Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mai 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de |
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant | provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie |
wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans (1) | Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven |
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la | in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie |
province du Brabant wallon; | Waals-Brabant; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de | in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie |
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant | Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, |
wallon, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans. | betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 28 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme . VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
december 1992. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de | Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen |
Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 26 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2003 |
Prépension conventionnelle à 56 ans (Convention enregistrée le 10 | Conventioneel brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op |
décembre 2003 sous le numéro 68897/CO/102.03) | 10 december 2003 onder het nummer 68897/CO/102.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre | onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie |
de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant Wallon. | Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge | van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor |
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. | de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. |
Art. 3.En exécution de la section VI du chapitre III de la loi du 26 |
Art. 3.In uitvoering van sectie VI van hoofdstuk III van de wet van |
mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
portant des dispositions diverses, et sans préjudice des dispositions | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en onverminderd |
de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 |
de chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
l'application d'un régime de prépension conventionnelle est admis dans | conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de toepassing van |
le présent secteur pour le personnel actif (à l'exclusion des grands | een regeling van conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard |
malades), qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 56 ans | voor het werkend personeel (met uitsluiting van de werknemers die |
entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2004. | langdurig ziek zijn), dat voor deze formule opteert en tussen 1 |
Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se |
januari 2001 en 31 december 2004 de leeftijd van 56 jaar bereikt. |
prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié, | Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33 |
jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend | |
calculé conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal | overeenkomstig artikel 114, § 4, 2de lid van het koninklijk besluit |
du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est porté à 56 | van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 56 |
ans à partir du 1er janvier 1998. | jaar gebracht vanaf 1 januari 1998. |
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, | b) Voor de toepassingsmodaliteiten van het beroepsverleden, wordt de |
l'assimilation des périodes de chômage complet est limité à maximum | gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid met een |
cinq ans. | maximum van vijf jaar beperkt. |
Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 |
Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen voorzien in de |
et 4 précités est cependant soumis aux conditions suivantes : | voormelde artikelen 3 en 4 gelden evenwel volgende regelingen : |
a) la prépension à 56 ans sera accordée pour autant que le travailleur | a) het brugpensioen op 56 jaar zal toegestaan worden voorzover de |
puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans en tant que | werknemer een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar, |
salarié, périodes d'assimilation comprises, et pouvant prouver, au | gelijkstellingsperiodes inbegrepen kan getuigen en op het einde van de |
moment de la fin de son contrat 20 ans de régime de travail en équipe | overeenkomst 20 jaar ploegenarbeid met nachtarbeid kan bewijzen, zoals |
comportant des prestations de nuit, telles que prévues dans la | bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 10 mei |
convention n° 46 conclue le 10 mai 1993 au sein du Conseil national du travail; | 1993 in de Nationale Arbeidsraad; |
b) pour le travailleur désirant prendre sa prépension à 56 ans dans | b) voor de werknemer die met brugpensioen wenst te gaan op 56 jaar |
les conditions reprises sous a), il sera octroyé une indemnité | onder de voorwaarden bepaald onder a), wordt een aanvullende |
complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; | vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; |
c) l'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné à | c) de aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de |
56 ans est égale à 175 EUR/mois. | bruggepensioneerde werknemer op 56 jaar is gelijk aan 175 EUR/maand. |
Ce montant est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue | Dit bedrag is, individueel, ten minste gelijk aan de vergoeding |
par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du | voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in |
Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction | de Nationale Arbeidsraad. Het is een bruto bedrag, voor sociale en/of |
sociale et/ou fiscale légale. | fiscale afhoudingen. |
Une indemnité annuelle de 65 EUR net est également octroyée via le | Een jaarlijkse vergoeding van 65 EUR netto is ook toegekend via het |
"Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des carrières de | "Fonds voor bestaanszekerheid voor het bedrijf der porfiergroeven in |
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la | de provincie Henegouwen en der kwartsietgroeven in de provincie |
province du Brabant wallon". | Waals-Brabant". |
Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution de | Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan de |
l'indice des prix à la consommation, suivant les modalités | evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de |
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par | toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is |
la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil | bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
national du travail. | Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 |
september 2005. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |