Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'agrément des audiciens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'agrément des audiciens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de erkenning van audiciens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de
l'agrément des audiciens, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant erkenning van audiciens betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, modifié par la loi du 24 décembre 1999; 1994, inzonderheid op artikel 215, § 2, gewijzigd bij de wet van 24
december 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 92 et 93, verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
modifiés par l'arrêté royal du 19 avril 2001; op artikel 92 en 93, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april
Vu la proposition du Conseil d'agrément des audiciens, formulée 2001; Gelet op het voorstel van de Erkenningsraad voor gehoorprothesisten,
d'initiative le 17 mars 2005; op eigen initiatief geformuleerd op 17 maart 2005;
Vu l'avis de la Commission de convention audiciens - Organismes Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie Audiciens -
assureurs donné le 8 juin 2005; Verzekeringsinstellingen van 8 juni 2005;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'I.N.A.M.I, Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
donné le 18 juillet 2005; geneeskundige verzorging van het R.I.Z.I.V gegeven op 18 juli 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 avril 2006; oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 april 2006;
Vu l'avis n° 40.366/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2006, en Gelet op advies nr. 40.366/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 92, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 92, van koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
l'arrêté royal du 19 avril 2001, sont apportées les modifications gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001, wordt de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 1° § 2 wordt vervangen als volgt :
« Sont reconnus comme compétents les titulaires d'un diplôme soit de « Als bevoegd worden erkend de houders ofwel van een diploma van
gegradueerde of bachelor, of van licentiaat of master in de
gradué ou bachelier, soit de licencié ou Master en audiologie délivré audiologie, uitgereikt door de gemeenschappen, of van een diploma,
par les communautés ou, d'un diplôme, titre ou certificat reconnu titel of erkend getuigschrift dat hieraan gelijkwaardig is, in
équivalent à ceux-ci, en application de la loi, d'un décret, d'une toepassing van de wet, van een decreet, een Europese norm of een
norme européenne ou d'une convention internationale. internationale overeenkomst.
Ces postulants doivent en outre produire un certificat attestant Deze sollicitanten moeten bovendien een attest overleggen dat zij een
qu'ils ont suivi un stage de 300 heures minimum en prothèses auditives stage van minimum 300 uren in hoortoestelaanpassing bij een door het
chez un audicien agréé par l'Institut national d'assurance Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering erkende
maladie-invalidité. » audicien gevolgd hebben ».
2° le § 3 est abrogé. 2° § 3 wordt opgeheven

Art. 2.L'article 93 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19

Art. 2.Artikel 93 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

avril 2001, est abrogé. besluit van 19 april 2001, wordt opgeheven.

Art. 3.Les candidats qui sont inscrits à l'examen de compétence

Art. 3.De kandidaten die bij het Rijksinstituut voor ziekte- en

technique de prothésistes-acousticiens auprès de l'Institut national invaliditeitsverzekering ingeschreven zijn voor het technisch
d'assurance maladie-invalidité à la date d'entrée en vigueur du bevoegdheidsexamen voor gehoorprothesisten op de datum van
présent arrêté, disposent d'un délai de six mois pour se présenter et inwerktreding van dit besluit, beschikken over een termijn van zes
réussir cet examen. maanden om zich op te geven en om voor dat examen te slagen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 28 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^