Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant désignation des agents chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et réglementaires concernant la navigation et modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2003 établissant le modèle de la carte de légitimation justifiant la qualité des agents chargés du contrôle de la navigation | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot aanwijzing van de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de scheepvaart en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling van het model van legitimatiekaart waaruit de hoedanigheid van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole blijkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Navigation 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant désignation des agents chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et réglementaires concernant la navigation et modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2003 établissant le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Scheepvaart 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot aanwijzing van de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de scheepvaart en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling |
modèle de la carte de légitimation justifiant la qualité des agents | van het model van legitimatiekaart waaruit de hoedanigheid van de |
chargés du contrôle de la navigation | ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole blijkt |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 108; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; |
Vu la loi du 3 mai 1999 organisant la répartition des compétences | Gelet op de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de |
suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique | bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, |
et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, l'article | de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie, |
15, première phrase; | artikel 15, eerste zin; |
Vu l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant désignation des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot aanwijzing van |
chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et | de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en de controle op |
réglementaires concernant la navigation et modifiant l'arrêté royal du | de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de scheepvaart en tot |
4 juin 2003 établissant le modèle de la carte de légitimation | wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling |
van het model van legitimatiekaart waaruit de hoedanigheid van de | |
justifiant la qualité des agents chargés du contrôle de la navigation; | ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole blijkt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, de la Ministre de la | juli 2016; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, de Minister van |
Santé publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot |
désignation des agents chargés de l'exécution et du contrôle des | aanwijzing van de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en |
dispositions légales et réglementaires concernant la navigation et | de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de |
scheepvaart en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni | |
modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2003 établissant le modèle de la | 2003 tot vaststelling van het model van legitimatiekaart waaruit de |
carte de légitimation justifiant la qualité des agents chargés du | hoedanigheid van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole |
contrôle de la navigation, modifié par l'arrêté royal du 4 août 2014, | blijkt, gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 augustus 2014, wordt |
le mot « DGTM » est remplacé chaque fois par le mot « DGN ». | het woord "DGMV" telkens vervangen door het woord "DGS". |
Art. 2.Dans l'article 1, 1°, du même arrêté, les mots « Direction |
Art. 2.In artikel 1, 1° van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
générale Transport maritime » sont remplacés par les mots « Direction | woorden "Directoraat-generaal Maritiem Vervoer" vervangen door de |
générale Navigation ». | woorden "Directoraat-generaal Scheepvaart". |
Art. 3.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 1/1 à 1/9 |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de artikelen 1/1 tot en met 1/9 |
rédigés comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 1/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
" Art. 1/1.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 417/2002 du Parlement européen et du Conseil du 18 | verordening (EG) nr. 417/2002 van het Europees Parlement en de Raad |
février 2002 relatif à l'introduction accélérée des prescriptions en | van 18 februari 2002 betreffende het versneld invoeren van de |
matière de double coque ou de normes de conception équivalentes pour | vereisten inzake een dubbelwandige uitvoering of een gelijkwaardig |
les pétroliers à simple coque, et abrogeant le règlement (CE) n° | ontwerp voor enkelwandige olietankschepen en tot intrekking van |
2978/94 du Conseil et ses arrêtés d'exécution sont le directeur | Verordening (EG) nr. 2978/94 van de Raad en in haar |
général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur | uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de |
général. | directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 1/2.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/2.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 782/2003 du Parlement européen et du Conseil du 14 | verordening (EG) nr. 782/2003 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2003 interdisant les composés organostanniques sur les navires | van 14 april 2003 houdende een verbod op organische tinverbindingen op |
et ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les agents de | schepen en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en |
la DGN désignés à cet effet par le directeur général. | de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het |
Art. 1/3.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
DGS. Art. 1/3.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 725/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 | verordening (EG) nr. 725/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
mars 2004 relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des | van 31 maart 2004 betreffende de verbetering van de beveiliging van |
installations portuaires et ses arrêtés d'exécution sont le directeur | schepen en havenfaciliteiten en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de |
général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur | directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen |
général. | ambtenaren van het DGS. |
Art. 1/4.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/4.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 789/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 | verordening (EG) nr. 789/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2004 relatif au changement de registre des navires de charge et | van 21 april 2004 betreffende de overdracht van vracht- en |
navires à passagers à l'intérieur de la Communauté et abrogeant le | passagiersschepen tussen registers binnen de Gemeenschap en houdende |
règlement (CEE) n° 613/91 du Conseil et ses arrêtés d'exécution sont | intrekking van Verordening (EEG) nr. 613/91 van de Raad en in haar |
le directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par | uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de |
le directeur général. | directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 1/5.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/5.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 336/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 | verordening (EG) nr. 336/2006 van het Europees Parlement en de Raad |
février 2006 relatif à l'application du code international de gestion | van 15 februari 2006 inzake de implementatie van de Internationale |
de la sécurité dans la Communauté et abrogeant le règlement (CE) n° | Veiligheidsmanagementcode in de Gemeenschap en tot intrekking van |
3051/95 du Conseil et ses arrêtés d'exécution sont le directeur | Verordening (EG) nr. 3051/95 van de Raad en in haar |
général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur | uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de |
général. | directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 1/6.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/6.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 324/2008 de la Commission du 9 avril 2008 | verordening (EG) nr. 324/2008 van de Commissie van 9 april 2008 tot |
établissant les procédures révisées pour la conduite des inspections | vaststelling van herziene procedures voor de uitvoering van inspecties |
effectuées par la Commission dans le domaine de la sûreté maritime et | van de Commissie op het gebied van de maritieme beveiliging en in haar |
ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les agents de la | uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de |
DGN désignés à cet effet par le directeur général. | directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 1/7.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/7.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (CE) n° 391/2009 du Parlement européen et du Conseil du 23 | verordening (EG) nr. 391/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2009 établissant des règles et normes communes concernant les | van 23 april 2009 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen |
organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires | voor met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en |
et ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les agents de | in haar uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe |
la DGN désignés à cet effet par le directeur général. | door de directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 1/8.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/8.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 | Verordening (EU) nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad |
novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou | van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die over |
par voie de navigation intérieure et modifiant le règlement (CE) n° | zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening (EG) |
2006/2004 et ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les | nr. 2006/2004 en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de |
agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur général. | directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen |
ambtenaren van het DGS. | |
Art. 1/9.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Art. 1/9.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Règlement (UE) 2015/757 du Parlement européen et du Conseil du 29 | Verordening (EU) 2015/757 van het Europees Parlement en de Raad van 29 |
avril 2015 concernant la surveillance, la déclaration et la | april 2015 betreffende de monitoring, de rapportage en de verificatie |
vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur du | van kooldioxide-emissies door maritiem vervoer en tot wijziging van |
transport maritime et modifiant la directive 2009/16/CE et ses arrêtés | Richtlijn 2009/16/EG en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de |
d'exécution sont le directeur général et les agents de la DGN désignés | directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen |
à cet effet par le directeur général. ». | ambtenaren van het DGS.". |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 23/1 rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 23/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
" Art. 23/1.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld |
la loi du 8 juillet 1976 relative à la licence d'exploitation des | in de wet van 8 juli 1976 betreffende de vergunning voor de |
bâtiments de navigation intérieure et au financement de l'Institut | exploitatie van binnenvaartuigen en betreffende de financiering van |
pour le transport par batellerie et ses arrêtés d'exécution sont le | het Instituut voor het transport langs de binnenwateren en in haar |
directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le | uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de |
directeur général. ». | directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 37/1 rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 37/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 37/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
"De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in de wet |
la loi du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime et ses arrêtés | van 5 februari 2007 betreffende de maritieme beveiliging en in haar |
d'exécution sont le directeur général et les agents de la DGN désignés | uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de |
à cet effet par le directeur général. ». | directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS.". |
Art. 7.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la loi du 19 | "De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in de wet |
juin 2008 portant assentiment à la Convention relative à la collecte, | van 19 juni 2008 houdende instemming met het Verdrag inzake de |
au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane | verzameling, afgifte en inname van afval in Rijn- en binnenvaart, met |
et intérieure, aux Annexes 1 et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et | de Bijlagen 1 en 2, en de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te |
V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996 et ses arrêtés d'exécution | Strasbourg op 9 september 1996 en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de |
sont le directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet | directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen |
par le directeur général. ». | ambtenaren van het DGS.". |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 39/1 rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 39/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 39/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
" Art. 39/1.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld |
la loi du 20 janvier 2011 portant exécution de l'accord de coopération | in de wet van 20 januari 2011 houdende uitvoering van het |
du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions concernant la | samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de Federale Staat en |
mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte, au dépôt et à | de Gewesten betreffende de uitvoering van het Verdrag inzake de |
la réception des déchets survenant en navigation rhénane et | verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en |
intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant | binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en |
exécution de la Convention et ses arrêtés d'exécution sont le | houdende uitvoering van het Verdrag en in haar uitvoeringsbesluiten |
directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le | zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal |
directeur général. ». | aangewezen ambtenaren van het DGS.". |
Art. 9.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 40/2 jusqu'à |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden de artikelen 40/2 tot en met 40/5 |
40/5 rédigés comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 40/2.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
" Art. 40/2.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld |
la loi du 19 décembre 2012 portant exécution de Conventions | in de wet van 19 december 2012 houdende uitvoering van verscheidene |
internationales diverses en matière de responsabilité civile pour la | Internationale Verdragen inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor |
pollution par les navires, concernant des matières visées à l'article | verontreiniging door schepen, met betrekking tot aangelegenheden als |
78 de la Constitution et ses arrêtés d'exécution sont le directeur | bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en in haar uitvoeringsbesluiten |
général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur | zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal |
général. | aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 40/3.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la |
Art. 40/3.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
loi du 16 janvier 2013 portant diverses mesures relatives à la lutte | de wet van 16 januari 2013 houdende diverse maatregelen betreffende de |
contre la piraterie maritime et ses arrêtés d'exécution sont le | strijd tegen maritieme piraterij en in haar uitvoeringsbesluiten zijn |
directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le | de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal |
directeur général. | aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 40/4.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la |
Art. 40/4.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
loi du 19 juin 2016 portant exécution du Règlement (UE) n° 1257/2013 | de wet van 19 juni 2016 tot uitvoering van de Verordening (EU) nr. |
du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 relatif au | 1257/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 |
recyclage des navires et modifiant le règlement (CE) n° 1013/2006 et | inzake scheepsrecycling, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. |
la directive 2009/16/CE et ses arrêtés d'exécution sont le directeur | 1013/2006 en van Richtlijn 2009/16/EG en in haar uitvoeringsbesluiten |
général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur | zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal |
général. | aangewezen ambtenaren van het DGS. |
Art. 40/5.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la |
Art. 40/5.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
loi du 22 juin 2016 portant exécution du Règlement (UE) n° 1177/2010 | de wet van 22 juni 2016 houdende uitvoering van Verordening (EU) nr. |
du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les | 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 |
droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation | betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren |
intérieure et modifiant le règlement (CE) n° 2006/2004 et ses arrêtés | reizen en houdende wijziging van verordening (EG) nr. 2006/2004 en in |
d'exécution sont le directeur général et les agents de la DGN désignés | haar uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe |
à cet effet par le directeur général. ». | door de directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS.". |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jours | na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend |
après sa publication au Moniteur belge. | op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions |
Art. 11.De minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit en de |
et le ministre qui a la navigation intérieure dans ses attributions | minister bevoegd voor de binnenvaart zijn, ieder wat hem betreft, |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 28 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |