Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative aux rémunérations des ouvriers semi-qualifiés et non qualifiés et du personnel technique employé d'exécution semi-qualifié et non qualifié dans les entreprises de travail adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er juillet 2001 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de lonen van de semi-geschoolde en ongeschoolde arbeiders en van het technisch uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold bediendepersoneel in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 juli 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
ateliers sociaux, relative aux rémunérations des ouvriers | en de sociale werkplaatsen, betreffende de lonen van de |
semi-qualifiés et non qualifiés et du personnel technique employé | semi-geschoolde en ongeschoolde arbeiders en van het technisch |
d'exécution semi-qualifié et non qualifié dans les entreprises de | uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold bediendepersoneel in de |
travail adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir | beschutte werkplaatsen gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
du 1er juillet 2001 (1) | vanaf 1 juli 2001 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, relative aux rémunérations des ouvriers | sociale werkplaatsen, betreffende de lonen van de semi-geschoolde en |
semi-qualifiés et non qualifiés et du personnel technique employé | ongeschoolde arbeiders en van het technisch uitvoerend semi-geschoold |
d'exécution semi-qualifié et non qualifié dans les entreprises de | en ongeschoold bediendepersoneel in de beschutte werkplaatsen |
travail adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir | gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 juli 2001. |
du 1er juillet 2001. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 28 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 20 novembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001 |
Rémunérations des ouvriers semi-qualifiés et non qualifiés et du | Lonen van de semi-geschoolde en ongeschoolde arbeiders en van het |
personnel technique employé d'exécution semi-qualifié et non qualifié | technisch uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold bediendepersoneel |
dans les entreprises de travail adapté situées dans la Région de | in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale à partir du 1er juillet 2001 (Convention | Gewest vanaf 1 juli 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari |
enregistrée le 31 janvier 2002 sous le numéro 60872/CO/327) | 2002 onder het nummer 60872/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux, agréées et subventionnées par la Commission | werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française, aux ouvriers semi-qualifiés et non qualifiés | Gemeenschapscommissie, op de semi-geschoolde en ongeschoolde arbeiders |
et au personnel technique employé d'exécution semi-qualifié et non | en op het technisch uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold |
qualifié qu'elles occupent. | bediendepersoneel die zij tewerkstellen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires. | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conforme aux |
comités. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is in overeenstemming met |
dispositions de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | de bepalingen van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, et en | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
particulier avec celles de l'arrêté royal du 20 décembre 1996. | concurrentievermogen, en in het bijzonder met deze van het koninklijk besluit van 20 december 1996. |
Art. 4.Les fonctions d'ouvriers semi-qualifiés, d'ouvriers non |
Art. 4.De functies van de semi-geschoolde arbeiders, de ongeschoolde |
qualifiés et de personnel technique employé d'exécution semi-qualifié | arbeiders en het technisch uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold |
et non qualifié sont définies par la convention collective de travail | bediendepersoneel worden bepaald door de collectieve |
du 20 novembre 2001 relative à la classification des fonctions, aux | arbeidsovereenkomst van 20 november 2001 betreffende de |
barèmes et rémunérations horaires des membres du personnel des | functieclassificatie, de loonschalen en de uurlonen van de |
entreprises de travail adapté agréées et subsidiées par la Commission | personeelsleden van de beschutte werkplaatsen erkend en gesubsidieerd |
communautaire française. | door de Franse Gemeenschapscommissie. |
CHAPITRE III. - Rémunération | HOOFDSTUK III. - Loon |
Art. 5.Afin de répondre à la nécessité d'une tension salariale |
Art. 5.Om tegemoet te komen aan een voldoende loonspanning komen de |
suffisante, les partenaires sociaux conviennent d'accorder une | sociale partners overeen om op 1 juli 2001 een verhoging van minimaal |
augmentation fixée à 2 BEF (0,0496 EUR) minimum/heure au 1er juillet | 2 BEF (0,0496 EUR)/uur toe te kennen aan de semi-geschoolde en |
2001 aux ouvriers semi-qualifiés et non qualifiés dont la rémunération | ongeschoolde arbeiders waarvan het uurloon hoger is dan de bedragen |
horaire est supérieure aux montants prévus à l'annexe 2 de la | bepaald in bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst waarvan |
convention collective de travail dont question à l'article 4, sauf | sprake in artikel 4, behalve als ze reeds zo een verhoging hebben |
s'ils ont déjà bénéficié d'une telle augmentation entre le 1er janvier 2001 et le 30 juin 2001. | genoten tussen 1 januari 2001 en 30 juni 2001. |
Art. 6.Ils conviennent d'accorder une augmentation fixée à 2 BEF |
Art. 6.Zij komen overeen om op 1 januari 2003 een verhoging van |
(0,0496 EUR) minimum/heure au 1er janvier 2003 et à 2 BEF (0,0496 EUR) | minimaal 2 BEF (0,0496 EUR)/uur toe te kennen en van minimaal 2 BEF |
minimum/heure entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2005 aux | (0,0496 EUR)/uur tussen 1 januari 2005 en 31 december 2005 aan de |
ouvriers semi-qualifiés et non qualifiés dont la rémunération horaire | semi-geschoolde en ongeschoolde arbeiders waarvan het uurloon dan |
à ces dates sera supérieure aux montants prévus à l'annexe 2 de la | hoger is dan de bedragen bepaald in bijlage 2 van de collectieve |
convention collective de travail dont question à l'article 4. | arbeidsovereenkomst waarvan sprake in artikel 4. |
Art. 7.Tous les ouvriers semi-qualifiés et non qualifiés doivent |
Art. 7.Alle semi-geschoolde en ongeschoolde arbeiders moeten een |
bénéficier d'une augmentation de minimum 8 BEF (0,1983 EUR)/heure | verhoging genieten van minimaal 8 BEF (0,1983 EUR)/uur (buiten |
(hors indexation) entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2005. | indexering) tussen 1 januari 2001 en 31 december 2005. |
Art. 8.Les partenaires sociaux conviennent d'accorder une |
Art. 8.De sociale partners komen overeen een verhoging van het bruto |
augmentation de la rémunération mensuelle brute de 329 BEF (8,1557 | maandloon van 329 BEF (8,1557 EUR) toe te kennen aan het technisch |
EUR) au 1er juillet 2001 au personnel technique employé d'exécution | |
semi-qualifié et non qualifié dont la rémunération mensuelle brute est | uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold bediendepersoneel waarvan het |
supérieure aux montants prévus à l'annexe 2 de la convention | bruto maandloon hoger is dan de bedragen bepaald in bijlage 2 van de |
collective de travail dont question à l'article 4, sauf s'il a déjà | collectieve arbeidsovereenkomst waarvan sprake in artikel 4, behalve |
bénéficié d'une telle augmentation entre le 1er janvier 2001 et le 30 | als het reeds zo een verhoging heeft genoten tussen 1 januari 2001 en |
juin 2001. | 30 juni 2001. |
Art. 9.Ils conviennent d'accorder une augmentation de la rémunération |
Art. 9.Zij komen overeen om op 1 januari 2003 een verhoging van het |
mensuelle brute de 329 BEF (8,1557 EUR) au 1er janvier 2003 et de 329 | bruto maandloon van 329 BEF (8,1557 EUR) toe te kennen en van 329 BEF |
BEF (8,1557 EUR) entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2005 au | (8,1557 EUR) tussen 1 januari 2005 en 31 december 2005 aan het |
personnel technique employé d'exécution semi-qualifié et non qualifié | technisch uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold bediendepersoneel |
dont la rémunération mensuelle brute à ces dates sera supérieure aux | waarvan het bruto maandloon dan hoger is dan de bedragen bepaald in |
montants prévus à l'annexe 2 de la convention collective de travail | bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst waarvan sprake in |
dont question à l'article 4. | artikel 4. |
Art. 10.Tous les membres du personnel technique employé d'exécution |
Art. 10.Alle technisch uitvoerend semi-geschoold en ongeschoold |
semi-qualifié et non qualifié doivent bénéficier d'une augmentation de | bediendepersoneel moet een verhoging genieten van hun bruto maandloon |
leur rémunération mensuelle brute de minimum 1 316 BEF (32,6228 EUR) | van minimaal 1 316 BEF (32,6228 EUR) (buiten indexering) tussen 1 |
(hors indexation) entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2005. | januari 2001 en 31 december 2005. |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duur |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de |
peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque | partijen worden opgezegd voor 30 juni van elk jaar, met effect op 1 |
année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation | januari van het volgende jaar. De opzegging moet bij een ter post |
doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au | aangetekende brief worden betekend, gericht aan de voorzitter van het |
président de la commission paritaire. | paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 |
september 2005. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |