← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 | 28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de | koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de |
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses | kloostergemeenschappen wordt verruimd |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, et | 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij |
2°; | koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de |
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de |
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés | kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, |
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april |
des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 | 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001, |
avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001,18 décembre 2001, 17 | 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002 en 18 december |
décembre 2002, 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 juillet 2004, 1er | 2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004, 1 juni 2005, 13 juni 2005 en 27 juli |
juin 2005, 13 juin 2005 et 27 juillet 2005; | 2005; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 septembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 september 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2005; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Vu l'urgence; | september 2005; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que, pour des raisons de santé publique, cet arrêté doit être pris et doit entrer en vigueur le plus vite possible, parce qu'il est nécessaire de protéger tous les bénéficiaires contre une contamination par le virus de la grippe aviaire, en leur donnant le plus vite possible droit au remboursement du vaccin concerné; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit om redenen van volksgezondheid zo vlug mogelijk genomen moet worden en in werking moet treden, gelet op het feit dat het noodzakelijk is om alle rechthebbenden te beschermen tegen een besmetting met het vogelgriepvirus door hen zo vlug mogelijk recht te geven op een vergoeding voor het betrokken vaccin; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 29 décembre |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29 |
1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés | verzorging tot de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen |
religieuses, tel que modifié à ce jour, est complété par un 24°bis, | wordt verruimd, zoals gewijzigd tot op heden, wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | 24°bis, luidend als volgt : |
« 24°bis. les médicaments de la catégorie de remboursement Cs-10, | « 24°bis. de geneesmiddelen van vergoedingscategorie Cs-10, |
inscrits au chapitre Ier de l'annexe I de l'arrêté royal du 21 | ingeschreven in hoodstuk I van de bijlage I van het koninklijk besluit |
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière | van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques; ». | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van |
farmaceutische specialiteiten; » | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2005 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2005 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 1er avril 2006. | buiten werking op 1 april 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze |
et Notre Ministre, des Classes moyennes et de l'Agriculture sont | Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 28 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |