← Retour vers "Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application | 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de |
administrative coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents | talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden |
de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes qui constituent | van de ambtenaren van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en |
un même degré de la hiérarchie (1) | mannen, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié | gecoördineerd op 18 juli 1966, in het bijzonder het artikel 43, § 3, |
par les lois des 27 décembre 2004, 20 juillet 2005 et 4 avril 2006; | gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 20 juli 2005 en 4 april 2006; |
Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour | Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende de oprichting van het |
l'égalité des femmes et des hommes; | Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 déterminant en vue de l'application | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot vaststelling, met |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de |
de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, qui constituent | graden van de ambtenaren van het Instituut voor de gelijkheid van |
un même degré de la hiérarchie; | vrouwen en mannen, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen. |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné en date du | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken |
24 mai 2006; | gedateerd op 24 mei 2006; |
Vu les avis des organisations syndicales des 29 mai (SLFP et CGSP) et | Gelet op de adviezen van de vakbonden van 29 juni (ACLVB en ACOD) en 1 |
1er juin (CSC services publics); | juni (ACV openbare diensten) |
Vu l'avis n° 38.107 de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 38.107 van de Vaste Commissie voor |
linguistique donné le 13 juillet 2006; | Taaltoezicht, gegeven op 13 juli 2006; |
Vu l'avis 41.191/1/V de la section législative du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies 41.191/1/V van de afdeling wetgeving van de Raad |
donné le 7 septembre 2006; | van State, gegeven op 7 september 2006, |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de | Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen en op |
l'égalité des chances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de l'application de l'article 43 des lois sur |
Artikel 1.Met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli |
juillet 1966 aux agents de l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des | 1966 op de ambtenaren van het Instituut voor de Gelijkheid van vrouwen |
Hommes, les divers emplois constituant un degré de la hiérarchie sont | en mannen, worden de verschillende betrekkingen die een trap van de |
déterminés de la manière suivante : | hiërarchie vormen als volgt bepaald : |
Premier degré : les emplois de directeur/trice et de directeur/trice | Eerste trap : de betrekkingen van directeur/directrice en van |
adjunct-directeur/directrice overeenstemmend met een | |
adjoint/e, correspondant à des fonctions de management, fixés par Nous | managementfunctie, zoals door Ons bepaald in het koninklijk besluit |
dans l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif à la désignation et à | van 18 november 2005 betreffende de aanduiding en de uitoefening van |
l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour | managementfuncties in het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en |
l'Egalité des Femmes et des Hommes; | Mannen; |
Deuxième degré : les emplois correspondant à des fonctions de classe | Tweede trap : de betrekkingen overeenkomend met functies van klasse A4 |
A4 et A3 à l'exception des emplois des agents qui sont intégrés dans | en A3 met uitzondering van de betrekkingen van de ambtenaren die |
la classe A3 au départ d'un grade du rang 10; | geïntegreerd zijn in klasse A3 vanaf een graad van rang 10; |
Troisième degré : les emplois des agents qui sont intégrés dans la | Derde trap : de betrekkingen van de ambtenaren die geïntegreerd zijn |
classe A3 du niveau A au départ d'un grade de rang 10, les emplois | in de klasse A3 van het niveau A vanaf een graad van rang 10; de |
correspondants à des fonctions de classe A1 et A2 du niveau A et les | betrekkingen overeenkomend met functies van klasse A1 en A2 en de |
grades du niveau B; | graden van het niveau B; |
Quatrième degré : les grades répartis dans le niveau C; | Vierde trap : de graden in het niveau C; |
Cinquième degré : les grades répartis dans le niveau D. | Vijfde trap : de graden in het niveau D. |
Art. 2.L'arrêté royal du 8 avril 2003 déterminant, en vue de |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot vaststelling, met |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de |
agents de l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes qui | graden van de ambtenaren van het Instituut voor de gelijkheid van |
constituent un même degré de la hiérarchie est abrogé. | vrouwen en mannen, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, Maatschappelijke |
sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des | Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen is belast met de |
chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 28 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, | De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, |
de la Politique des Grandes Villes et de l'Egalité des Chances, | Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
____ | ____ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002. | Wet van 16 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002 |
Arrêté royal du 8 avril 2003, Moniteur belge du 14 mai 2003. | Koninklijk besluit van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 14 mei |
2003. |