Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux éco-chèques électroniques dans les entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de elektronische ecocheques in de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en tuinen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
éco-chèques électroniques dans les entreprises dont l'activité | de elektronische ecocheques in de ondernemingen waarvan de |
principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et | hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en |
jardins (1) | tuinen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de |
éco-chèques électroniques dans les entreprises dont l'activité | elektronische ecocheques in de ondernemingen waarvan de |
principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et | hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en |
jardins. | tuinen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2023.. | Gegeven te Brussel, 28 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 15 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2023 |
Eco-chèques électroniques dans les entreprises dont l'activité | Elektronische ecocheques in de ondernemingen waarvan de |
principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et | hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en |
jardins (Convention enregistrée le 7 juillet 2023 sous le numéro | tuinen (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2023 onder het nummer |
180773/CO/145) | 180773/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises | onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en waarvan de |
horticoles et dont l'activité principale consiste en l'implantation et | hoofdactiviteit bestaat in het inplanten en onderhouden van parken en |
l'entretien de parcs et jardins. | tuinen. |
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les employés sans | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en bedienden |
distinction de genre. | zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Definitie |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende |
éco-chèques, conclue au Conseil national du Travail le 20 février 2009 | de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari |
et telle que modifiée ultérieurement. | 2009 en zoals later gewijzigd. |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de |
convention collective de travail n° 98. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. |
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les | § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of |
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément | diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in |
dans cette liste. | deze lijst. |
Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à | Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun |
disposition au travailleur. | terbeschikkingstelling aan de werknemer. |
§ 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. | § 3. De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, à charge de |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een |
l'employeur, des éco-chèques à chaque travailleur occupé à temps plein | volledige referteperiode worden één keer per jaar ten laste van de |
avec une période de référence complète d'une valeur de 250 EUR. | werkgever ecocheques toegekend ter waarde van 250 EUR. |
§ 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel | § 2. Aan de deeltijdse werknemer met een volledige referteperiode |
avec une période de référence complète selon les paliers suivants : | zullen de ecocheques worden betaald volgens de volgende schijven : |
- A partir de 4/5 d'une occupation à temps plein : 250 EUR; | - Vanaf 4/5 van een voltijdse betrekking : 250 EUR; |
- A partir de 3/5 d'une occupation à temps plein : 200 EUR; | - Vanaf 3/5 van een voltijdse betrekking : 200 EUR; |
- A partir de 1/2 d'une occupation à temps plein : 150 EUR; | - Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking : 150 EUR; |
- Moins de 1/2 d'une occupation à temps plein : 125 EUR. | - Minder dan een 1/2 van een voltijdse betrekking : 125 EUR. |
Art. 5.Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs |
Art. 5.De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers |
avec une période de référence complète. La période de référence est la | met een volledige referteperiode. De referteperiode is de periode van |
période de 12 mois qui court depuis le mois de juillet de l'année | 12 maanden die loopt vanaf de maand juli van het voorgaande |
calendrier précédente jusques et en ce compris le mois de juin de | kalenderjaar tot en met de maand juni van het betrokken kalenderjaar. |
l'année calendrier concernée. Aux travailleurs ayant une période de | Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag |
référence incomplète, le montant fixé suivant le tableau ci-dessus | vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro |
sera payé au prorata des prestations réellement effectuées et | rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve |
assimilées selon la convention collective de travail n° 98 (article 6, | arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). De |
§ 3). Le régime prorata est également d'application lors du passage du | pro rata-regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds |
statut temps plein vers le temps partiel et inversement. | naar deeltijds en omgekeerd. |
Art. 6.Le paiement de ces éco-chèques se fait ensemble en décembre |
Art. 6.De betaling vindt plaats in december samen met de |
avec la prime de fidélité. | getrouwheidspremie. |
Art. 7.La période de référence est la période de 12 mois qui court |
Art. 7.De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf |
depuis le mois de juillet de l'année calendrier précédente jusques et | de maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni |
y compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. | van het betrokken kalenderjaar. |
Art. 8.Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la |
Art. 8.De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het |
coordination. | sociaal fonds. |
Art. 9.Lorsque pour la période de référence pour laquelle des |
Art. 9.Wanneer voor de referteperiode waarvoor ecocheques worden |
éco-chèques sont octroyés, le montant total de ces éco-chèques est | |
moindre que 10 EUR, l'employeur choisit automatiquement d'ajouter ce | toegekend, het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR |
bedraagt, kiest de werkgever automatisch voor het toevoegen van dat | |
montant, majoré de 50 p.c., à la rémunération, à moins qu'il n'informe | bedrag, verhoogd met 50 pct., aan het loon, tenzij hij elk jaar vóór |
le fonds social chaque année avant le 15 octobre qu'il opte pour des | 15 oktober het sociaal fonds laat weten dat hij toch opteert voor |
éco-chèques. | ecocheques. |
CHAPITRE IV. - Octroi d'éco-chèques sous forme électronique | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de ecocheques in elektronische vorm |
Art. 10.Les parties conviennent que des écochèques sont accordés aux |
Art. 10.De partijen komen overeen dat de ecocheques in elektronische |
travailleurs visés à l'article 1er, sous forme électronique, selon les | vorm worden toegekend aan de werknemers vermeld in artikel 1 en dit |
modalités prévues dans la présente convention collective de travail. | volgens de modaliteiten voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 11.Le travailleur qui bénéficie d'éco-chèques sous forme |
Art. 11.De werknemer die geniet van elektronisch toegekende |
électronique reçoit gratuitement un support à sa disposition (une | ecocheques ontvangt gratis een drager ter zijner beschikking (een |
carte). En cas de perte ou de vol du support, le travailleur | kaart). In geval van verlies of diefstal van de drager zal de |
supportera le coût du support de remplacement, lequel sera égal à 5,00 | werknemer de kost van de vervanging ervan dragen, die 5,00 EUR zal |
EUR. Sauf opposition du travailleur, ce montant sera retenu sur la | bedragen. Behoudens verzet van de werknemer zal dit bedrag ingehouden |
plus prochaine rémunération nette qui lui est due. | worden op het volgende nettoloon dat hem verschuldigd is. |
CHAPITRE V. - Information des travailleurs | HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers |
Art. 12.§ 1er. Lors de la première remise d'écochèques aux |
Art. 12.§ 1. Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken |
travailleurs concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste | werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle |
dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve | |
de la convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, | arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze |
ainsi que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du | door de Nationaal Arbeidsraad wordt gewijzigd. |
Travail. § 2. En cas de départ du travailleur, l'employeur informe le | § 2. Bij uitdiensttreding van de werknemer informeert de werkgever de |
travailleur du montant qui lui est encore dû en éco-chèques. | werknemer over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques. |
CHAPITRE VI. - Transposition en entreprises | HOOFDSTUK VI. - Omzetting in de ondernemingen |
Art. 13.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur |
Art. 13.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben |
la conversion des éco-chèques. | op de omzetting van de ecocheques. |
Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre | De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander |
avantage, par une convention collective de travail. | voordeel door een collectieve arbeidsovereenkomst. |
En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les | Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de |
entreprises sont obligées d'en avertir le fonds social. Cet avis doit | ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze |
intervenir avant le 15 octobre de l'année dans laquelle les | kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktober van het jaar waarin de |
éco-chèques sont payés. | ecocheques worden uitbetaald. |
Art. 14.Le coût est équivalent à 250 EUR à partir de 2011. |
Art. 14.De kost is de tegenwaarde van 250 EUR vanaf 2011. |
Art. 15.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est |
Art. 15.Indien er in de onderneming geen collectieve |
conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des | arbeidsovereenkomst wordt gesloten en neergelegd, zal automatisch het |
éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de travail, qui est d'application. CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2023. Le Ministre du Travail, |
systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden toegepast. HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2023. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |