Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van de bepalingen inzake de organisatie van de eindeloopbaan, genaamd "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions | arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van de |
quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, | bepalingen inzake de organisatie van de eindeloopbaan, genaamd "Plan |
dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" (1) | Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions | arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van de |
quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, | bepalingen inzake de organisatie van de eindeloopbaan, genaamd "Plan |
dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance". | Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 28 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 19 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 |
Modification de la convention collective de travail du 14 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 |
2005 instaurant des dispositions quant à l'aménagement de la fin de la | tot invoering van de bepalingen inzake de organisatie van de |
carrière professionnelle, dénommé "Plan Tandem - Milieux d'accueil de | eindeloopbaan, genaamd "Plan Tandem - Milieux d'accueil de l'enfance" |
l'enfance" (Convention enregistrée le 14 août 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2015 onder het nummer |
128646/CO/332) | 128646/CO/332) |
Article 1er.L'article 3 de la convention collective de travail du 14 |
Artikel 1.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
décembre 2005 est supprimé et remplacé par : | december 2005 wordt geschrapt en vervangen door : |
« Pour l'application de la présente convention, il faut entendre par | « Voor de toepassing van deze overeenkomst moet onder "tijdskrediet" |
"crédit-temps" : le système de crédit-temps, de diminution de carrière | worden verstaan : het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering |
et de réduction des prestations de travail à mi-temps instauré par la | en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
convention collective de travail n° 77bis conclue au sein du Conseil | ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten |
national du travail ou par la convention n° 103 conclue au sein du | in de Nationale Arbeidsraad of door de overeenkomst nr. 103 gesloten |
Conseil national du travail et par la convention collective de travail | binnen de Nationale Arbeidsraad en door de sectorale collectieve |
sectorielle du 9 septembre 2002 en ce qui concerne le seuil et la | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 voor wat de drempel en de |
durée. | duur betreft. |
Les parties se réfèrent à la convention collective de travail n° 118 | De partijen verwijzen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
conclue au sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015 et à | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015 en het advies |
l'avis n° 1938 en ce qui concerne le droit aux allocations. » | nr. 1938 wat betreft het recht op uitkeringen. » |
Art. 2.L'article 4, paragraphe 2 de la convention collective de |
Art. 2.Artikel 4, paragraaf 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 14 décembre 2005 est supprimé et remplacé comme suit : | van 14 december 2005 wordt geschrapt en vervangen door : |
« Pour pouvoir bénéficier de l'allocation complémentaire visée à | « Om de aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel 7, te kunnen |
l'article 7, le travailleur doit : | genieten, moet de werknemer : |
- être âgé d'au moins 50 ans sous les dispositions de la convention | - ten minste 50 jaar oud zijn volgens de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 77bis ou de 55 ans au moins sous les | arbeidsovereenkomst nr. 77bis of ten minste 55 jaar volgens de |
dispositions de la convention collective de travail n° 103; | bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103; |
- être dans les conditions d'ancienneté barémique fixées par l'ASBL | - voldoen aan de voorwaarden inzake baremieke anciënniteit die zijn |
"Old Timer" conformément au protocole du 4 juin 2004 relatif à la mise | bepaald door de VZW "Old Timer" conform het protocol van 4 juni 2004 |
betreffende de uitvoering van een Tandem-plan voor de sector van de | |
en oeuvre d'un Plan Tandem pour le secteur de l'enfance en Communauté | kinderopvang van de Franse Gemeenschap, gewijzigd door het protocol |
française, modifié par le protocole du 19 septembre 2011; | van 19 september 2011; |
- être occupé au moins aux 75 p.c. d'un temps plein; | - ten minste tewerkgesteld zijn aan 75 pct. van een voltijdse baan; |
- bénéficier d'une allocation octroyée dans le cadre des dispositions | - een vergoeding genieten die toegekend wordt in het kader van de |
relatives au crédit-temps. » | bepalingen betreffende het tijdskrediet. » |
Art. 3.L'article 10, alinéa 2, "Elle sera revue automatiquement si |
Art. 3.Artikel 10, 2e lid, "Deze overeenkomst zal automatisch herzien |
des modifications apportées à la convention collective de travail n° | worden als wijzigingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
77bis ou à la législation qui s'y rapporte le nécessitent.", est | 77bis of aan de wetgeving die erop betrekking heeft, dit vereisen.", |
supprimé. | wordt geschrapt. |
Art. 4.La présente convention collective de travail modifie la |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
convention collective de travail du 14 décembre 2005 conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 die werd gesloten binnen het |
de la Commission paritaire des services de santé (CP 305) instaurant | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten (PC 305), tot invoering |
des dispositions pour l'aménagement de la fin de carrière (Plan Tandem | van de bepalingen voor de organisatie van de eindeloopbaan (Plan |
- Milieux d'accueil d'enfants). Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
Tandem - Milieux d'accueil d'enfants). Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. De overeenkomst kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingsperiode van drie maanden die met een ter post aangetekend schrijven wordt betekend en wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |