Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la terminaison du contrat de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la terminaison du contrat de travail 28 SEPTEMBER 2023 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 SEPTEMBER 2023 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023,
Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés en cas de werknemers die ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging
licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (1)
terminaison du contrat de travail (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten
Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés en cas de ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging van de
licenciement qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn.
terminaison du contrat de travail.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2023. Gegeven te Brussel, 28 september 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 26 juin 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains werknemers die ontslagen worden en op het ogenblik van de beëindiging
travailleurs âgés en cas de licenciement qui sont âgés de 62 ans ou van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (Overeenkomst
plus au moment de la terminaison du contrat de travail (Convention
enregistrée le 17 juillet 2023 sous le numéro 180916/CO/144) geregistreerd op 17 juli 2023 onder het nummer 180916/CO/144)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des employeurs onder het Paritair Comité van de landbouw, met uitzondering van de
qui ont pour activité principale la culture du lin, la culture du werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, de
chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du chanvre, et des eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen
travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation primaire", on entend tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan :
: la séparation des différentes parties de la plante. het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant.
Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers et les employés Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden zonder
sans distinction de genre. onderscheid naar gender

Art. 2.Bases juridiques

Art. 2.Wettelijke basissen

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de : :
- l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de - artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
licenciement. indien zij worden ontslagen.

Art. 3.Conditions d'octroi

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la § 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden
sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de
ci-après. hieronder vermelde voorwaarden.
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition d'âge est de 62 ans et doit être atteinte pendant la § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 62 jaar en dient te worden bereikt
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik
contrat de travail. van het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans pour les § 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 40 jaar voor de mannelijke
travailleurs masculins et pour les travailleurs féminins de 39 ans à werknemers en voor de vrouwelijke werknemers 39 jaar vanaf 1 januari
partir du 1er janvier 2023 et de 40 ans à partir du 1er janvier 2024. 2023 en 40 jaar vanaf 1 januari 2024. Zij moet bereikt zijn uiterlijk
Elle doit être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. op het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur
validité de la présente convention collective de travail, maintient le van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de
droit au complément d'entreprise. bedrijfstoeslag.
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die
qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk
fin de son contrat de travail. op het einde van zijn arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Le complément d'entreprise

Art. 4.De bedrijfstoeslag

§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur § 1. De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een
licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende
complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'agriculture", institué par la convention collective de travail du 18 landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei
mai 1995, n° 38270, instituant un fonds de sécurité d'existence et 1995, nr. 38270, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
fixant ses statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à en vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt
partir du moment où le délai de préavis légal vient à expiration et toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan
elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. de pensioengerechtigde leeftijd.
§ 2. L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la différence § 2. De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het verschil
entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation de chômage tussen het nettorefertemaandloon en de werkloosheidsuitkering en wordt
et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de la berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.
§ 3. Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" prend § 3. Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de
l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée administratie op zich en betaalt de in artikel 4, § 1, bedoelde
à l'article 4, § 1er, y compris les cotisations spéciales mensuelles à aanvullende vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse
charge de l'employeur. werkgeversbijdragen.
§ 4. Les paragraphes 1er à 3 de l'article 4 de cette convention § 4. De paragrafen 1 tot en met 3 van artikel 4 van deze collectieve
collective de travail ne sont d'application que pour les travailleurs arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die
qui ont été liés sans interruption pendant les deux ans précédant le gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met
chômage avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden
employeur ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de
§ 5. Sans préjudice de l'article 4, § 2 de la présente convention landbouw ressorteert. § 5. Onverminderd artikel 4, § 2 van deze collectieve
collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het
"Fonds social et de garantie pour l'agriculture" sur la base de la "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van
moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende
mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met
sur la base de la rémunération du mois de référence. bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand.
§ 6. Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour § 6. De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant l'exécution de landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de
la présente convention. uitvoering deze overeenkomst.
§ 7. Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des prestations § 7. Voor de werknemers die een vermindering van de arbeidsprestaties
de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le genieten tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité betrekking, en die overstappen in het stelsel van werkloosheid met
complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de het bruto maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn
travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de
régime de travail avant la prise du crédit-temps, d'un congé werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in
thématique ou avant un emploi de fin de carrière. voege vóór de aanvang van het tijdskrediet, thematisch verlof of
landingsbaan.
§ 8. Les travailleurs qui entrent dans le régime du chômage avec § 8. De werknemers die gebruik maken van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise doivent être remplacés conformément au met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden overeenkomstig
chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007 mentionné ci-dessus. Les hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 mei 2007. De
sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de werkgevers
légales en matière de chômage avec complément d'entreprise restent van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met
entièrement à charge des employeurs individuels. bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele
§ 9. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les werkgevers. § 9. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen
parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de
l'âge de la pension de retraite. pensioengerechtigde leeftijd.
§ 10. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions § 10. De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
Travail. Arbeidsraad.
§ 11. Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du § 11. Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het
"Fonds social et de garantie pour l'agriculture" en cas de reprise du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" in geval van
travail comme salarié ou comme indépendant. werkhervatting als werknemer of als zelfstandige.

Art. 5.Dispositions finales

Art. 5.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2025. 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2025.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28
september 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^