| Arrêté royal prévoyant une vérification de sécurité pour le personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 | Koninklijk besluit tot oplegging van een veiligheidsverificatie voor het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 28 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal prévoyant une vérification de | 28 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot oplegging van een |
| sécurité pour le personnel nécessaire pour l'organisation et la mise | |
| en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des | veiligheidsverificatie voor het personeel nodig voor de organisatie en |
| centrales d'alarme 100, 101 et 112 | de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
| Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux | Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en |
| habilitations, attestations et avis de sécurité, notamment l'article | de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
| 22 quinquies , § 3, inséré par la loi du 3 mai 2005; | veiligheidsadviezen, inzonderheid op artikel 22quinquies, § 3, |
| Vu l'avis du Comité de Direction du Service public fédéral Intérieur, | ingevoegd bij de wet van 3 mei 2005; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale |
| donné le 10 juin 2008; | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 10 juni 2008; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 septembre | juni 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 4 |
| 2008; | september 2008; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 december 2008; |
| Vu le protocole n° 2009/03 du 2 avril 2009 du comité de secteur V - | Gelet op het protocol nr. 2009/03 van 2 april 2009 van het |
| Intérieur; | sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; |
| Vu l'avis 46.636/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en | Gelet op advies van de Raad van State, nr. 46.636/2, gegeven op 3 juni |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sous réserve de la compétence de l'autorité visée à |
Artikel 1.Onverminderd de bevoegdheid van de in artikel 15 van de wet |
| l'article 15 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
| veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | |
| classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, | bedoelde overheid, kan niemand toegang krijgen tot de functie van |
| nul ne peut accéder à la fonction de calltaker s'il n'est pas en | calltaker, indien hij niet in het bezit is van een positief |
| possession d'un avis de sécurité positif au sens de l'article | veiligheidsadvies in de zin van het artikel 22quinquies van de |
| 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 précitée. | voormelde wet van 11 december 1998. |
Art. 2.§ 1er. Les calltakers doivent obtenir l'avis de sécurité |
Art. 2.§ 1. De calltakers dienen het voornoemde positief |
| positif susmentionné tous les cinq ans. | veiligheidsadvies elke vijf jaar te behalen. |
| A cet égard, le délai de cinq ans prend chaque fois cours à partir de | De termijn van vijf jaar begint hierbij telkens te lopen vanaf de |
| la date de l'avis de sécurité positif obtenu précédemment. | datum van het eerder behaalde positief veiligheidsadvies. |
| § 2. Si les calltakers qui étaient déjà en service à la date d'entrée | § 2. Indien de op de datum van de inwerkingtreding van dit koninklijk |
| en vigueur du présent arrêté royal se soumettent spontanément à une | besluit reeds in dienst zijnde calltakers spontaan een |
| vérification de sécurité, le délai de cinq ans prend cours à partir de | veiligheidsverificatie ondergaan, begint de termijn van vijf jaar te |
| la date de l'avis de sécurité positif. | lopen vanaf de datum van het positief veiligheidsadvies. |
| Si les calltakers visés à l'alinéa 1er ne se soumettent pas | Indien de in het eerste lid bedoelde calltakers geen spontane |
| spontanément à une vérification de sécurité, le délai de cinq ans | veiligheidsverificatie ondergaan, begint de termijn van vijf jaar te |
| prend cours à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | lopen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 3.Le calltaker déjà en service au moment de la vérification de |
Art. 3.De op het moment van de veiligheidsverificatie reeds in dienst |
| zijnde calltaker die een definitief negatief veiligheidsadvies bekomt, | |
| sécurité qui reçoit un avis de sécurité négatif définitif fera l'objet | zal het voorwerp uitmaken van een reaffectatie binnen de Federale |
| d'une réaffectation au sein du Service public fédéral Intérieur. | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Art. 4.Les articles 1er et 2 sont également applicables, dans leur |
Art. 4.De artikelen 1 en 2 zijn in hun geheel ook van toepassing op |
| intégralité, au personnel engagé par contrat. | het contractueel aangeworven personeel. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2009. | Gegeven te Brussel, 28 september 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |