Arrêté royal relatif à l'établissement d'une subvention pour des événements de formation et d'information sur le thème des changements climatiques | Koninklijk besluit betreffende het invoeren van een toelage voor voorlichtings- en vormingsevenementen over het thema klimaatverandering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal relatif à l'établissement d'une subvention pour des événements de formation et d'information sur le thème des changements climatiques | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit betreffende het invoeren van een toelage voor voorlichtings- en vormingsevenementen over het thema klimaatverandering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd door het |
royal du 17 juillet 1991, notamment l'article 12, alinéa 3; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, derde |
Vu l'article 22.3321, programme 25 55 2, de la loi du 28 décembre 2006 | lid; Gelet op artikel 22.3321, programma 25 55 2, van de wet van 28 |
contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2007; | december 2006 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
februari 2007; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 11 avril 2007; | Gelet op de bevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 april 2007; |
Gelet op de hoogdringendheid en op het feit dat de Raad van State op | |
Vu l'urgence et le fait que le Conseil d'Etat a rendu, le 17 août | 17 augustus 2006 een advies heeft afgeleverd over een koninklijk |
2006, un avis portant sur un arrêté royal de contenu similaire au présent arrêté; | besluit met een inhoud die gelijkaardig is aan het huidig besluit; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 relatif à l'établissement d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 betreffende het |
subvention pour des événements de formation et d'information sur le | invoeren van een toelage voor voorlichtings- en vormingsevenementen |
thème des changements climatiques; | over het thema klimaatverandering; |
Vu l'avis n° 42.979/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.979/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, | Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Champ d'application | Toepassingssfeer |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'organisation de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het organiseren van |
séances d'information et/ou de formation destinées au public relatives | voorlichtings- en/of vormingsvergaderingen voor het grote publiek over |
à la problématique des changements climatiques ou ayant des liens | de problematiek van de klimaatverandering of over een problematiek die |
étroits avec celle-ci. | er nauw bij aansluit. |
Définitions | Begripsomschrijvingen |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "le demandeur" : la ou les personne(s) physique(s) ou morale(s) qui | 1° "de aanvrager" : de natuurlijke of rechtsperso(o)n(en) die het |
organise(nt) l'événement et sollicite(nt) l'octroi de la subvention | evenement organise(ert)(eren) en om de in dit besluit bepaalde toelage |
définie par le présent arrêté; | verzoek(t)(en); |
2° "l'événement" : la prestation d'information et/ou de formation sur | 2° "het evenement" : de dienstverlening op het vlak van de |
le thème des changements climatiques, subventionnable conformément aux | voorlichting en/of vorming over het thema klimaatverandering, bestemd |
voor het grote publiek en subsidieerbaar overeenkomstig de bepalingen | |
dispositions du présent arrêté. Un même événement peut compter une | van dit besluit. Eén evenement kan bestaan uit een reeks activiteiten |
série d'activités ou de séances; | of bijeenkomsten; |
3° "le Service" : le Service Changements climatiques de la Direction | 3° "de Dienst" : de Dienst Klimaatverandering van het |
générale Environnement, au sein du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Leefmilieu, binnen de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
4° "la subvention" : la subvention accordée par l'autorité fédérale | 4° "de toelage" : de toelage door de federale overheid toegekend |
conformément aux dispositions du présent arrêté. | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
Subvention | Toelage |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et dans |
Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en |
les conditions prévues par le présent arrêté, le Ministre qui a | volgens de in dit besluit bepaalde voorwaarden, kan de Minister tot |
l'Environnement dans ses attributions peut octroyer des subventions | wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort, subsidies toekennen voor de |
pour l'organisation d'événements. Ces subventions sont plafonnées au | organisatie van evenementen. Deze toelagen zijn geplafonneerd tot een |
montant de 500 EUR par événement. Des plafonds éventuels en termes de montants totaux octroyés sur l'année ou en terme de nombre d'événements subventionnés sur l'année peuvent être imposés par le Service. Pour autant que les dépenses demeurent dans les limites compatibles avec la nature et l'ampleur de l'événement prévu, les postes budgétaires pouvant entrer en ligne de compte pour la subvention sont notamment : - la location des locaux dans lesquels a lieu l'événement; - la location d'équipements techniques, pour autant que ceux-ci soient nécessaires à l'événement; | bedrag van 500 EUR per evenement. De Dienst kan eventueel een limiet vastleggen aan de totale op jaarbasis toegekende bedragen of aan het aantal evenementen dat op jaarbasis gesubsidieerd wordt. Voor zover de uitgaven beperkt blijven in overeenstemming met de aard en de omvang van het voorziene evenement, zijn de begrotingsposten die in aanmerking kunnen genomen worden voor de toelage de volgende : - de huur van de lokalen waarin het evenement plaatsheeft; - de huur van de technische uitrusting, voor zover die voor het evenement noodzakelijk is; |
- les dépenses relatives à la communication de l'événement; | - de uitgaven in verband met de bekendmaking van het evenement; |
- la rémunération et les frais de l'orateur; | - de vergoeding en de kosten van de spreker; |
- l'achat de matériel dans les conditions fixées par le Service. | - de aankoop van materiaal onder de voorwaarden vastgelegd door de |
L'intervention financière représentée par la subvention ne peut | Dienst. |
dépasser 75 % du coût total des postes budgétaires entrant en ligne de | De financiële tegemoetkoming die de toelage vertegenwoordigt mag 75 % |
compte conformément au 2e alinéa; ce coût total étant fixé après | van de totale kosten van de begrotingsposten die overeenkomstig de 2e |
alinea in aanmerking komen niet overschrijden; deze totale kost wordt | |
déduction des dépenses financées, le cas échéant, par d'autres | vastgesteld na aftrek van de uitgaven die eventueel via andere bronnen |
sources. | worden gefinancierd. |
Tout financement complémentaire, provenant du secteur public ou du | Elke bijkomende financiering, afkomstig van de publieke sector of van |
secteur privé, doit être déclaré dans le formulaire de demande. Aucune | de privé-sector, moet op het aanvraagformulier worden vermeld. Geen |
dépense ne peut faire l'objet d'un double financement. | enkele uitgave mag het voorwerp zijn van een dubbele financiering. |
Conditions d'octroi de la subvention | Voorwaarden voor toekenning van de toelage |
Art. 4.§ 1er. L'information diffusée à l'occasion de l'événement doit |
Art. 4.§ 1. De informatie die naar aanleiding van het evenement wordt |
être correcte d'un point de vue scientifique et en accord, notamment, | verspreid moet wetenschappelijk gezien juist zijn en, in het |
avec les conclusions du Groupe d'experts intergouvernemental sur | bijzonder, in overeenstemming met de conclusies van het |
l'évolution du climat (GIEC) de la Convention-cadre des Nations Unies | Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) van het Raamverdrag |
sur les changements climatiques et avec les informations fournies par | van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en met de |
les autorités fédérales ou régionales par l'intermédiaire de sites | informatie, verschaft door de federale of gewestelijke overheden door |
web, de brochures ou d'autres supports informatifs. | middel van websites, brochures of andere informatieve middelen. |
§ 2. L'information donnée lors de l'événement ne doit pas rester purement théorique, mais présenter une orientation essentiellement pragmatique, notamment en présentant des techniques, des mesures et des actions concrètes pouvant contribuer à contrer les changements climatiques et leurs effets. § 3. L'événement doit en principe être destiné au grand public. S'il est organisé dans le cadre d'un cercle restreint de personnes, tel un établissement d'enseignement ou une association, l'accès ne peut en être limité aux seuls membres de ce cercle, et l'événement doit être annoncé auprès d'un public suffisamment large. | § 2. De informatie die tijdens het evenement wordt verstrekt mag niet louter theoretisch blijven, maar moet hoofdzakelijk een oplossingsgericht karakter hebben, in het bijzonder door technieken, maatregelen en concrete acties voor te stellen die kunnen bijdragen aan het tegengaan van klimaatveranderingen en de gevolgen ervan. § 3. Het evenement moet in principe bestemd zijn voor het grote publiek. Indien het georganiseerd wordt in het kader van een beperkte groep personen, zoals een onderwijsinstelling of een vereniging, mag de toegang niet beperkt worden tot uitsluitend de leden van deze groep, en moet het evenement aangekondigd worden bij een voldoend groot publiek. |
§ 4. Le demandeur doit prouver, dans le formulaire de demande et | § 4. De aanvrager moet, bij het aanvraagformulier en overeenkomstig de |
conformément aux indications qu'il contient, que les orateurs | vermeldingen die het bevat, bewijzen dat de sprekers op het gebied van |
disposent d'une compétence suffisante en matière de changements | klimaatveranderingen over een voldoende kennis beschikken, hetzij door |
climatiques, soit par les activités professionnelles qu'ils exercent, | de beroepsbezigheden die zij uitoefenen, hetzij dankzij een |
soit grâce à un intérêt personnel développé pour cette problématique. | persoonlijke belangstelling ontwikkeld voor deze problematiek. |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de l'article 6, alinéa 5, le demandeur |
Art. 5.§ 1. Onverminderd artikel 6, vijfde lid, moet de aanvrager, op |
doit prouver, dans le formulaire de demande et conformément aux | het aanvraagformulier en overeenkomstig de vermeldingen die het bevat, |
indications qu'il contient, que l'organisation de l'événement va | aantonen dat de organisatie van het evenement gepaard zal gaan met een |
s'accompagner d'une publicité suffisante pour annoncer l'événement et | voldoende publiciteit om de gebeurtenis en zijn modaliteiten op |
ses modalités à relativement grande échelle aux groupes cibles prévus | relatief grote schaal aan de voorziene doelgroepen aan te kondigen en |
et lui assurer une audience raisonnable. Si l'événement est organisé | hem een redelijke opkomst te verzekeren. Indien het evenement in een |
dans un cadre restreint, le demandeur doit également prouver que | beperkt kader georganiseerd wordt, moet de aanvrager eveneens bewijzen |
l'accès en a été ouvert à tous. | dat het voor iedereen toegankelijk was. |
§ 2. La collaboration notamment avec des autorités locales, des | § 2. De samenwerking met name met de lokale overheden, |
groupes d'intérêt, et des organisations non gouvernementales en | belangengroepen, en de niet gouvernementele organisaties op het gebied |
matière d'organisation ou de communication n'est pas obligatoire, mais | van de organisatie of de kennisgeving is niet verplicht maar kan een |
peuvent apporter une plus-value importante lors de l'évaluation du | aanzienlijke meerwaarde betekenen op het ogenblik van de evaluatie van |
dossier de demande de subsides. | het dossier van de subsidieaanvraag. |
Procédure de demande et d'octroi de la subvention | Procedure voor de aanvraag en toekenning van de toelage |
Art. 6.§ 1er. Au plus tard un mois avant l'événement, le demandeur |
Art. 6.§ 1. De aanvrager stuurt, ten laatste een maand vóór het |
envoie, par lettre ou par courrier électronique, un dossier de demande | evenement, per brief of per elektronische post, een aanvraagformulier |
au Service. Le dossier de demande se compose d'un formulaire de | aan de Dienst. Het aanvraagdossier is samengesteld uit een volledig en |
demande rempli de façon complète et détaillée, complété éventuellement | gedetailleerd ingevuld aanvraagformulier, eventueel aangevuld met de |
avec les justificatifs déjà disponibles. | reeds beschikbare bewijsstukken. |
§ 2. Dans les plus brefs délais, le Service envoie au demandeur un | § 2. De Dienst stuurt zo spoedig mogelijk aan de aanvrager een |
accord de principe, qui ne constitue d'aucune façon un engagement à | princiepsakkoord, dat op geen enkele wijze een betalingsverbintenis |
payer. Au plus tard deux semaines avant l'événement, le Service reçoit | inhoudt. Uiterlijk twee weken voor het evenement, ontvangt de Dienst |
une invitation personnelle. | een persoonlijke uitnodiging. |
§ 3. Dans les deux mois suivant l'événement le demandeur fait parvenir | § 3. Binnen de twee maanden volgend op het evenement stuurt de |
au Service un dossier comprenant les justificatifs de l'événement | aanvrager een dossier naar de Dienst met de nodige bewijsstukken van |
(présentation d'un état de recettes et de dépenses certifié sincère et | het evenement (voorlegging van een voor echt en waar verklaarde staat |
véritable accompagné des pièces justificatives) ainsi que d'un rapport | van inkomsten en uitgaven vergezeld van de verantwoordingsstukken) |
de l'événement. | alsmede van een evenementenverslag. |
§ 4. Le Service évalue le dossier, fixe le montant de la subvention et | § 4. De Dienst evalueert het dossier, stelt het bedrag van de toelage |
soumet une proposition d'arrêté au Ministre de l'Environnement. Dès | vast en legt een voorstel van besluit voor aan de Minister van |
leefmilieu. Van zodra deze het heeft goedgekeurd en ondertekend, wordt | |
que celui-ci l'a approuvé et signé, le montant de la subvention sera | de betaling van de toelage vastgelegd en een kopie van het besluit aan |
engagé et une copie de l'arrêté sera adressée au demandeur. | de aanvrager toegestuurd. |
Art. 7.Le Service se réserve le droit de ne pas attribuer la |
Art. 7.De Dienst behoudt zich het recht voor de toelage niet toe te |
subvention lorsqu'il estime que la demande et/ou l'événement ne | kennen ingeval zij oordeelt dat de aanvraag en/of het evenement niet |
satisfait pas aux exigences des dispositions du présent arrêté. | voldoet aan de bepalingsvoorwaarden van dit besluit. |
Art. 8.Le formulaire de demande peut être obtenu auprès du |
Art. 8.Het aanvraagformulier kan bij het secretariaat van de Dienst |
secrétariat du Service. | bekomen worden. |
Art. 9.Tous les contacts écrits, électroniques, et téléphoniques |
Art. 9.Alle schriftelijke, elektronische en telefonische contacten |
doivent uniquement et directement s'effectuer via le secrétariat du | gebeuren alleen en rechtstreeks via het secretariaat van de Dienst. |
Service. Art. 10.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 28 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |