Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2023
← Retour vers "Arrêté royal portant modification des articles 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés "
Arrêté royal portant modification des articles 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant modification des articles 28 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les 46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
annuelles des travailleurs salariés jaarlijkse vakantie van de werknemers
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter
Majesté a pour objet d'exécuter dans le régime des vacances annuelles, ondertekening voor te leggen, heeft als doel, in het stelsel van de
l'article 9, § 1er, alinéa 2, des lois relatives aux vacances jaarlijkse vakantie, uitvoering te geven aan artikel 9, § 1, tweede
annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971. lid, van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971.
Les modifications aux articles 46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 De wijzigingen aan de artikelen 46, 48 en 49 van het koninklijk
mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse
relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés ont pour vakantie van de werknemers hebben als doel om uitvoering te geven aan
objet de donner suite à la demande de mise en conformité de l'arrêté de vraag om het voorgenoemd koninklijk besluit in overeenstemming te
royal précité avec les dispositions de l'article 23 de la loi du 12 brengen met de bepalingen van artikel 23 van de wet van 12 april 1965
avril 1965 concernant la protection de la rémunération des betreffende de bescherming van het loon der werknemers.
travailleurs.
En effet, la pratique actuelle qui consiste à déduire uniquement le De huidige praktijk, waarbij het enkel vakantiegeld in één keer en
volledig wordt afgetrokken op het ogenblik dat de bediende zijn
pécule de vacances en une seule fois et en totalité au moment où hoofdvakantie neemt, is immers niet in overeenstemming met de
l'employé prend son congé principal n'est pas conforme à la loi du 12 voorgenoemde wet van 12 wet 1965.
avril 1965 précitée.
Les partenaires sociaux ont examiné la question et se sont engagés, De sociale partners hebben zich over deze problematiek gebogen en in
dans l'avis n° 2.242 du 28 septembre 2021 du Conseil national du het advies nr. 2.242 van 28 september 2021 van de Nationale
Travail (CNT), à proposer une solution. Dans son avis n° 2.297 du 1er juin 2022, le CNT a analysé la question et a élaboré une proposition de solution. Cette nouvelle solution de décompte du pécule de vacances de départ du ou des employeur(s) précédent(s) et du pécule de vacances lors du passage du statut d'ouvrier à celui d'employé, prévoit deux phases : une première phase dans laquelle les droits aux vacances sont déterminés au moment de la prise des vacances, et une seconde phase dans laquelle un décompte final du pécule de vacances de départ est effectué en décembre pour le simple pécule de vacances. Dans la première phase, au moment où l'employé prend ses vacances proméritées sur la base d'une attestation de vacances, l'employeur paie ces jours sous déduction d'un montant forfaitaire du salaire journalier brut du mois au cours duquel l'employé prend ses vacances. Arbeidsraad (NAR) er zich toe verbonden om tot een voorstel van oplossing te komen. In zijn advies nr. 2.297 van 1 juni 2022 heeft de NAR de problematiek geanalyseerd en een voorstel van oplossing uitgewerkt. Deze nieuwe oplossing tot verrekening van het vertrekvakantiegeld van de vorige werkgever(s) en het vakantiegeld bij de overgang van arbeider naar bediende, voorziet twee fasen: een eerste fase waarin de vakantierechten worden bepaald op het ogenblik van de opname van de vakantiedagen en een tweede fase waarin in december een eindverrekening wordt gemaakt van het vertrekvakantiegeld voor het enkel vakantiegeld. In de eerste fase betaalt de werkgever, op het ogenblik dat de bediende zijn op basis van een vakantieattest verworven vakantiedagen opneemt, die dagen met aftrek van een forfaitair bedrag van het bruto dagloon voor de maand waarin de bediende zijn vakantiedagen opneemt. Er is een tweede berekeningsmoment of eindverrekening op het ogenblik
Il existe un deuxième moment de calcul ou de décompte final au moment van de loonafrekening die betrekking heeft op de periode van december
du décompte des salaires couvrant la période de décembre ou au plus of ten vroegste aan het einde van de arbeidsovereenkomst. In deze
tôt à la fin du contrat de travail. Lors de cette deuxième phase, sont tweede fase worden eventueel correcties aangebracht die voortvloeien
effectuées, les corrections éventuelles résultant de la différence uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld van 10% dat tijdens het
entre le simple pécule de vacances de 10 % versé pendant l'année chez jaar bij de nieuwe werkgever werd betaald, de bij de vroegere
le nouvel employeur, les vacances proméritées chez l'ancien employeur werkgever verworven vakantiedagen en het effectief door de nieuwe
et le simple pécule de vacances effectivement dû par le nouvel werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het reeds door de
employeur, dont a été déduit le simple pécule de vacances de départ vorige werkgever of door het vakantiefonds betaalde enkel
déjà versé par l'ancien employeur ou la Caisse de vacances. vertrekvakantiegeld werd afgetrokken.
Le simple pécule de vacances payé en trop par l'employeur est Het eventueel door de werkgever te veel betaalde enkel vakantiegeld
considéré comme une avance en argent au sens de l'article 23 de la loi wordt beschouwd als een voorschot in geld in de zin van artikel 23 van
du 12 avril 1965 précitée. de bovengenoemde wet van 12 april 1965.
La solution élaborée par les partenaires sociaux est conforme à De door de sociale partners ontwikkelde oplossing is in
l'article 23 de la loi du 12 avril 1965 précitée. Cet article définit overeenstemming met artikel 23 van de bovengenoemde wet van 12 april
de manière exhaustive les cas dans lesquels l'employeur peut déduire 1965. Dit artikel bepaalt op limitatieve wijze de gevallen waarin de
unilatéralement certaines sommes du salaire du travailleur. Peuvent werkgever eenzijdig bepaalde sommen op het loon van de werknemer in
entre autre être imputés sur la rémunération du travailleur : les mindering mag brengen. Op het loon van de werknemer mogen onder meer
avances en argent faites par l'employeur dont le total des retenues ne in mindering worden gebracht: de voorschotten in geld verstrekt door
peut dépasser le cinquième de la rémunération en espèces due à chaque paie, déduction faite des retenues effectuées en vertu de la législation fiscale, de la législation relative à la sécurité sociale et en vertu des conventions particulières ou collectives concernant les avantages complémentaires de sécurité sociale. La solution dégagée n'a pas non plus d'impact sur le fait qu'un décompte effectif par jour de congé pris soit possible. Les partenaires sociaux attachent également une grande importance à l'information et à la communication transparentes des droits aux vacances des employés, tant aux employeurs qu'aux employés. L'attestation sera donc complétée de manière à ce que ce document social mentionne de façon compréhensible que le pécule de vacances de départ est un paiement anticipé pour des vacances à prendre chez un autre employeur et que les vacances prises sur base de l'attestation de vacances chez le nouvel employeur seront payées chez ce dernier, de werkgever waarvan het totaal van de inhoudingen niet meer dan één vijfde mag bedragen van het bij elke uitbetaling verschuldigde loon in specie na aftrek van de inhoudingen op grond van de belastingwetgeving, van de wetgeving op de sociale zekerheid en van particuliere of collectieve overeenkomsten betreffende bijkomende voordelen inzake sociale zekerheid. De voorgestelde regeling doet ook geen afbreuk aan het feit dat een effectieve verrekening per opgenomen vakantiedag mogelijk is. De sociale partners hechten ook veel belang aan het transparant informeren en communiceren van de vakantierechten van de bedienden aan zowel de werkgevers als aan de werknemers. Het vakantieattest zal dan ook zo worden aangevuld zodat dit sociaal document op een begrijpelijke manier vermeldt dat het vertrekvakantiegeld een vooruitbetaling is voor bij een andere werkgever op te nemen vakantie en dat de op basis van het vakantieattest bij de nieuwe werkgever opgenomen vakantiedagen bij de nieuwe werkgever zullen betaald worden, met aftrek van een forfaitair
déduction faite d'un montant forfaitaire de 90% du salaire journalier bedrag van 90% van het bruto dagloon van de bediende voor de maand
brut de l'employé pour le mois où il prend ses vacances. waarin hij zijn vakantiedagen opneemt.
COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
Article 1er Artikel 1
Cet article complète l'article 46, § 2, de l'arrêté royal du 30 mars In dit artikel wordt artikel 46, § 2, van het voorgenoemd koninklijk
1967 précité en indiquant explicitement que la partie du pécule de besluit van 30 maart 1967 aangevuld met de uitdrukkelijke vermelding
vacances correspondant à la rémunération normale des vacances à dat het gedeelte van het vakantiegeld dat overeenkomt met het normale
prendre chez un autre employeur est un paiement anticipé. loon voor bij een andere werkgever op te nemen vakantie een
vooruitbetaling is.
Les jours de vacances pris chez le nouvel employeur sur la base de De op basis van het vakantieattest bij de nieuwe werkgever opgenomen
l'attestation de vacances seront payés chez celui-ci sous déduction vakantiedagen zullen bij hem worden betaald, met aftrek van een
d'un montant forfaitaire correspondant à 90 % du salaire journalier forfaitair bedrag van 90 % van het bruto dagloon voor de maand waarin
hij zijn vakantiedagen zal opnemen.
brut de l'employé du mois durant lequel l'employé prendra ses jours de In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde
vacances. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties
aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel
contrat de travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever
résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en
qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel
de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever of de
vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le vakantiekas betaalde enkel vakantiegeld werd afgetrokken.
simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur ou la De werkgever brengt de werknemer als gevolg van de aangebrachte
Caisse de vacances.
L'employeur informe l'employé via la fiche de salaire du montant correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van de
retenu/versé suite aux corrections effectuées. ingehouden en uitbetaalde bedragen.
Article 2 Artikel 2
Cet article remplace l'article 48 du même arrêté royal qui stipule In dit artikel wordt het artikel 48 van hetzelfde koninklijk besluit
comment le règlement du simple pécule de vacances de départ et du vervangen waarbij wordt bepaald hoe de verrekening van het enkel
vertrekvakantiegeld en het dubbel vertrekvakantiegeld zal gebeuren bij
double pécule de vacances de départ sera effectué lors de la prise des de opname van de vakantiedagen bij de nieuwe werkgever.
jours vacances chez le nouvel employeur.
Au moment où l'employé ou l'apprenti employé visé à l'article 46 prend Op het ogenblik dat de bij artikel 46 bedoelde bediende of
ses congés antérieurement acquis sur la base d'une attestation de leerling-bediende op basis van een vakantieattest zijn eerder
vacances, il remet les attestations reçues en application du présent verdiende vakantiedagen opneemt, levert hij de attesten ontvangen bij
article à l'employeur qui l'emploie alors. toepassing van dit artikel af aan de werkgever die hem alsdan te werk
Les jours de vacances pris chez le nouvel employeur sur la base de te stelt. De op basis van het vakantieattest bij de nieuwe werkgever opgenomen
l'attestation de vacances seront payés chez celui-ci sous déduction vakantiedagen zullen bij hem worden betaald, met aftrek van een
d'un montant forfaitaire correspondant à 90 % du salaire journalier forfaitair bedrag van 90 % van het bruto dagloon voor de maand waarin
brut de l'employé du mois durant lequel l'employé prendra ses jours de vacances.
L'employeur verse également un double pécule de vacances calculé hij zijn vakantiedagen zal opnemen.
conformément aux dispositions des articles 38 ou 39 lors de la prise du congé principal, sous déduction pour l'année d'exercice de vacances du double pécule de vacances qui a déjà été payé en application de l'article 46, § 1er. Ces déductions ne peuvent toutefois pas dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé (ou l'apprenti employé) au moment des vacances pour les prestations que celui-ci a effectuées chez d'autres employeurs au cours de l'exercice de vacances précédent, si ces prestations avaient été effectuées à son service. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles De werkgever betaalt overeenkomstig de artikelen 38 of 39 berekende eveneens een dubbel vakantiegeld uit bij het nemen van de hoofdvakantie, na aftrek van voor het vakantiedienstjaar bij toepassing van de artikel 46, § 1, van het reeds uitbetaalde dubbel vakantiegeld. Deze uitgevoerde aftrekken mogen evenwel niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever, die de bediende of de leerling-bediende te werk stelt op het ogenblik van de vakantie, verschuldigd zijn voor de arbeid die hij bij andere werkgevers in de loop van het vakantiedienstjaar heeft verricht, zo deze arbeid in zijn dienst ware geweest. In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel
résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever
qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en
de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel
vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever betaalde
simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur. Par enkel vakantiegeld werd afgetrokken. Hierbij moet de voorgenoemde wet
la présente, la loi du 12 avril 1965 précité doit être respectée et une déduction de plus d'un cinquième du salaire ne pourra avoir lieu. En cas de dépassement de la limite d'un cinquième, la déduction sera répartie sur deux mois, sauf accord exprès de l'employé d'effectuer cette déduction en une fois. L'employé sera tenu au courant de l'éventuelle nécessité d'apporter des corrections en décembre. Le nouvel employeur informe l'employé, à sa demande, par le canal le plus approprié (soit par écrit électronique ou papier), du mode de van 12 april 1965 worden nageleefd en er mag niet meer dan een vijfde van het salaris worden ingehouden. Indien de limiet van één vijfde van het loon wordt overschreden, zal de aftrek over twee maanden gespreid worden, tenzij de bediende er uitdrukkelijk mee akkoord gaat dat die in één keer wordt gedaan. De bediende zal ervan op de hoogte worden gehouden of in december eventueel correcties aangebracht moeten worden. De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest geschikte kanaal (elektronisch of op papier) in een begrijpelijk overzicht uitvoerig in kennis van de berekeningswijze en de
calcul et des modalités du décompte. verrekeningsregels.
Article 3 Artikel 3
Cet article remplace l'article 49 du même arrêté royal qui stipule In dit artikel wordt het artikel 49 van hetzelfde koninklijk besluit
comment le règlement du simple pécule de vacances de départ et du vervangen waarbij wordt bepaald hoe de verrekening van het enkel
vertrekvakantiegeld en het dubbel vertrekvakantiegeld zal gebeuren bij
double pécule de vacances de départ sera effectué lors de la prise de de opname van de vakantiedagen bij de nieuwe werkgever als de bediende
vacances chez le nouvel employeur si l'employé était occupé comme ouvrier pendant l'année d'exercice de vacances. in de loop van het vakantiedienstjaar werd tewerkgesteld als arbeider.
Au moment de l'entrée en service de l'employé ou lors de sa première Bij de indiensttreding van de bediende of bij zijn eerste
demande de congé, le nouvel employeur informe l'employé, par le canal vakantieaanvraag informeert de nieuwe werkgever de bediende via het
le plus approprié, du mode de calcul et des modalités générales du meest geschikte kanaal over de berekeningswijze en de
décompte. verrekeningsregels.
Les jours de vacances pris chez le nouvel employeur seront payés chez De bij de nieuwe werkgever opgenomen vakantiedagen zullen bij hem
celui-ci sous déduction d'un montant forfaitaire correspondant à 90 % worden betaald, met aftrek van een forfaitair bedrag van 90 % van het
du salaire journalier brut de l'employé du mois durant lequel bruto dagloon voor de maand waarin hij zijn vakantiedagen zal opnemen
l'employé prendra ses jours de vacances après avoir effectué la en na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan.
retenue visée à l'article 15. Wanneer een bediende of een leerling-bediende in hoedanigheid van
Lorsqu'un employé ou un apprenti employé a été occupé en qualité arbeider of leerling-arbeider in de loop van het vakantiedienstjaar
d'ouvrier ou d'apprenti ouvrier au cours de l'exercice de vacances, werd te werk gesteld, betaalt zijn werkgever hem het dubbel
son employeur lui paie le double pécule de vacances calculé vakantiegeld, berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen
conformément aux dispositions des articles 38 et 39, sous déduction du montant brut du double pécule de vacances que la Caisse de vacances a attribué à l'ouvrier après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. Cette déduction ne peut dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé ou l'apprenti employé au moment des vacances si l'ouvrier avait été occupé à son service en qualité d'employé ou d'apprenti employé. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le simple pécule de vacances déjà versé par la Caisse de vacances après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. 38 of 39, na aftrek van het brutobedrag van het dubbel vakantiegeld dat aan de arbeider door het vakantiefonds betaald werd, na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. Deze aftrek mag niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever die de bediende of de leerling-bediende op het ogenblik van de vakantie in dienst heeft zou verschuldigd geweest zijn indien de arbeider in zijn dienst gewerkt had in hoedanigheid van bediende of van leerling-bediende. In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het reeds door het vakantiefonds betaalde enkel vakantiegeld werd afgetrokken na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. Indien de limiet van één vijfde van het loon wordt overschreden, zal de aftrek over twee maanden gespreid worden, tenzij de bediende er uitdrukkelijk mee akkoord gaat dat die in één keer wordt gedaan.
En cas de dépassement de la limite d'un cinquième, la déduction sera De werkgever brengt de bediende als gevolg van de aangebrachte
répartie sur deux mois, sauf accord exprès de l'employé d'effectuer correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van het
cette déduction en une fois. ingehouden/uitbetaalde bedrag.
L'employeur informe l'employé via la fiche de salaire du montant De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest
retenu/versé suite aux corrections effectuées
Le nouvel employeur informe l'employé, à sa demande, par le canal le geschikte kanaal (elektronisch of op papier) in een begrijpelijk
plus approprié (soit par écrit électronique ou papier), du mode de overzicht uitvoerig in kennis van de berekeningswijze en de
calcul et des modalités du décompte. verrekeningsregels.
Article 4 Artikel 4
Cet article fixe la date d'entrée en vigueur. Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding.
Article 5 Artikel 5
Cet article prévoit que le Ministre qui a l'Emploi dans ses Dit artikel bepaalt dat de Minister bevoegd voor Werk, belast is met
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant modification des articles 28 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
46, 48 et 49 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les 46, 48 en 49 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
annuelles des travailleurs salariés jaarlijkse vakantie van de werknemers
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van werknemers,
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 9, § 1er, alinéa 2, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 9, § 1, tweede lid, laatstelijk
modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014 ; gewijzigd bij de wet van 25 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés ; jaarlijkse vakantie van de werknemers;
Vu les avis du Conseil national du travail n° 2.242 et n° 2.297, Gelet op de adviezen van de Nationale Arbeidsraad nr. 2.242 en nr.
donnés respectivement le 28 septembre 2021 et le 1er juin 2022 ; 2.297, respectievelijk gegeven op 28 september 2021 en op 1 juni 2022;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 juillet 2023 ; 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, 20 juli 2023;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen die op 25 juli 2023 bij
d'Etat le 25 juillet 2023 en application de l'article 84, § 1, alinéa de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
1er, 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier eerste lid, 2 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
1973; januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 46, § 2, de l'arrêté royal du 30 mars 1967

Artikel 1.Artikel 46, § 2, van het koninklijk besluit van 30 maart

déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de
vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, laatst
par l'arrêté royal du 8 février 2023, est complété par le 9° rédigé gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 februari 2023, wordt
comme suit : « 9° la partie du pécule de vacances qui correspond à la rémunération aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende:
normale des jours de vacances constitue un paiement anticipé pour les "9° het gedeelte van het vakantiegeld dat overeenkomt met het normale
vacances à prendre chez un autre employeur. Les jours de vacances pris loon van de vakantiedagen is een voorafbetaling voor bij een andere
chez le nouvel employeur sur la base de l'attestation de vacances werkgever op te nemen vakantie. De op basis van het vakantieattest bij
seront payés chez celui-ci sous déduction d'un montant forfaitaire de nieuwe werkgever opgenomen vakantiedagen zullen bij hem worden
correspondant à 90 % du salaire journalier brut de l'employé du mois betaald, met aftrek van een forfaitair bedrag van 90 % van het bruto
durant lequel l'employé prendra ses jours de vacances. Au mois de dagloon voor de maand waarin hij zijn vakantiedagen zal opnemen. In de
maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van
décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de de arbeidsovereenkomst zal de werkgever eventuele correcties
travail, l'employeur procèdera aux corrections éventuelles résultant aanbrengen die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel
de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% qui a été vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever
versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours de werd betaald, de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en
vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel
vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever betaalde
simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur. enkel vakantiegeld werd afgetrokken. De werkgever brengt de werknemer
L'employeur informe l'employé via la fiche salariale du montant als gevolg van de aangebrachte correcties. door middel van de
retenu/versé suite aux corrections effectuées. ». loonfiche op de hoogte van het ingehouden/uitbetaalde bedrag.".

Art. 2.L'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15

Art. 2.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

mai 1995, est remplacé par ce qui suit : besluit van 15 mei 1995, wordt vervangen als volgt:
« Au moment où l'employé ou l'apprenti employé visé à l'article 46 "Op het ogenblik dat de bij artikel 46 bedoelde bediende of
prend ses vacances proméritées sur la base d'une attestation de leerling-bediende op basis van een vakantieattest zijn eerder
vacances, il remet les attestations reçues en application de cet verworven vakantiedagen opneemt, levert hij de attesten ontvangen bij
article à l'employeur qui l'occupe à ce moment. toepassing van dit artikel af aan de werkgever die hem alsdan te werk
Cet employeur paie le simple pécule de vacances en retenant un montant te stelt. Deze werkgever betaalt het enkel vakantiegeld met aftrek van een
forfaitaire de 90 % du salaire journalier brut du mois au cours duquel forfaitair bedrag van 90 % van het brutodagloon van de maand waarin de
l'employé prend ses vacances. bediende zijn vakantie opneemt.
L'employeur verse également un double pécule de vacances calculé
conformément aux dispositions des articles 38 ou 39 lors de la prise De werkgever betaalt overeenkomstig de artikelen 38 of 39 berekende
du congé principal, sous déduction pour l'année d'exercice de vacances eveneens een dubbel vakantiegeld uit bij het nemen van de
du double pécule de vacances qui a déjà été payé en application de hoofdvakantie, na aftrek van voor het vakantiedienstjaar bij
l'article 46, § 1er. toepassing van artikel 46, § 1, van het reeds uitbetaalde dubbel
vakantiegeld.
Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde
contrat de travail, l'employeur procède aux corrections éventuelles van de arbeidsovereenkomst brengt de werkgever eventuele correcties
résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% aan die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld
qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever werd betaald,
de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de vacances effectivement dû par l'employeur, duquel a été déduit le simple pécule de vacances déjà versé par le précédent employeur. L'employeur informe l'employé via la fiche de salaire du montant retenu/versé suite aux corrections effectuées. Ces déductions opérées ne peuvent toutefois pas dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé ou l'apprenti employé au moment des vacances pour les prestations que celui-ci a effectuées chez d'autres employeurs au cours de l'exercice de vacances précédent, si ces prestations avaient été effectuées à son service. Le mode de calcul mentionné ci-dessus est sans préjudice de la prérogative pour l'employeur de procéder à une déduction effective par jour de congé. L'employeur doit, à la demande du travailleur, l'informer de manière détaillée du mode de calcul appliqué et des modalités du décompte dans un aperçu compréhensible par le canal le plus approprié. L'excédent éventuel du simple pécule de vacances versé par l'employeur de bij de vorige werkgever verworven vakantiedagen en het effectief door de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het reeds door de vorige werkgever betaalde enkel vakantiegeld werd afgetrokken. De werkgever brengt de werknemer als gevolg van de aangebrachte correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van het ingehouden/uitbetaalde bedrag. Deze uitgevoerde aftrekken mogen evenwel niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever, die de bediende of de leerling-bediende te werk stelt op het ogenblik van de vakantie, verschuldigd zijn voor de arbeid die hij bij andere werkgevers in de loop van het vakantiedienstjaar heeft verricht, zo deze arbeid in zijn dienst ware geweest. De bovenstaande berekeningswijze laat het recht van de werkgever om een werkelijke inhouding per verlofdag toe te passen onverlet. De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest geschikte kanaal in een begrijpelijk overzicht uitvoerig in kennis van de toegepaste berekeningswijze en de verrekeningsregels. Het eventueel door de werkgever te veel betaalde enkel vakantiegeld
est considéré comme une avance en argent au sens de l'article 23 de la wordt beschouwd als een voorschot in geld in de zin van artikel 23 van
loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der
travailleurs. werknemers.

Art. 3.L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15

Art. 3.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

mai 1995, est remplacé par ce qui suit : besluit van 15 mei 1995, wordt vervangen als volgt:
« L'employeur paie à l'employé ou à l'apprenti employé qui a été "De werkgever betaalt de bediende of een leerling-bediende die in de
occupé en qualité d'ouvrier ou d'apprenti ouvrier, au cours de loop van het vakantiedienstjaar werd tewerkgesteld in de hoedanigheid
l'exercice de vacances, son simple pécule de vacances en retenant un van arbeider of leerling-arbeider het enkel vakantiegeld uit met
montant forfaitaire de 90 % du salaire journalier brut du mois au aftrek van een forfaitair bedrag van 90 % van het brutodagloon van de
cours duquel l'employé prend ses vacances et après avoir effectué la maand waarin de bediende zijn vakantie opneemt en na de afhouding
retenue visée à l'article 15. voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan.
Lorsqu'un employé ou un apprenti employé a été occupé en qualité Wanneer een bediende of een leerling-bediende in hoedanigheid van
d'ouvrier ou d'apprenti ouvrier au cours de l'exercice de vacances, arbeider of leerling-arbeider in de loop van het vakantiedienstjaar
son employeur lui paie au moment des vacances principales, le double werd te werk gesteld, betaalt zijn werkgever hem het dubbel
pécule de vacances calculé conformément aux dispositions des articles vakantiegeld, berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen
38 ou 39, sous déduction du montant brut du double pécule de vacances que la Caisse de vacances a attribué à l'ouvrier après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. Cette déduction ne peut dépasser le pécule de vacances qui aurait été dû par l'employeur qui occupe l'employé ou l'apprenti employé au moment des vacances si l'ouvrier avait été occupé à son service en qualité d'employé ou d'apprenti employé. Au mois de décembre de l'année de vacances ou au plus tôt à la fin du contrat de travail, l'employeur procède aux corrections éventuelles résultant de la différence entre le simple pécule de vacances de 10% qui a été versé par l'employeur pendant l'année de vacances, les jours 38 of 39, na aftrek van het brutobedrag van het dubbel vakantiegeld dat aan de arbeider door het vakantiefonds betaald werd, na de afhouding voorzien bij artikel 15 te hebben gedaan. Deze aftrek mag niet meer bedragen dan het vakantiegeld dat door de werkgever die de bediende of de leerling-bediende op het ogenblik van de vakantie in dienst heeft zou verschuldigd geweest zijn indien de arbeider in zijn dienst gewerkt had in hoedanigheid van bediende of van leerling-bediende. In de maand december van het vakantiejaar of ten vroegste op het einde van de arbeidsovereenkomst brengt de werkgever eventuele correcties aan die voortvloeien uit het verschil tussen het enkel vakantiegeld van 10 % dat tijdens het vakantiejaar door de werkgever werd betaald, de bij het vakantiefonds verworven vakantiedagen en het effectief door
de vacances promérités chez le précédent employeur et le pécule de de nieuwe werkgever verschuldigde enkel vakantiegeld, waarvan het
vacances effectivement dû par l'employeur, dont a été déduit le simple reeds door het vakantiefonds betaalde enkel vakantiegeld werd
pécule de vacances de départ déjà versé par la Caisse de vacances et afgetrokken en na de inhouding voorzien bij artikel 15 te hebben
après avoir effectué la retenue visée à l'article 15. L'employeur gedaan. De werkgever brengt de werknemer als gevolg van de
informe l'employé via la fiche de salaire du montant retenu/versé aangebrachte correcties. door middel van de loonfiche op de hoogte van
suite aux corrections effectuées. het ingehouden/uitbetaalde bedrag.
Le mode de calcul mentionné ci-dessus est sans préjudice de la De bovenstaande berekeningswijze laat het recht van de werkgever om
prérogative pour l'employeur de procéder à une déduction effective par jour de congé. een werkelijke inhouding per verlofdag toe te passen onverlet.
L'employeur doit, à la demande de l'employé, l'informer de manière De werkgever stelt de bediende, op diens verzoek, via het meest
détaillée du mode de calcul appliqué et des modalités du décompte dans geschikte kanaal in een begrijpelijk overzicht uitvoerig in kennis van
un aperçu compréhensible par le canal le plus approprié. de toegepaste berekeningswijze en de verrekeningsregels.
L'excédent éventuel du simple pécule de vacances versé par l'employeur Het eventueel door de werkgever te veel betaalde enkel vakantiegeld
est considéré comme une avance en argent au sens de l'article 23 de la wordt beschouwd als een voorschot in geld in de zin van artikel 23 van
loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der
travailleurs. werknemers.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023 et

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en

s'applique pour la première fois à l'année de vacances 2024, exercice is voor de eerste keer van toepassing op het vakantiejaar 2024,
de vacances 2023. vakantiedienstjaar 2023.

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, est chargé

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2023. Gegeven te Brussel, 28 september 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^