Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
financement du terrorisme, l'article 22, §§ 6 et 7, modifié par les | van terrorisme, artikel 22, §§ 6 en 7, gewijzigd bij de wetten van 10 |
lois des 10 août 1998 et 18 janvier 2010; | augustus 1998 en 18 januari 2010; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de |
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de | samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van |
traitement des informations financières; | de Cel voor financiële informatieverwerking; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 mai 2010; | april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 mei 2010; |
Vu l'avis 48.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2010, en | Gelet op het advies 48.607/2 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | Overwegende dat de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de |
et du financement du terrorisme a été modifiée par la loi du 18 | financiering van terrorisme door de wet van 18 januari 2010 |
janvier 2010; que la loi précitée est entrée en vigueur le 5 février | wijzigingen heeft ondergaan; dat voormelde wet op 5 februari 2010 in |
2010; | werking is getreden; |
Considérant qu'il convient dès lors de procéder au plus vite aux | Overwegende dat het derhalve aangewezen is zo snel mogelijk alle |
nodige aanpassingen door te voeren aan voornoemd koninklijk besluit | |
modifications requises dans l'arrêté royal du 11 juin 1993 précité, | van 11 juni 1993 opdat dit overeenstemt met de wijzigingen die werden |
afin que cet arrêté soit mis en concordance avec les modifications | |
apportées à la loi du 11 janvier 1993; | doorgevoerd aan de wet van 11 januari 1993; |
Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 11 juin 1993 | Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 in die |
précité dans ce sens; | zin dient te worden aangepast; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Financiën en van de Minister van |
Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 11 juin |
Artikel 1.In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 11 |
1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et | juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de |
à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations | onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, |
financières, modifié par les arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 | gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 |
septembre 2004, les mots « article 11 » sont remplacés par les mots « | september 2004, worden de woorden « artikel 11 » vervangen door de |
article 22 » et les mots « articles 2 et 2bis, 5° » sont remplacés par | woorden « artikel 22 », en worden de woorden « artikel 2 en 2bis, 5° » |
les mots « articles 2, § 1er, et 4 ». | vervangen door de woorden « artikelen 2, § 1 en 4 ». |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux du 23 février 1995, du 21 septembre 2004 et du 11 juin | de koninklijk besluiten van 23 februari 1995, van 21 september 2004 en |
2009, les mots « articles 12, § 3 et 16 » sont remplacés par les mots | van 11 juni 2009, worden de woorden « artikelen 12, § 3 en 16 » |
« articles 23, § 3, et 34 ». | vervangen door de woorden « artikelen 23, § 3 en 34 ». |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « article | koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004, |
worden de woorden « artikel 12, § 2 » vervangen door de woorden « | |
12, § 2 » sont remplacés par les mots « article 23, § 2 » et les mots | artikel 23, § 2 » en worden de woorden « artikel 2 » vervangen door de |
« article 2 » sont remplacés par les mots « article 2, § 1er ». | woorden » artikel 2, § 1 ». |
Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 4.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « | de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004, |
articles 2, 2bis et 2ter » sont remplacés par les mots « articles 2, § | worden de woorden « artikel 2, 2bis en 2ter » vervangen door de |
1er, 3 et 4 ». | woorden « artikelen 2, § 1, 3 en 4 ». |
Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés royaux du 4 février 1999 et du 21 septembre 2004, les mots « | de koninklijk besluiten van 4 februari 1999 en van 21 september 2004, |
articles 2 et 2bis, 5° » sont remplacés par les mots « articles 2, § 1er, | worden de woorden « artikel 2 en 2bis, 5° » vervangen door de woorden |
et 4 ». | « artikelen 2, § 1 en 4 ». |
Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté royal du 25 février 2007, les modifications suivantes sont | bijkoninklijk besluit van 25 februari 2007 worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « articles 2 et 2bis » | 1° In paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « artikel 2 en 2bis » |
sont remplacés par les mots « articles 2, § 1er, 3, 1° à 4°, et 4 »; | vervangen door de woorden « artikelen 2, § 1, 3, 1° tot 4°, en 4 »; |
2° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est remplacé par ce qui suit : | 2° Paragraaf 2, tweede lid, 1°, wordt vervangen als volgt: |
« 1° 2.850 euros pour les organismes visés à l'article 2, § 1er, 1° et | « 1° 2.850 euro voor de ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en |
15°, de la même loi; »; | 15°, van dezelfde wet; » |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 3°, les mots « article 2, alinéa 1er, | 3° in paragraaf 2, tweede lid, 3° worden de woorden « artikel 2, |
11°, 12° et 14° » sont remplacés par les mots « article 2, § 1er, 14°, | eerste lid, 11°, 12°, en 14°, » vervangen door de woorden « artikelen |
16° et 18° »; | 2, § 1, 14°, 16°, 18° »; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 4°, les mots « articles 2, alinéa 1er, | 4° in paragraaf 2, tweede lid, 4° worden de woorden « artikel 2, |
17°, 21°, 22°, 27° et 2bis, 1° à 4° » sont remplacés par les mots « | eerste lid, 17°, 21°, 22°, 27° en 2bis, 1° tot 4°, » vervangen door de |
articles 2, § 1er, 5°, 7°, 19°, 21°, et 3, 1° à 4° »; | woorden « artikelen 2, § 1, 5°, 7°, 19°, 21°, en 3, 1° tot 4° »; |
5° le paragraphe 2, alinéa 2, 4°bis, est abrogé; | 5° paragraaf 2, tweede lid, 4°bis, wordt opgeheven; |
6° le paragraphe 2, alinéa 2, 5°, est remplacé par ce qui suit : | 6° paragraaf 2, tweede lid, 5°, wordt vervangen als volgt: |
« 5° pour les personnes visées à l'article 4 de la même loi, 2.500 | « 5° voor de personen bedoeld in artikel 4 van dezelfde wet, 2.500 |
euros si le produit brut annuel des jeux de hasard, visés à l'article | euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst van de kansspelen, als bedoeld |
1er de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 établissant la liste des jeux | in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot |
de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de | vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de exploitatie is |
jeux de hasard de classe I, est inférieur à 2.500.000 euros, 5.000 | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I, minder dan 2.500.000 |
euro bedraagt, 5.000 euro voor een jaarlijkse bruto-opbrengst van | |
euros si le produit brut annuel est de 2.500.000 à 5.000.000 euros, | 2.500.000 tot 5.000.000 euro, 7.500 euro als de jaarlijkse |
7.500 euros si le produit brut annuel est supérieur à 5.000.000 euros | bruto-opbrengst meer dan 5.000.000 euro bedraagt en niet hoger is dan |
et ne dépasse pas 7.500.000 euros, 10.000 euros si le produit brut | 7.500.000 euro, 10.000 euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst meer dan |
annuel est supérieur à 7.500.000 euros et ne dépasse pas 10.000.000 | 7.500.000 euro bedraagt en niet hoger is dan 10.000.000 euro, 12.500 |
euros, 12.500 euros si le produit brut annuel est supérieur à | euro als de jaarlijkse bruto-opbrengst meer dan 10.000.000 euro |
10.000.000 euros. Ces personnes communiqueront chaque année à la | bedraagt. Deze personen zullen ieder jaar aan de cel voor financiële |
cellule de traitement des informations financières, selon les | informatieverwerking, volgens de modaliteiten die zij vastlegt, de |
modalités qu'elle fixe, les renseignements nécessaires pour | noodzakelijke inlichtingen verstrekken voor het bepalen van hun |
l'établissement de leur contribution. »; | bijdrage. »; |
7° le paragraphe 3, alinéa 1er, 1° à 16°, est remplacé par ce qui suit : | 7° paragraaf 3, eerste lid, 1° tot 16° wordt vervangen als volgt : |
« 1° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 4°, de la | « 1° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 4° van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
2° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 4°bis, de la | 2° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 4°bis van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
3° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 6°, de la loi | 3° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 6° van |
précitée; | voornoemde wet; |
4° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 8°, a, de la | 4° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 8°, a. van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
5° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 8°, b, de la | 5° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 8°, b. van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
6° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 9°, a, de la | 6° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, a. van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
7° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 9°, b, de la | 7° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, b. van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
8° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 10°, de la | 8° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 10° van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
9° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 11°, de la | 9° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 11° van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
10° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 12°, a, de | 10° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 12°, a. van |
la loi précitée; | voornoemde wet; |
11° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 12°, b, de | 11° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 12°, b. van |
la loi précitée; | voornoemde wet; |
12° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 13°, de la | 12° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 13° van |
loi précitée; | voornoemde wet; |
13° les organismes financiers visés à l'article 2, § 1er, 14°, de la | 13° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 14° van |
loi précitée. »; | voornoemde wet. |
8° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le mot « seize » est supprimé; | 8° In § 3, tweede lid, wordt het woord « zestien » opgeheven; |
9° le paragraphe 3, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : | 9° paragraaf 3, tweede lid, wordt aangevuld met volgende zin: |
« Pour la quote-part de la catégorie visée à l'alinéa 1er, 3°, sont | « Voor het aandeel van de categorie bedoeld in het eerste lid, 3°, |
seules prises en compte, en ce qui concerne les entreprises | wordt er voor de verzekeringsondernemingen die een cumul van de |
d'assurances pratiquant le cumul des groupes d'activités vie et | activiteitsgroepen leven en niet-leven uitoefenen, bedoeld in artikel |
non-vie, visé à l'article 14, § 2, alinéa 4, de la loi du 9 juillet | 14, § 2, vierde lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, les | controle der verzekeringsondernemingen, enkel rekening gehouden met de |
contributions aux frais de fonctionnement qu'elles ont versées l'année | bijdragen in de werkingskosten die zij in het voorgaande jaar |
précédente à leur autorité de contrôle pour le groupe d'activités vie. | betaalden aan hun controle-autoriteit, voor de activiteitsgroep leven. |
»; | »; |
10° le paragraphe 3, alinéa 7, est remplacé par ce qui suit : | 10° paragraaf 3, zevende lid, wordt vervangen als volgt: |
« Pour l'application des alinéas 2 et 3, le montant des contributions | « Om voor de toepassing van het tweede en derde lid te bepalen hoeveel |
dues à la Commission bancaire, financière et des Assurances : | de bijdragen aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
Assurantiewezen belopen: | |
1° est, pour les succursales en Belgique d'organismes financiers | 1° wordt voor de in België gevestigde bijkantoren van financiële |
relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique | ondernemingen die onder het recht van een andere lidstaat van de |
européen, visées à l'article 2, § 1er, 4°, 9° a. et 12° a., de la loi | Europese Economische Ruimte ressorteren, bedoeld in artikel 2, § 1, |
précitée, déterminé selon le même mode de calcul que le montant des | 4°, 9° a. en 12° a., van voornoemde wet, dezelfde berekeningsgrondslag |
contributions dues par les établissements de crédit de droit belge; | gehanteerd als voor de bijdragen van de kredietinstellingen naar |
2° est, pour les succursales en Belgique d'entreprises d'assurances | Belgisch recht; 2° wordt voor de in België gevestigde bijkantoren van |
relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique | verzekeringsondernemingen die onder het recht van een andere lidstaat |
européen, comprises à l'article 2, § 1er, 6°, de la loi précitée, | van de Europese Economische Ruimte ressorteren, vervat in artikel 2, § |
déterminé selon le même mode de calcul que le montant des | 1, 6°, van voornoemde wet, dezelfde berekeningsgrondslag gehanteerd |
contributions dues par les entreprises d'assurances de droit belge. ». | als voor de bijdragen van de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht. » |
Art. 7.Le chapitre XI - Dispositions transitoires du même arrêté, |
Art. 7.Hoofdstuk XI. - Overgangsbepalingen van hetzelfde besluit, dat |
comportant les articles 14 à 17bis, est abrogé. | de artikelen 14 tot 17bis bevat, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 28 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |