Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative aux jours de vacances compensatoires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende compensatievakantiedagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative aux jours | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
de vacances compensatoires (1) | compensatievakantiedagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative aux jours | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
de vacances compensatoires. | compensatievakantiedagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 28 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 7 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 |
Jours de vacances compensatoires | Compensatievakantiedagen |
(Convention enregistrée le 16 mai 2007 sous le numéro 82851/CO/106.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2007 onder het nummer 82851/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. |
Art. 2.Il sera octroyé dans la période allant du 1er janvier 2007 au |
Art. 2.In de loop van de periode tussen 1 januari 2007 en 31 december |
31 décembre 2008 quatre journées de vacances compensatoires. | 2008 worden vier bijkomende compensatievakantiedagen toegekend. |
Deux de ces journées seront octroyées durant l'année 2007 aux | Twee van deze dagen worden tijdens het jaar 2007 toegekend aan de |
ouvrie(è)r(e)s ayant au 1er janvier 2007 au moins quatre semaines de | arbeid(st)ers die op 1 januari 2007 tenminste vier weken dienst |
service accompli, tenant compte de leurs prestations individuelles. | hebben, rekening houdend met hun individuele prestaties. |
Deux de ces journées seront octroyées durant l'année 2008 aux | Twee van deze dagen worden tijdens het dienstjaar 2008 toegekend aan |
ouvrie(è)r(e)s ayant au 1er janvier 2008 au moins quatre semaines de | de arbeid(st)ers die op 1 januari 2008 tenminste vier weken dienst |
service accompli également tenant compte de leurs prestations | hebben, eveneens rekening houdend met hun individuele prestaties. |
individuelles. Les nouveaux engagés auront droit à ces jours dès qu'ils auront | De nieuw aangeworvenen hebben recht op deze dagen van het ogenblik dat |
atteint la même ancienneté. | zij dezelfde anciënniteit zullen bereiken. |
Les modalités d'octroi de ces jours de congé compensatoires seront | De toekenningsmodaliteiten van deze compensatievakantiedagen zullen |
déterminées au niveau des entreprises. | vastgesteld worden op ondernemingsvlak. |
Ces jours de congé compensatoires seront rémunérés conformément à la | Deze compensatievakantiedagen worden vergoed conform de wetgeving op |
législation relative aux jours fériés (chapitre II de l'arrêté royal | de feestdagen (hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 18 april |
du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la | 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van |
loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés (Moniteur belge du 24 | 4 januari 1974 betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 24 |
avril 1974)). | april 1974)). |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |