Arrêté royal relatif à la frappe de pièces commémoratives de 250 francs en argent à l'occasion du 60ème anniversaire de S.M. la Reine Paola | Koninklijk besluit betreffende het slaan van zilveren herdenkingsmuntstukken van 250 frank ter gelegenheid van de 60ste verjaardag van H.M. Koningin Paola |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
29 AOUT 1997. Arrêté royal relatif à la frappe de pièces | 29 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit betreffende het slaan van |
commémoratives de 250 francs en argent à l'occasion du 60ème | zilveren herdenkingsmuntstukken van 250 frank ter gelegenheid van de |
anniversaire de S.M. la Reine Paola | 60ste verjaardag van H.M. Koningin Paola |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 112 de la Constitution; | Gelet op artikel 112 van de Grondwet; |
Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, | Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van een Muntfonds, |
notamment l'article 1er, modifié par les lois des 28 juin 1967 et 23 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 28 juni 1967 en |
décembre 1988; | 23 december 1988; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juillet 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 24 juli 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que les pièces doivent encore être émises en septembre | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
1997, compte tenu du fait que l'émission commémore le 60ème | Overwegende dat de munten nog in september 1997 moeten worden |
anniversaire de S.M. la Reine Paola; | uitgegeven, rekening houdend met het feit dat deze uitgifte de 60ste |
verjaardag van H.M. Koningin Paola viert; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Ter gelegenheid van de 60ste verjaardag van H.M. Koningin |
|
Article 1er.A l'occasion du 60ème anniversaire de S.M. la Reine Paola |
Paola op 11 september 1997,worden in 1997 100.000 zilveren muntstukken |
le 11 septembre 1997, sont frappées en 1997, 100.000 pièces de 250 fr | van 250 fr in gewone uitvoering geslagen en 25.000 zilveren |
en argent de qualité courante et 25.000 pièces de 250 fr en argent de | muntstukken van 250 fr in proof-uitvoering. |
qualité proof. | |
Art. 2.Les pièces ont les caractéristiques suivantes : |
Art. 2.De stukken hebben de hiernavolgende kenmerken : |
1° titre en argent : 925 millièmes; | 1° gehalte aan zilver : 925 duizendste; |
2° poids : 18,75 grammes avec une tolérance de 1,5 % en plus; | 2° massa : 18,75 gram met een remedie van 1,5% naar boven; |
3° diamètre : 33 millimètres. | 3° diameter : 33 millimeter. |
La tranche est cannelée. | De muntrand is gekarteld. |
Les pièces de qualité proof sont polies. | De muntstukken in proof-uitvoering zijn gepolijst. |
Art. 3.Les pièces commémoratives portent à l'avers : l'effigie de |
Art. 3.De herdenkingsstukken dragen op de voorzijde : de beeldenaar |
S.M. la Reine Paola, en profil. | van H.M. Koningin Paola, in zijaanzicht. |
A gauche l'inscription latine PAOLA REGINA ANNOS NATA LX. | Links het latijns opschrift PAOLA REGINA ANNOS NATA LX. |
Elles portent au revers : la valeur faciale de la pièce, l'inscription | Op de keerzijde dragen zij : de nominale waarde van het muntstuk, het |
BELGIE-BELGIQUE-BELGIEN, le monograme PR et le millésime 1997. | opschrift BELGIE-BELGIQUE-BELGIEN, het monogram PR en het jaartal 1997. |
A gauche de la valeur faciale se trouve le différent du commissaire | Links van de nominale waarde bevindt zich het muntmeesterteken, een |
des monnaies, une balance; à droite de la valeur faciale se trouve la | weegschaal; rechts van de nominale waarde bevindt zich het muntteken |
marque monétaire de Bruxelles, une tête casquée de l'archange | van Brussel, een gehelmd hoofd van de aartsengel Michaël. |
Saint-Michel. | |
Art. 4.La pièce visée par le présent arrêté a cours légal en Belgique |
Art. 4.Het in dit besluit bedoelde stuk is in België wettelijk |
concurremment avec les monnaies et billets actuellement en | gangbaar, samen met de thans in omloop zijnde muntstukken en |
circulation. | biljetten. |
De wettige betaalkracht onder particulieren van het krachtens dit | |
Le pouvoir libératoire entre particuliers de la pièce de 250 francs | besluit uitgegeven muntstuk van 250 frank is onbeperkt. |
émise en vertu du présent arrêté est illimité. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |