← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, § 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § | 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, |
10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | § 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot |
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
En exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | In uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations, en particulier le chapitre V, vous | generatiepact, inzonderheid het hoofdstuk V, wordt U ertoe gemachtigd |
avez été habilité à augmenter les montants prévus à l'article 8 de | om de bedragen, voorzien in artikel 8 van het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, | 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de |
16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels te |
pensions. | verhogen. |
Selon la réglementation actuellement en vigueur, si la rémunération, | De van kracht zijnde reglementering bepaalt dat, indien het loon, |
réévaluée à la date de prise de cours de la pension, le cas échéant | geherwaardeerd op de ingangsdatum van het pensioen, en desgevallend |
portée à un niveau de rémunération correspondant à un régime de | omgerekend naar een tewerkstelling die met een volledige |
travail à temps plein, est inférieure à 13.151,04 euro, la pension est | arbeidsregeling overeenstemt lager is dan 13.151,04 euro, het pensioen |
calculée sur la base de ce montant pour l'année considérée (qui | voor het betrokken kalenderjaar wordt berekend op voormeld bedrag (dat |
correspond à douze fois le revenu minimum mensuel moyen, tel qu'il est | overeenstemt met twaalf maal het gemiddeld minimum maandinkomen zoals |
fixé dans la convention collective n° 43 du 2 mai 1988), et ce pour | vastgelegd in de CAO nr. 43 van 2 mei 1988), en dit voor elk |
autant que, durant cette année, une occupation correspondant au tiers | kalenderjaar waarvoor een tewerkstelling is bewezen die tenminste |
d'un régime de travail à temps plein soit prouvée. | overeenstemt met één derde van een volledige arbeidsregeling. |
Les autres conditions sont : | De overige voorwaarden zijn : |
- justifier d'une occupation en qualité de travailleur salarié, durant | - een tewerkstelling in de hoedanigheid van werknemer gedurende |
au minimum 15 années civiles, et | tenminste 15 kalenderjaren bewijzen, en |
- ne pas pouvoir prétendre à un montant de pension supérieur à | - geen aanspraak maken op een pensioenbedrag dat 13.014,41 euro |
13.014,41 euro (taux de ménage) ou à 10.411,53 euro (montant au taux | (gezinsbedrag) of 10.411,53 euro (bedrag voor een alleenstaande) |
d'isolé). | overschrijdt. |
Pour les pensions qui prennent cours effectivement et pour la première | Voor de pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaan op |
fois le 1er octobre 2006, la rémunération, visée à l' article 8, § 1er | 1 oktober 2006 wordt het loon, bedoeld in artikel 8, § 1 van voormeld |
de l' arrêté royal précité du 23 décembre 1996, est augmentée de 17 %. | koninklijk besluit van 23 december 1996 verhoogd met 17 %. Dit heeft |
Cela signifie concrètement que le montant de pension, afférent aux | als resultaat dat de pensioenopbrengst, voor de jaren waarin het |
années pour lesquelles le droit minimum par année se substitue pour | minimum jaarrecht voor een volledig jaar in de plaats komt van het |
une année complète à la rémunération réelle, est porté au niveau du | werkelijk loon, op het peil van het gewaarborgd minimumpensioen wordt |
montant minimum garanti de pension. | gebracht. Commentaar van de artikelen |
Commentaire des articles | Artikel 1 verhoogt het bedrag van het loon, voorzien in artikel 8, § |
L'article 1er augmente de 17 % le montant de la rémunération prévu à | 1, eerste lid met 17 %. |
l'article 8, § 1er, alinéa 1er. | |
L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur de cette disposition, | Artikel 2 bepaalt de ingangsdatum van deze maatregel, namelijk de |
soit pour les pensions qui prennent cours effectivement et pour la | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaan op 1 |
première fois le 1er octobre 2006. | oktober 2006. |
L'article 3 charge le Ministre de l'Environnement et des Pensions de | Artikel 3 belast de Minister van Leefmilieu en Pensioenen met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § | 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8, |
10, 1°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | § 10, 1°, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot |
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
l'article 15; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 15; |
Vu la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 | Gelet op de wet betreffende het Generatiepact van 23 december 2005, |
décembre 2005, notamment l'article 16; | inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering |
15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op | |
pensions, notamment l'article 8, § 10, 1°, inséré par la loi du 23 | artikel 8, § 10, 1°, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005; |
décembre 2005; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 10 juillet 2006; | pensioenen, gegeven op 10 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 juillet 2006; | juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2006; |
Vu l'avis n° 41.076/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006 en | Gelet op het advies nr. 41.076/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la rémunération visé à l'article 8, § 1er, |
Artikel 1.Het bedrag van het loon, beoogd bij artikel 8, § 1, eerste |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution | lid van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van |
des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | de artikelen 15, 16 en 17 van het koninklijk besluit van 23 december |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
régimes légaux des pensions, est augmenté de 17 %. | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wordt verhoogd met 17 %. |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux pensions |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste |
le 1er octobre 2006. | ingaan op 1 oktober 2006. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions est chargé |
Art. 3.Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 28 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |