Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative au remboursement des frais de déplacement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de terugbetaling van de verplaatsingskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 avril 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au remboursement des frais de déplacement (1) | betreffende de terugbetaling van de verplaatsingskosten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au remboursement des frais de déplacement. | betreffende de terugbetaling van de verplaatsingskosten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 28 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 12 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2007 |
Remboursement des frais de déplacement | Terugbetaling van de verplaatsingskosten |
(Convention enregistrée le 16 mai 2007 sous le numéro 82834/CO/125.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2007 onder het nummer 82834/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 2.Als de tewerkstellingsplaats (plaats van de houtkap) ten |
|
Art. 2.Lorsque le lieu de travail (coupe de bois) se situe à 10 km au |
minste 10 km gelegen is van de woonplaats van de arbeider krijgt deze |
moins du domicile de l'ouvrier, les frais de déplacement lui sont | zijn verplaatsingskosten terugbetaald als hij zijn privé-voertuig |
remboursés s'il utilise son véhicule personnel. | gebruikt. |
De même, les frais de déplacement sont remboursés à l'ouvrier qui | Op dezelfde manier krijgt de arbeider zijn verplaatsingskosten |
utilise son véhicule personnel pour se rendre du siège de l'entreprise | terugbetaald als hij zijn privé-voertuig gebruikt voor zijn |
au lieu de la coupe de bois. | verplaatsingen tussen de zetel van de firma en de plaats van de |
Le remboursement est effectué sur base du montant de l'indemnité | houtkap. De vergoeding zal op basis van het bedrag van de kilometervergoeding |
kilométrique prévue dans l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | voorzien in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | algemene regeling inzake reiskosten uitgevoerd worden. |
Art. 3.Si la distance entre le domicile et le siège de l'entreprise |
Art. 3.Indien de afstand tussen de woonplaats en de zetel van het |
est supérieure à 5 km, les ouvriers reçoivent, quel que soit le moyen | bedrijf meer bedraagt dan 5 km, dan krijgen de arbeiders, om het even |
de transport utilisé, l'équivalent de 60 p.c. du prix de la carte | welk vervoermiddel gebruikt wordt, het equivalent van 60 pct. van de |
train assimilée à l'abonnement social de 2ème classe (carte train) | prijs van de treinkaart gelijkgesteld aan het sociaal abonnement 2de |
pour la distance parcourue par la route entre le domicile et le lieu | klasse (treinkaart) voor de afstand afgelegd over de weg tussen de |
de travail. | woonplaats en de werkplaats. |
Art. 4.Le calcul des distances est déterminé par le "Livre des |
Art. 4.De berekening der afstanden wordt vastgesteld door het "Boek |
distances légales" visé à l'arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant les | der wettelijke afstanden" bedoeld bij het koninklijk besluit van 15 |
distances légales. | oktober 1969 tot vaststelling der wettelijke afstanden. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 24 février 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 24 februari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur en |
Elle remplace la convention collective de travail du 13 février 2007 | vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2007 |
relative au remboursement des frais de déplacement, enregistrée sous | betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten, geregistreerd |
le n° 82409. | onder nr. 82409. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn |
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois | van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de |
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
exploitations forestières. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |