← Retour vers "Arrêté royal prescrivant à la Société fédérale de Participations de céder des actions de la S.A. Crédit professionnel "
Arrêté royal prescrivant à la Société fédérale de Participations de céder des actions de la S.A. Crédit professionnel | Koninklijk besluit waarbij de Federale Participatiemaatschappij wordt gelast aandelen van de N.V. Beroepskrediet over te dragen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
29 AOUT 1997. Arrêté royal prescrivant à la Société fédérale de | 29 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit waarbij de Federale |
Participations de céder des actions de la S.A. Crédit professionnel | Participatiemaatschappij wordt gelast aandelen van de N.V. Beroepskrediet over te dragen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende fiscale en financiële |
financières, notamment l'article 99, remplacé par la loi du 20 | bepalingen, inzonderheid op artikel 99, gewijzigd door de wet van 20 |
décembre 1995; | december 1995; |
Vu l'arrêté royal du 8 octobre 1992 relatif à la Commission | Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 1992 betreffende de |
d'Evaluation des Actifs de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 7 février 1995; | Commissie voor Evaluatie van de Activa van het Rijk, gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 februari 1995; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 18 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 18 juli 1997; |
Vu l'urgence, qui est motivée par le fait que la Société fédérale de | Gelet op de hoogdringendheid die voortvloeit uit het feit dat de |
Participations attend des offres indicatives de candidats acquéreurs | Federale Participatiemaatschappij indicatieve biedingen van kandidaat- |
de la S.A. Crédit professionnel pour le 8 septembre 1997 au plus tard, | kopers voor de N.V. Beroepskrediet verwacht tegen 8 september 1997, en |
et doit être en mesure de céder sa participation à partir de cette | dat zij vanaf die datum in staat moet zijn haar deelneming over te |
date; | dragen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 août 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 augustus 1997, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et du Commerce extérieur et de Notre Vice-Premier Ministre et | Financiën en van Buitenlandse Handel en Onze Vice-Eerste Minister en |
Ministre du Budget et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Minister van Begroting en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société fédérale de Participations est chargée de |
Artikel 1.De Federale Participatiemaatschappij wordt gelast om haar |
céder sa participation dans la S.A. Crédit professionnel après | deelneming in de N.V. Beroepskrediet over te dragen na goedkeuring |
approbation par le Conseil des Ministres des conditions de la cession. | door de Ministerraad van de voorwaarden van de overdracht. |
Art. 2.La Société fédérale de Participations prend à sa charge les |
Art. 2.De Federale Participatiemaatschappij neemt de kosten ten laste |
frais liés à la mission de la Commission d'Evaluation des Actifs de | die verbonden zijn aan de opdracht van de Commissie voor Evaluatie van |
l'Etat pour la réalisation de la cession visée à l'article 1er. | de Activa van het Rijk tot verwezenlijking van de in arti-kel 1 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bedoelde overdracht. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge.. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en |
Commerce extérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Buitenlandse Handel is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, absent : | Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, afwezig : |
la Ministre des Affaires sociales, | de Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |