← Retour vers "Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique "
Arrêté royal chargeant une société d'assurer la perception et la répartition de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique | Koninklijk besluit waarbij een vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de vergoeding voor gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal chargeant une société d'assurer la | 28 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij een vennootschap |
perception et la répartition de la rémunération pour l'utilisation | gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de vergoeding |
d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins | voor gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij |
d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique | onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, l'article XI.242, alinéa 3; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.242, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2017 relatif à la rémunération pour | Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2017 betreffende de |
l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des | vergoeding voor gebruik van werken, databanken en prestaties ter |
fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique; | illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek; |
Considérant qu'en vertu de l'article XI.242, alinéa 3, du Code de | Overwegende dat krachtens artikel XI.242, derde lid, van het Wetboek |
droit économique, le Roi peut, selon les conditions et modalités qu'Il | van economisch recht, de Koning, op de door Hem bepaalde voorwaarden |
fixe, charger une ou plusieurs sociétés qui, seule ou ensemble, sont | en wijze, een of meer vennootschappen die alleen of gezamenlijk |
représentatives de l'ensemble des sociétés de gestion des droits, | representatief zijn voor alle vennootschappen die de rechten beheren, |
d'assurer la perception et la répartition de la rémunération visée à | ermee kan belasten de inning en de verdeling van de in artikel XI.240 |
l'article XI.240; | bedoelde vergoeding te verzekeren; |
Considérant que la ou les sociétés chargées d'assurer la perception et | Overwegende dat de vennootschap of vennootschappen belast met de |
la répartition de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de | inning en de verdeling van de vergoeding voor het gebruik van werken, |
bases de données et de prestations à des fins d'illustration de | databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor |
l'enseignement ou de recherche scientifique, doivent être, seule ou | wetenschappelijk onderzoek, alleen of gezamenlijk, representatief |
ensemble, représentatives de l'ensemble des sociétés de gestion; | moeten zijn voor alle beheersvennootschappen; |
Considérant que, dans le cadre d'une gestion collective obligatoire, | Overwegende dat een billijk en niet-discriminatoir beheer in een |
une gestion équitable et non-discriminatoire implique notamment que la | situatie van verplicht collectief beheer, onder meer inhoudt dat de |
société de gestion désignée ne peut imposer aux titulaires de droit à | aangewezen beheersvennootschap aan de rechthebbenden van de vergoeding |
la rémunération qu'ils deviennent d'abord associés de ladite société | niet de verplichting kan opleggen dat zij eerst vennoot zouden worden |
de gestion, avant de pouvoir recevoir une rémunération; | van de aangewezen beheersvennootschap, alvorens zij enige vergoeding |
zouden kunnen ontvangen; | |
Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van |
responsabilité limitée « Reprobel », dont le numéro d'entreprise est | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel", |
BE 453.088.681, s'est portée candidate à la présente désignation; | met ondernemingsnummer BE 453.088.681, zich kandidaat heeft gesteld |
voor de huidige aanwijzing; | |
Considérant que la société Reprobel a pour objet de percevoir, gérer | Overwegende dat de vennootschap Reprobel het innen, beheren en |
et répartir les rémunérations issues des licences légales pour le | verdelen van de vergoedingen uit wettelijke licenties voor rekening en |
compte et au profit des bénéficiaires, qui doivent à chaque fois | ten bate van begunstigden, die telkens minstens auteurs en/of |
englober au moins des auteurs et/ou des éditeurs; | uitgevers moeten omvatten, tot doel heeft; |
Considérant que l'objet social de la société Reprobel englobe la | Overwegende dat het doel van de vennootschap Reprobel het beheer van |
gestion de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de | de vergoeding voor gebruik van werken, databanken en prestaties ter |
données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement | illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek, als |
ou de recherche scientifique, visée à l'article XI.240 du Code de | voorzien in artikel XI.240 van het Wetboek van economisch recht, |
droit économique; | omvat; |
Overwegende dat de vennootschap Reprobel bij besluit van 27 juni 1996 | |
Considérant que sur base de l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 | op grond van artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
relative au droit d'auteur et aux droits voisins, la société Reprobel | auteursrecht en de naburige rechten gemachtigd werd haar activiteiten |
a été autorisée par arrêté du 27 juin 1996 à exercer ses activités sur | |
le territoire national; | |
Considérant que Reprobel doit respecter la loi, tant pour la | op het nationale grondgebied uit te oefenen; |
perception que pour la répartition de la rémunération pour | Overwegende dat Reprobel de wet dient na te leven, zowel voor de |
l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des | inning als voor de verdeling van de vergoeding voor gebruik van |
fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique, et | werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor |
qu'elle est soumise aux règles existantes en matière de contrôle des | wetenschappelijk onderzoek, en dat zij onderworpen is aan de bestaande |
sociétés de gestion; | maatregelen inzake controle op de beheersvennootschappen; |
Considérant que la société Reprobel s'est engagée à apporter dans les | Overwegende dat de vennootschap Reprobel zich verbonden heeft om zo |
meilleurs délais les adaptations nécessaires restantes, notamment à | snel mogelijk de nog resterende noodzakelijke aanpassingen aan te |
ses règles de répartition ; | brengen aan onder meer haar verdelingsregels; |
Considérant que dans ces conditions la société Reprobel est désignée | Overwegende dat onder deze omstandigheden de vennootschap Reprobel |
jusqu'au 31 décembre 2018 ; | wordt aangeduid tot 31 december 2018; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La société civile à forme de société coopérative à |
Artikel 1.De burgerlijke vennootschap onder de vorm van coöperatieve |
responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel", met |
d'entreprise est BE 453.088.681, est chargée d'assurer la perception | ondernemingsnummer BE 453.088.681, wordt ermee belast de in artikel |
et la répartition de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de | XI.240 van het Wetboek van economisch recht bedoelde vergoeding voor |
bases de données et de prestations à des fins d'illustration de | het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij |
l'enseignement ou de recherche scientifique visée à l'article XI.240 | het onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek te innen en te verdelen. |
du Code de droit économique. | Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, en treedt buiten werking op |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | 31 december 2018. |
Art. 3.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, 28 september 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |