |
Art. 29.Le directeur de cours donne une dispense pour le module IV |
Art. 29.De cursusdirecteur geeft een vrijstelling voor module IV aan |
aux candidats qui ont réussi un test relatif aux "appareils | de kandidaten die geslaagd zijn voor een test betreffende de |
respiratoires individuels" auprès d'un centre provincial de formation | "individuele ademhalingstoestellen" in een provinciaal |
des services publics d'incendie ou du Centre fédéral de formation des | opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten of in het |
services de secours. | Federaal opleidingscentrum voor de hulpdiensten. |
Le test visé à l'alinéa 1er comprend : | De test bedoeld in het eerste lid bestaat uit : |
1° une partie théorique et pratique sur l'utilisation de l'appareil | 1° een theoretisch en praktisch gedeelte over het gebruik van het |
respiratoire à air comprimé : mettre et enlever la pièce faciale, | persluchttoestel : op- en afzetten van het gelaatstuk, het omhangen en |
mettre et enlever l'appareil respiratoire à air comprimé et changer | afnemen van het persluchttoestel en het verwisselen van flessen; |
les bouteilles d'air; | |
2° appliquer pendant minimum 20 minutes les techniques correctes | 2° gedurende minimum 20 minuten de correcte oriëntatie- en |
d'orientation et de mouvement. | bewegingstechnieken toepassen. |
CHAPITRE 8. - Des dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 30.Sont abrogés : |
Art. 30.Worden opgeheven : |
1° L'article 1er, § 1er, 1°, l'article 1er, § 2 et § 3 et les articles | 1° in het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot instelling van |
2 à 8 de l'arrêté royal du 20 août 1985 instituant des cours de | opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige |
formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés | vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele |
à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; | Bescherming, artikel 1, § 1, 1°; artikel 1, § 2 en § 3; de artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8; |
2° l'arrêté ministériel du 18 août 1986 organisant des cours de | 2° het ministerieel besluit van 18 augustus 1986 tot organisatie van |
formations en matière de protection civile pour certains agents nommés | opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige |
à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile; | vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming; |
3° l'arrêté ministériel du 23 décembre 1991 portant désignation des | 3° het ministerieel besluit van 23 december 1991 tot aanwijzing van de |
directeurs de cours et des chargés de cours pour les cours de | cursusdirecteurs en de lesgevers voor de opleidingscursussen inzake |
formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés | Civiele Bescherming voor sommige vastbenoemde ambtenaren van de |
à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile. | Algemene Directie van de Civiele Bescherming. |
Art. 31.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 31.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2009. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Annexe | Bijlage |
Le module I comprend les cours théoriques suivants : | Module I bevat de volgende theoretische cursussen : |
Intitulé du cours | Titel van de cursus |
Durée | Duur |
Points | Punten |
Nucléaire | Nucleair |
4 h | 4 u |
20 | 20 |
Physique | Fysica |
14 h | 14 u |
70 | 70 |
Chimie | Chemie |
16 h | 16 u |
80 | 80 |
Hydraulique | Hydraulica |
8 h | 8 u |
40 | 40 |
Electricité | Elektriciteit |
6 h | 6 u |
30 | 30 |
Commandement, aptitudes à la communication et pédagogie | Bevelvoering, communicatievaardigheden en pedagogie |
9 h | 9 u |
45 | 45 |
Gestion des interventions chimiques | Beheer van chemische interventies |
8 h | 8 u |
40 | 40 |
Formation administrative | Administratieve opleiding |
3 h | 3 u |
15 | 15 |
TOTAL | TOTAAL |
68 h | 68 u |
340 | 340 |
Le module II comprend les cours théoriques et pratiques suivants : | Module II bevat de volgende theoretische en praktische cursussen : |
Intitulé du cours | Titel van de cursus |
Durée | Duur |
Points | Punten |
Télécommunications | Telecommunicatie |
6 h | 6 u |
30 | 30 |
Matériel et techniques d'intervention | Interventiematerieel en -technieken |
56 h | 56 u |
280 | 280 |
TOTAL | TOTAAL |
62 h | 62 u |
310 | 310 |
Le module III comprend les cours pratiques suivants : | Module III bevat de volgende praktische cursussen : |
Intitulé du cours | Titel van de cursus |
Durée | Duur |
Points | Punten |
Techniques de sauvetage | Reddingstechnieken |
36 h | 36 u |
180 | 180 |
Détection de substances chimiques | Detectie van chemische substanties |
5 h | 5 u |
25 | 25 |
Détection de substances nucléaires | Detectie van nucleaire substanties |
5 h | 5 u |
25 | 25 |
Pollution (assistance technique) | Vervuiling (technische bijstand) |
30 h | 30 u |
150 | 150 |
TOTAL | TOTAAL |
76 h | 76 u |
380 | 380 |
Le module IV comprend le cours pratique suivant : | Module IV bevat de volgende praktische cursus : |
Intitulé des cours | Titel van de cursus |
Durée | Duur |
Points | Punten |
Appareils respiratoires individuels (ARI) | Persoonlijke ademhalingstoestellen (ARI) |
16 h | 16 u |
80 | 80 |
Le module V comprend le cours pratique suivant : | Module V bevat de volgende praktische cursus : |
Intitulé des cours | Titel van de cursus |
Durée | Duur |
Points | Punten |
Porteurs de tenue anti- gaz | Gaspakdragers |
30 h | 30 u |
150 | 150 |
Total de la formation | Totaal van de opleiding |
Durée | Duur |
Points | Punten |
252 h | 252 u |
1 260 | 1260 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 août 2009 organisant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 augustus 2009 tot |
cours de formation relatifs au brevet I pour les agents opérationnels | organisatie van de opleidingscursussen betreffende brevet I voor de |
de la Protection civile. | operationele personeelsleden van de Civiele Bescherming. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |