Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering
financement du terrorisme, l'article 22, §§ 6 et 7, modifié par les van terrorisme, artikel 22, §§ 6 en 7, gewijzigd bij de wetten van 10
lois des 10 août 1998 et 18 janvier 2010; augustus 1998 en 18 januari 2010;
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van
traitement des informations financières; de Cel voor financiële informatieverwerking;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 mai 2010; april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 mei 2010;
Vu l'avis 48.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2010, en Gelet op het advies 48.607/2 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de Overwegende dat de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de
et du financement du terrorisme a été modifiée par la loi du 18 financiering van terrorisme door de wet van 18 januari 2010
janvier 2010; que la loi précitée est entrée en vigueur le 5 février wijzigingen heeft ondergaan; dat voormelde wet op 5 februari 2010 in
2010; werking is getreden;
Considérant qu'il convient dès lors de procéder au plus vite aux Overwegende dat het derhalve aangewezen is zo snel mogelijk alle
nodige aanpassingen door te voeren aan voornoemd koninklijk besluit
modifications requises dans l'arrêté royal du 11 juin 1993 précité, van 11 juni 1993 opdat dit overeenstemt met de wijzigingen die werden
afin que cet arrêté soit mis en concordance avec les modifications
apportées à la loi du 11 janvier 1993; doorgevoerd aan de wet van 11 januari 1993;
Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 11 juin 1993 Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 in die
précité dans ce sens; zin dient te worden aangepast;
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Financiën en van de Minister van
Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 11 juin

Artikel 1.In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 11

1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de
à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking,
financières, modifié par les arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21
septembre 2004, les mots « article 11 » sont remplacés par les mots « september 2004, worden de woorden « artikel 11 » vervangen door de
article 22 » et les mots « articles 2 et 2bis, 5° » sont remplacés par woorden « artikel 22 », en worden de woorden « artikel 2 en 2bis, 5° »
les mots « articles 2, § 1er, et 4 ». vervangen door de woorden « artikelen 2, § 1 en 4 ».

Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés royaux du 23 février 1995, du 21 septembre 2004 et du 11 juin de koninklijk besluiten van 23 februari 1995, van 21 september 2004 en
2009, les mots « articles 12, § 3 et 16 » sont remplacés par les mots van 11 juni 2009, worden de woorden « artikelen 12, § 3 en 16 »
« articles 23, § 3, et 34 ». vervangen door de woorden « artikelen 23, § 3 en 34 ».

Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « article koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004,
worden de woorden « artikel 12, § 2 » vervangen door de woorden «
12, § 2 » sont remplacés par les mots « article 23, § 2 » et les mots artikel 23, § 2 » en worden de woorden « artikel 2 » vervangen door de
« article 2 » sont remplacés par les mots « article 2, § 1er ». woorden » artikel 2, § 1 ».

Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les

Art. 4.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004,
articles 2, 2bis et 2ter » sont remplacés par les mots « articles 2, § worden de woorden « artikel 2, 2bis en 2ter » vervangen door de
1er, 3 et 4 ». woorden « artikelen 2, § 1, 3 en 4 ».

Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004,
articles 2 et 2bis, 5° » sont remplacés par les mots « articles 2, § 1er, worden de woorden « artikel 2 en 2bis, 5° » vervangen door de woorden
et 4 ». « artikelen 2, § 1 en 4 ».

Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté royal du 25 février 2007, les modifications suivantes sont bijkoninklijk besluit van 25 februari 2007 worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « articles 2 et 2bis » 1° In paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « artikel 2 en 2bis »
sont remplacés par les mots « articles 2, § 1er, 3, 1° à 4°, et 4 »; vervangen door de woorden « artikelen 2, § 1, 3, 1° tot 4°, en 4 »;
2° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est remplacé par ce qui suit : 2° Paragraaf 2, tweede lid, 1°, wordt vervangen als volgt:
« 1° 2.850 euros pour les organismes visés à l'article 2, § 1er, 1° et « 1° 2.850 euro voor de ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en
15°, de la même loi; »; 15°, van dezelfde wet; »
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 3°, les mots « article 2, alinéa 1er, 3° in paragraaf 2, tweede lid, 3° worden de woorden « artikel 2,
11°, 12° et 14° » sont remplacés par les mots « article 2, § 1er, 14°, eerste lid, 11°, 12°, en 14°, » vervangen door de woorden « artikelen
16° et 18° »; 2, § 1, 14°, 16°, 18° »;
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 4°, les mots « articles 2, alinéa 1er, 4° in paragraaf 2, tweede lid, 4° worden de woorden « artikel 2,
17°, 21°, 22°, 27° et 2bis, 1° à 4° » sont remplacés par les mots « eerste lid, 17°, 21°, 22°, 27° en 2bis, 1° tot 4°, » vervangen door de
articles 2, § 1er, 5°, 7°, 19°, 21°, et 3, 1° à 4° »; woorden « artikelen 2, § 1, 5°, 7°, 19°, 21°, en 3, 1° tot 4° »;
5° le paragraphe 2, alinéa 2, 4°bis, est abrogé; 5° paragraaf 2, tweede lid, 4°bis, wordt opgeheven;
6° le paragraphe 2, alinéa 2, 5°, est remplacé par ce qui suit : 6° paragraaf 2, tweede lid, 5°, wordt vervangen als volgt:
« 5° pour les personnes visées à l'article 4 de la même loi, 2.500 « 5° voor de personen bedoeld in artikel 4 van dezelfde wet, 2.500
euros si le produit brut annuel des jeux de hasard, visés à l'article euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst van de kansspelen, als bedoeld
1er de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 établissant la liste des jeux in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot
de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is
jeux de hasard de classe I, est inférieur à 2.500.000 euros, 5.000 toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I, minder dan 2.500.000
euro bedraagt, 5.000 euro voor een jaarlijkse bruto-opbrengst van
euros si le produit brut annuel est de 2.500.000 à 5.000.000 euros, 2.500.000 tot 5.000.000 euro, 7.500 euro als de jaarlijkse
7.500 euros si le produit brut annuel est supérieur à 5.000.000 euros bruto-opbrengst meer dan 5.000.000 euro bedraagt en niet hoger is dan
et ne dépasse pas 7.500.000 euros, 10.000 euros si le produit brut 7.500.000 euro, 10.000 euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst meer dan
annuel est supérieur à 7.500.000 euros et ne dépasse pas 10.000.000 7.500.000 euro bedraagt en niet hoger is dan 10.000.000 euro, 12.500
euros, 12.500 euros si le produit brut annuel est supérieur à euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst meer dan 10.000.000 euro
10.000.000 euros. Ces personnes communiqueront chaque année à la bedraagt. Deze personen zullen ieder jaar aan de cel voor financiële
cellule de traitement des informations financières, selon les informatieverwerking, volgens de modaliteiten die zij vastlegt, de
modalités qu'elle fixe, les renseignements nécessaires pour noodzakelijke inlichtingen verstrekken voor het bepalen van hun
l'établissement de leur contribution. »; bijdrage. »;
7° le paragraphe 3, alinéa 1er, 1° à 16°, est remplacé par ce qui suit : 7° paragraaf 3, eerste lid, 1° tot 16° wordt vervangen als volgt :
« 1° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 4°, de la « 1° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 4° van
loi précitée; voornoemde wet;
2° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 4°bis, de la 2° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 4°bis van
loi précitée; voornoemde wet;
3° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 6°, de la loi 3° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 6° van
précitée; voornoemde wet;
4° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 8°, a, de la 4° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 8°, a. van
loi précitée; voornoemde wet;
5° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 8°, b, de la 5° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 8°, b. van
loi précitée; voornoemde wet;
6° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 9°, a, de la 6° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, a. van
loi précitée; voornoemde wet;
7° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 9°, b, de la 7° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, b. van
loi précitée; voornoemde wet;
8° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 10°, de la 8° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 10° van
loi précitée; voornoemde wet;
9° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 11°, de la 9° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 11° van
loi précitée; voornoemde wet;
10° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 12°, a, de 10° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 12°, a. van
la loi précitée; voornoemde wet;
11° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 12°, b, de 11° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 12°, b. van
la loi précitée; voornoemde wet;
12° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 13°, de la 12° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 13° van
loi précitée; voornoemde wet;
13° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 14°, de la 13° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 14° van
loi précitée. »; voornoemde wet.
8° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le mot « seize » est supprimé; 8° In § 3, tweede lid, wordt het woord « zestien » opgeheven;
9° le paragraphe 3, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : 9° paragraaf 3, tweede lid, wordt aangevuld met volgende zin:
« Pour la quote-part de la catégorie visée à l'alinéa 1er, 3°, sont « Voor het aandeel van de categorie bedoeld in het eerste lid, 3°,
seules prises en compte, en ce qui concerne les entreprises wordt er voor de verzekeringsondernemingen die een cumul van de
d'assurances pratiquant le cumul des groupes d'activités vie et activiteitsgroepen leven en niet-leven uitoefenen, bedoeld in artikel
non-vie, visé à l'article 14, § 2, alinéa 4, de la loi du 9 juillet 14, § 2, vierde lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, les controle der verzekeringsondernemingen, enkel rekening gehouden met de
contributions aux frais de fonctionnement qu'elles ont versées l'année bijdragen in de werkingskosten die zij in het voorgaande jaar
précédente à leur autorité de contrôle pour le groupe d'activités vie. betaalden aan hun controle-autoriteit, voor de activiteitsgroep leven.
»; »;
10° le paragraphe 3, alinéa 7, est remplacé par ce qui suit : 10° paragraaf 3, zevende lid, wordt vervangen als volgt:
« Pour l'application des alinéas 2 et 3, le montant des contributions « Om voor de toepassing van het tweede en derde lid te bepalen hoeveel
dues à la Commission bancaire, financière et des Assurances : de bijdragen aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en
Assurantiewezen belopen:
1° est, pour les succursales en Belgique d'organismes financiers 1° wordt voor de in België gevestigde bijkantoren van financiële
relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique ondernemingen die onder het recht van een andere lidstaat van de
européen, visées à l'article 2, § 1er, 4°, 9° a. et 12° a., de la loi Europese Economische Ruimte ressorteren, bedoeld in artikel 2, § 1,
précitée, déterminé selon le même mode de calcul que le montant des 4°, 9° a. en 12° a., van voornoemde wet, dezelfde berekeningsgrondslag
contributions dues par les établissements de crédit de droit belge; gehanteerd als voor de bijdragen van de kredietinstellingen naar
2° est, pour les succursales en Belgique d'entreprises d'assurances Belgisch recht; 2° wordt voor de in België gevestigde bijkantoren van
relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique verzekeringsondernemingen die onder het recht van een andere lidstaat
européen, comprises à l'article 2, § 1er, 6°, de la loi précitée, van de Europese Economische Ruimte ressorteren, vervat in artikel 2, §
déterminé selon le même mode de calcul que le montant des 1, 6°, van voornoemde wet, dezelfde berekeningsgrondslag gehanteerd
contributions dues par les entreprises d'assurances de droit belge. ». als voor de bijdragen van de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht. »

Art. 7.Le chapitre XI - Dispositions transitoires du même arrêté,

Art. 7.Hoofdstuk XI. - Overgangsbepalingen van hetzelfde besluit, dat

comportant les articles 14 à 17bis, est abrogé. de artikelen 14 tot 17bis bevat, wordt opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le

Art. 9.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor

Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. de Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 28 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^