Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2008, van het bedrag van de bijzondere vergoeding toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le 28 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het
montant de l'allocation spécifique attribué à l'Office national de jaar 2008, van het bedrag van de bijzondere vergoeding toegekend aan
l'Emploi pour le financement du coût des cellules de mise à l'emploi de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de financiering van de
en application de l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met toepassing van artikel 7,
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet van 28 december 1944
travailleurs betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 20 juillet 2006, notamment l'article 38, Gelet op de programmawet (I) van 20 juli 2006, inzonderheid op artikel
alinéa 2; 38, tweede lid;
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 4 juillet 2008; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, gegeven op 4 juli 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juillet 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 24 juli 2008;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant, visé à l'article 38, alinéa 2, de la

Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 38, tweede lid, van de

loi-programme (I) du 20 juillet 2006, qui est attribué comme programmawet (I) van 20 juli 2006, dat als bijzondere vergoeding wordt
allocation spécifique à l'Office national de l'Emploi pour le toegekend aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor de
financement du coût des cellules de mise à l'emploi en application de financiering van de kostprijs van de tewerkstellingscellen, met
l'article 7, § 1er, alinéa 3, t) et z), de l'arrêté-loi du 28 décembre toepassing van artikel 7, § 1, derde lid, t) en z), van de besluitwet
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, est fixé à van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
11.180 milliers d'EUR pour l'année 2008. arbeiders, wordt voor het jaar 2008 vastgesteld op 11.180 duizend EUR.

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door de R.S.Z.-globaal

l'O.N.S.S.-gestion globale à l'Office national de l'Emploi. beheer gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 28 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et la Ministre des Affaires sociales, De Vice-Eerste Minister en de Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en de Minister van Werk,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^