Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben
MINISTERE DE LA DEFENSE 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat, l'article 1er, alinéa 1er; Vu la loi du 8 août 1981, portant création de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, l'article 3, alinéa 6; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986, fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969, tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat, artikel 1, eerste lid; Gelet op de wet van 8 augustus 1981, tot oprichting van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, artikel 3, zesde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986, tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige
l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot
twaalf maanden ondergaan hebben;
Vu l'avis du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
combattants et victimes de guerre, donné le 28 septembre 2015; oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 28 september 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances près le Service Public Fédéral Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën bij de Federale
Sécurité sociale, donné le 8 décembre 2015; Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gegeven op 8 december 2015;
Vu la proposition de la Commission ministérielle des soins de santé du Gelet op het voorstel van de Ministeriële Commissie voor geneeskundige
13 janvier 2016; verzorging van 13 januari 2016;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 juillet 2016; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29
Vu l'avis n° 60.010/2V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2016, juli 2016; Gelet op het advies nr. 60.010/2V van de Raad van State, gegeven op 5
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique et de Notre Ministre de la Défense, Volksgezondheid en van Onze Minister van Defensie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la section 2 du chapitre III de l'annexe à l'arrêté

Artikel 1.In afdeling 2 van hoofdstuk III van de bijlage aan het

royal du 29 octobre 1986, modifié par l'arrêté royal du 9 février koninklijk besluit van 29 oktober 1986, gewijzigd bij het koninklijk
1990, la subdivision intitulée : "A. Cures de convalescence et de besluit van 9 februari 1990, wordt de onderafdeling: "A. Herstel- en
revalidation" est remplacée entièrement par le texte suivant : revalidatiekuren" volledig vervangen door de volgende tekst:
A. Cures de convalescence et de revalidation A. Herstel- en revalidatiekuren
Elles ne sont accordées que pour la Belgique, la Suisse et la France. Zij worden alleen in België, Zwitserland en Frankrijk toegestaan.
a) La demande doit être faite sur base d'un rapport médical a) De aanvraag moet gebeuren op grond van een omstandig medisch
circonstancié démontrant l'utilité thérapeutique de la cure. verslag dat het therapeutische nut van de kuur aantoont.
b) La durée du séjour ne peut dépasser 28 jours par an et ne peut en b) De duur van het verblijf mag 28 dagen per jaar niet overschrijden
aucun cas être scindé. en mag in geen geval gesplitst worden.
c) Le séjour ne peut se faire que : c) Het verblijf mag enkel geschieden :
- en Belgique, dans des maisons de repos ou maisons de repos et de - in België, in de rusthuizen of rust- en verzorgingstehuizen erkend
soins agréées par l'Institut National d'Assurance Maladie Invalidité. door het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering.
- en Suisse, dans des établissements de convalescence reconnus par - in Zwitserland, in herstellingsoorden erkend door de Zwitserse
l'autorité cantonale suisse. kantonale overheid.
- en France, dans des établissements de convalescence reconnus par la - in Frankrijk, in herstellingsoorden erkend door de Franse Sociale
Sécurité sociale française. Zekerheid.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit sa publication au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

et Notre Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le Minister van Defensie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. Gegeven te Brussel, 28 september 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme Maggie DE BLOCK Mevr. Maggie DE BLOCK
De Minister van Defensie, De Minister van Defensie,
Steven VANDEPUT Steven VANDEPUT
^