← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles à Gand et à Nevele, nécessaire pour la construction de la troisième et quatrième voie sur la ligne 50A entre Gand et Bruges "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles à Gand et à Nevele, nécessaire pour la construction de la troisième et quatrième voie sur la ligne 50A entre Gand et Bruges | Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen te Gent en Nevele, nodig voor de aanleg van het derde en vierde spoor op de lijn 50A tussen Gent en Brugge, van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la | 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit dat de onmiddellijke |
prise de possession immédiate des parcelles à Gand et à Nevele, | inbezitneming van de percelen te Gent en Nevele, nodig voor de aanleg |
nécessaire pour la construction de la troisième et quatrième voie sur | van het derde en vierde spoor op de lijn 50A tussen Gent en Brugge, |
la ligne 50A entre Gand et Bruges | van algemeen nut verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, §2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Considérant les problèmes de capacité aussi bien pour le transport des | artikel 4; Overwegende de capaciteitsproblemen zowel voor het reizigers- als voor |
voyageurs que pour le transport de marchandises entre Gand et Bruges, | het goederenvervoer tussen Gent en Brugge, de doelstelling om binnen |
l'objectif pour augmenter le trafic des marchandises et des voyageurs de 50 % dans un délai de 10 ans et la volonté d'augmenter la régularité; Considérant que le plan pluriannuel des investissements du chemin de fer prévoit la construction d'une troisième et quatrième voie entre Gand et Bruges; Considérant que les travaux à Nevele, repris aux plans nos L50ARG007, L50ARG008 et L50ARG009 (actualisés par les plans nos 01/02 et 02/02 pour tenir compte des réclamations après l'enquête publique à Nevele), répondent à l'objectif fixé; Considérant que les travaux à Gand, repris aux plans nos L50ARG001a, | een termijn van 10 jaar de goederen- en reizigersstroom met 50 % te doen stijgen en de wil om de regelmaat te verbeteren; Overwegende dat het meerjarenplan van de spoorweginvesteringen voorziet in de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge; Overwegende dat de met de plannen met nrs. L50ARG007, L50ARG008 en L50ARG009 (geactualiseerd door de plannen met nrs. 01/02 en 02/02 om rekening te houden met de bezwaarschriften na openbaar onderzoek te Nevele) beschreven werken te Nevele aan het gestelde doel beantwoorden; Overwegende dat de met de plannen met nrs. L50ARG001a, L50ARG002a, |
L50ARG002a, L50ARG003a, L50ARG004a, L50ARG005a, L50ARG006a et | L50ARG003a, L50ARG004a, L50ARG005a, L50ARG006a en L50ARG010a |
L50ARG010a répondent à l'objectif fixé; | beschreven werken te Gent aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que la prise de possession des parcelles, mentionnées au | Overwegende dat de inbezitneming van de percelen aangeduid op het |
plan-tableau des terrains à acquérir n° 30-3150-0503-054.500-001 | tabelplan der aan te kopen gronden met nummer 30-3150-0503-054.500-001 |
situées sur le territoire de la commune de Nevele et des parcelles | gelegen op het grondgebied van de gemeente Nevele en van de percelen |
mentionnées aux plans-tableaux des terrains à acquérir nos | aangeduid op de tabelplannen der aan te kopen gronden met nrs. |
30-3150-0503-054.500-024, 30-3150-0503-054.500-025, | 30-3150-0503-054.500-024, 30-3150-0503-054.500-025, |
30-3150-0503-054.500-026 et 30-3150-0503-054.500-027 situées sur le | 30-3150-0503-054.500-026 en 30-3150-0503-054.500-027 gelegen op het |
territoire de la ville de Gand, est nécessaire pour l'exécution des | grondgebied van de stad Gent nodig is voor het uitvoeren van de |
travaux décrits ci-dessus; | hierboven beschreven werken; |
Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle les plans | Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan |
précités ont été soumis; | voornoemde plannen onderworpen werden; |
Considérant que le calendrier prévu pour le dédoublement de la voie | Overwegende dat de voorziene kalender voor de ontdubbeling van de |
donne un caractère urgent aux emprises; | spoorlijn de grondinnames een dringend karakter geeft; |
Considérant, par conséquent, que la prise de possession immédiate, | Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de |
pour cause d'utilité publique, des parcelles en question est | bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; |
indispensable; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken |
travaux, la prise de possession immédiate des parcelles indiquées aux | de onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in de |
plans-tableaux des terrains à acquérir nos 30-3150-0503-054.500-001, | tabelplannen der aan te kopen gronden nrs 30-3150-0503-054.500-001, |
30-3150-0503-054.500-024, 30-3150-0503-054.500-025, | 30-3150-0503-054.500-024, 30-3150-0503-054.500-025, |
30-3150-0503-054.500-026 et 30-3150-0503-054.500-027 annexés au | 30-3150-0503-054.500-026 en 30-3150-0503-054.500-027 gevoegd bij dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans visés ci-dessus et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en |
cession à l'amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
d'utilité publique. | |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 28 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT . | R. LANDUYT |
Annexe à l'arrêté royal du 28 septembre 2006 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 september 2006 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |