Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, abrogeant la convention collective de travail du 18 décembre 2013 relative au chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, abrogeant la | 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 18 décembre 2013 relative au | opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 |
chômage avec complément d'entreprise (1) | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, abrogeant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 18 décembre 2013 relative au | opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18december 2013 |
chômage avec complément d'entreprise. | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 28 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 15 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 |
Abrogation de la convention collective de travail du 18 décembre 2013 | Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 |
relative au chômage avec complément d'entreprise (Convention | betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst |
enregistrée le 8 décembre 2015 sous le numéro 130449/CO/118) | geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer 130449/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie | op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsindustrie, met |
alimentaire, à l'exclusion des boulangeries, des pâtisseries qui | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
délai de conservation et des salons de consommation annexés à une | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
pâtisserie. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Clause d'abrogation | HOOFDSTUK II. - Opheffingsbepaling |
Art. 2.La présente convention collective de travail abroge la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
convention collective de travail du 18 décembre 2013 relative au | arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 betreffende de werkloosheid |
chômage avec complément d'entreprise (numéro d'enregistrement 119877, | met bedrijfstoeslag op (registratienummer 119877, koninklijk besluit |
arrêté royal du 13 juillet 2014, Moniteur belge du 13 novembre 2014). | van 13 juli 2014, Belgisch Staatsblad van 13 november 2014). |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée | 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président | van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 |
september 2016. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |