| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van artikel 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai | 28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| 1999 portant exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du | koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van artikel 14bis, § |
| 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système | 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
| financier aux fins du blanchiment de capitaux | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
| du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
| financement du terrorisme, l'article 26, §2, alinéa 2, inséré par la | van terrorisme, artikel 26, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van |
| loi du 10 août 1998 et modifié par la loi du 18 janvier 2010; | 10 augustus 1998 en gewijzigd bij de wet van 18 januari 2010; |
| Vu l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant exécution de l'article 14bis, | Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van |
| § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention | artikel 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot |
| de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
| capitaux; | witwassen van geld; |
| Vu l'avis de la Cellule de traitement des informations financières, | Gelet op het advies van de Cel voor financiële informatieverwerking, |
| donné le 11 février 2010; | gegeven op 11 februari 2010; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, van 2 april 2010; |
| Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 mai 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 mei 2010; |
| Vu l'avis 48.609/2 rendu par le Conseil d'Etat, le 25 août 2010, en | Gelet op het advies 48.609/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant que la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | Overwegende dat de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
| l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de |
| et du financement du terrorisme a été modifiée par la loi du 18 | financiering van terrorisme door de wet van 18 januari 2010 |
| janvier 2010; que la loi précitée est entrée en vigueur le 5 février | wijzigingen heeft ondergaan; dat voormelde wet op 5 februari 2010 in |
| 2010; | werking is getreden; |
| Considérant qu'il convient dès lors de procéder au plus vite aux | Overwegende dat het derhalve aangewezen is zo snel mogelijk alle |
| nodige aanpassingen door te voeren aan voornoemd koninklijk besluit | |
| modifications requises à l'arrêté royal du 6 mai 1999 précité, afin | van 6 mei 1999 opdat dit overeenstemt met de wijzigingen die werden |
| que cet arrêté soit mis en concordance avec les modifications | |
| apportées à la loi du 11 janvier 1993; | doorgevoerd aan de wet van 11 januari 1993; |
| Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 6 mai 1999 | Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 6 mei 1999 in die zin |
| précité dans ce sens; | dient te worden aangepast; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
| de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot |
| exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier | uitvoering van artikel 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 |
| 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier | januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel |
| aux fins du blanchiment de capitaux est remplacé par l'intitulé | voor het witwassen van geld wordt vervangen door het volgende |
| suivant : | opschrift : |
| « Arrêté royal portant exécution de l'article 26, § 2, alinéa 2, de la | « Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 26, § 2, tweede lid, |
| loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du | van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het |
| système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van |
| financement du terrorisme »; | terrorisme »; |
Art. 2.Dans l'article premier, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
| suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° au premier tiret, les mots « blanchiment de capitaux » sont | 1° in het eerste gedachtestreepje, worden de woorden « witwassen van |
| complétés par les mots « et du financement du terrorisme »; | geld » aangevuld met de woorden « en de financiering van terrorisme »; |
| 2° au deuxième tiret, les mots « article 2bis, 5° » sont remplacés par | 2° in het tweede gedachtestreepje, worden de woorden « artikel 2bis, |
| les mots « article 4 »; | 5° » vervangen door de woorden « artikel 4 »; |
| 3° au troisième tiret, les mots « article 14bis », sont remplacés par | 3° in het derde gedachtestreepje, worden de woorden « artikel 14bis », |
| les mots « article 26 ». | vervangen door de woorden « artikel 26 ». |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté les mots « article 14bis », |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
| sont remplacés par les mots « article 26 ». | artikel 14bis », vervangen door de woorden « artikel 26 ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
| Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
| en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 28 september 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |