← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 | 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk |
juillet 2003 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2, de la | besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van artikel 69, § 4, tweede |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § 4, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 69, § 4, tweede lid, vervangen door de | |
alinéa 2, remplacé par la loi du 22 août 2002; | wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de l'article 69, | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van |
§ 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment | gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 4; |
l'article 4; Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos | Gelet op het advies van de overeenkomstencommissie tussen de rust- en |
et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les centres | verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden en de centra voor |
de soins de jour et les organismes assureurs, donné le 16 novembre | dagverzorging en de verzekeringsinstellingen, gegeven op 16 november |
2005; | 2005; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 27 mars 2006; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 juli 2006; |
Vu l'avis 41.184/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2006, en | Gelet op het advies 41.184/1 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot |
exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2, de la loi relative à | uitvoering van artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt gewijzigd als volgt : |
juillet 1994, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° au § 1er, le mot « adapté » est remplacé par le mot « augmenté »; | 1° in § 1, wordt het woord « aangepast » vervangen door het woord « verhoogd »; |
2° le § 2 est remplacé comme suit : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Si le nombre total de lits agréés est augmenté au cours de la | « § 2. Indien het totaal aantal erkende bedden wordt verhoogd tijdens |
période de facturation, le quota visé à l'article 2, éventuellement | de factureringsperiode wordt het in artikel 2 bedoelde quotum, |
adapté selon les dispositions du § 1er, est multiplié par le | eventueel aangepast volgens de bepalingen van § 1, vermenigvuldigd met |
coefficient : | de coëfficiënt : |
[nombre moyen de lits agréés au cours de la période de facturation / | [gemiddeld aantal erkende bedden tijdens de factureringsperiode / |
nombre total de lits agréés au 31 décembre de l'année (J+1)] ». | totaal aantal erkende bedden op 31 december van het jaar (J+1)] ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2005. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 28 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |