← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, article 3bis, inséré par la loi du | Compensatiefonds voor de diamantsector, artikel 3bis, ingevoegd bij de |
26 mars 1999 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 24 | wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 |
juillet 2008; | en 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, |
par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux | volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 2007, 30 juni | |
du 20 décembre 2007, 30 juin 2008, 24 décembre 2008 et 22 décembre | 2008, 24 december 2008 en 22 december 2009, inzonderheid op de |
2009, notamment aux articles 1er, 7°, et 12; | artikelen 1, 7°, en 12; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 20 avril 2010; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 20 april 2010; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 22 avril 2010; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 22 april 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juin 2010; | 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 juni 2010; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il ressort des recettes | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
(cotisations de compensation) et des dépenses (allocations de | omstandigheid dat uit de inkomsten (compensatiebijdragen) en de |
compensation) figurant au plan social que le fait de continuer à | uitgaven (compensatie-uitkeringen) van het sociaal plan blijkt dat het |
appliquer le pourcentage de cotisation fixé à hauteur de 0,005 % | verder toepassen van het vastgelegde bijdragepercentage van 0,005 % |
pendant les deux derniers trimestres 2010, aura pour effet que les | gedurende de komende laatste twee trimesters van 2010, tot gevolg zal |
dépenses pour ces trimestres ainsi que celles du premier trimestre | hebben dat de inkomsten voor de twee laatste trimesters van 2010 niet |
2011 ne pourront plus être couvertes par les recettes des deux derniers trimestres 2010; | langer de uitgaven voor die trimesters en voor het eerste kwartaal van 2011 zullen kunnen dekken; |
Que alors qu'en 2007, le pourcentage de cotisation pour le plan social | Dat, waar het bijdragepercentage voor het sociaal plan in 2007 |
était initialement fixé à 0,036 % (pour 3 trimestres), il a été | aanvankelijk op 0,036 % (voor 3 trimesters) werd vastgesteld, einde |
constaté, fin 2007, que ce pourcentage était trop élevé, vu les | 2007 is gebleken dat dit percentage te hoog was vastgesteld, gelet op |
recettes et dépenses du plan social connues à l'époque; | de, op dat ogenblik gekende, inkomsten en uitgaven van het sociaal plan; |
Que les organes de gestion ont conseillé à l'époque, de fixer un | Dat de beheersorganen toen adviseerden om, voor de eerste twee |
pourcentage de cotisation (inférieur) à hauteur de 0,015 % pour les | trimesters van 2008, een (lager) bijdragepercentage van 0,015 % vast |
deux premiers trimestres 2008, et de fixer un pourcentage, encore | te stellen en voor de laatste twee trimesters van datzelfde jaar het |
moins élevé, à hauteur de 0,005 % pour les deux derniers trimestres de | nog lagere percentage van 0,005 te bepalen; |
la même année; Qu'en 2009, un pourcentage à hauteur de 0,005 % avait été maintenu | Dat in 2009 het ganse jaar een percentage van 0,005 % werd aangehouden |
toute l'année et que, pour l'année 2010, on avait décidé initialement | en dat, voor het jaar 2010, aanvankelijk werd geoordeeld dat een |
de maintenir ce pourcentage à hauteur de 0,005 % et qu'il serait | percentage van 0,005 % diende te worden aangehouden en voldoende zou |
suffisant pour permettre que les dépenses soient couvertes par les | zijn om de inkomsten de uitgaven te laten dekken; |
recettes; Que la diminution considérable du pourcentage de cotisation dans la | Dat de aanzienlijke verlaging van het bijdragepercentage in de periode |
période de juillet 2008 jusqu'à juillet 2010 (de 0,036 % à 0,015 % à | juli 2008 tot juli 2010 (van 0,036 % over 0,015 % naar uiteindelijk |
(finalement) 0,005 % (une diminution avec un facteur 5)), avait, pour les signataires du Protocole, l'objectif de mettre progressivement un terme à la création non-voulue d'une réserve de revenus dans le plan social, afin d'évoluer à terme (fin 2009-début 2010) à un équilibre entre les recettes et les dépenses figurant au plan social; Que l'on peut déduire des données concernant les recettes et dépenses du début de l'année 2010, que le maintien dans le futur immédiat de l'équilibre entre les recettes et les dépenses figurant au plan social exige une augmentation des recettes par l'augmentation du pourcentage de cotisation; Qu'il ressort de ce qui précède que, si le pourcentage de cotisation | 0,005 % ) (een daling met factor 5)) de bedoeling had de door de ondertekenaars van het Protocol, niet-gewenste opbouw van een reserve aan inkomsten in het sociaal plan geleidelijk af te bouwen, teneinde op termijn (einde 2009-begin 2010) naar een evenwicht tussen inkomsten en uitgaven van het sociaal plan te evolueren; Dat uit de gegevens inzake inkomsten en uitgaven van begin 2010 viel af te leiden dat, om deze inkomsten en uitgaven van het sociaal plan voor de onmiddellijke toekomst in evenwicht te houden, de inkomsten moeten worden verhoogd door het optrekken van het bijdragepercentage; Dat, uit wat voorafgaat blijkt dat, indien het |
de compensation n'est pas augmenté à hauteur de 0,010 %, le Fonds de | compensatiebijdrage-percentage niet wordt opgetrokken tot 0,010 %, het |
compensation interne pour le secteur du diamant, ne pourra plus, pour | Intern compensatiefonds voor de diamantsector, in de komende twee |
les deux trimestres 2010 à venir, payer les employeurs diamantaires | trimesters van 2010, niet langer in staat zal zijn om |
qui répondent aux conditions d'octroi des allocation de compensation, | diamantwerkgevers die aan de voorwaarden voldoen om |
ces derniers ne pourront plus recevoir ces allocations, vu la | compensatie-uitkeringen aan te vragen, die uikeringen niet langer |
diminution de ces recettes; que cette situation peut avoir des | zullen kunnen ontvangen, gelet op de daling van de inkomsten; dat dit |
conséquences très néfastes quant à la viabilité et même la survie des | zeer nefaste gevolgen tot gevolg kan hebben op de leefbaarheid en |
entreprises belges de l'industrie du diamant; | zelfs het voortbestaan van de Belgische ondernemingen in de |
Que les commerçants diamantaires qui doivent payer les cotisations de | diamantnijverheid ; Dat de diamanthandelaars die de compensatiebijdragen dienen te |
compensation, doivent être informés à temps de cette augmentation du | betalen, tijdig op de hoogte moeten worden gesteld van de verhoging |
pourcentage de cotisation; | van het bijdragepercentage; |
Vu l'avis 48.508/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2010, en | Gelet op advies 48.508/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2010, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 21 novembre |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november |
1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, remplacé complètement par l'arrêté royal du 16 | diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 |
mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 2007, 30 | maart 2007 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 20 december |
juin 2008, 24 décembre 2008 et 22 décembre 2009, est modifié comme | 2007, 30 juni 2008, 24 december 2008 en 22 december 2009, wordt |
suit : | gewijzigd als volgt : |
« Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, visé à | « Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, bedoelde |
l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement ou par | aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks of |
semestre fixé par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé | halfjaarlijks door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 |
par l'organe de gestion. Ce montant est : | en goedgekeurd door het beheersorgaan. Dit bedrag is : |
- pour le premier, le deuxième et le troisième trimestre de 2010 égal | - voor het eerste, het tweede en het derde trimester van 2010 gelijk |
à 0,005 % de la valeur de chaque transaction diamantaire, et | aan 0,005 % van de waarde van elke transactie van diamant, en |
- pour le quatrième trimestre de 2010 égal à 0,010 % de la valeur de | - voor het vierde trimester van 2010 gelijk aan 0,010 % van de waarde |
chaque transaction diamantaire. » | van elke transactie van diamant. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2010. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2010. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 28 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile | met het Migratie- en asielbeleid |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008. | januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008. |
Arrêté royal du 24 décembre 2008, Moniteur belge du 12 janvier 2009. | Koninklijk besluit van 24 december 2008, Belgisch Staatsblad van 12 |
Arrêté royal du 22 décembre 2009, Moniteur belge du 15 janvier 2010. | januari 2009. Koninklijk besluit van 22 december 2009, Belgisch Staatsblad van 15 |
januari 2010. |