Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 2004 relatif à l'âge de mise à la retraite d'officiers qui exercent certaines fonctions particulières | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 betreffende de leeftijd van oprustpensioenstelling van officieren die bepaalde bijzondere functies bekleden |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 2004 relatif à l'âge de mise à la retraite d'officiers qui exercent certaines fonctions particulières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur les pensions militaires, coordonnées par l'arrêté royal du 11 août 1923, notamment l'article 3, A, 4° et 5°, remplacé | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 betreffende de leeftijd van oprustpensioenstelling van officieren die bepaalde bijzondere functies bekleden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op de militaire pensioenen, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 11 augustus 1923, inzonderheid op artikel 3, A, |
par la loi du 13 juillet 1934; | 4° en 5°, vervangen bij de wet van 13 juli 1934; |
Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social | Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor economische expansie, |
et de redressement financier, notamment l'article 115, alinéa 3; | sociale vooruitgang en financieel herstel, inzonderheid op artikel |
115, derde lid; | |
Vu l'arrêté royal du 13 août 2004 relatif à l'âge de mise à la | Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 betreffende de |
retraite d'officiers qui exercent certaines fonctions particulières; | leeftijd van oprustpensioenstelling van officieren die bepaalde |
bijzondere functies bekleden; | |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
Forces armées, clôturé le 9 mars 2005; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 9 maart 2005; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mai 2005; | april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 mei 2005; |
Vu l'accord du Ministre des Pensions, donné le 6 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Pensioenen van 6 juni 2005; |
Vu l'avis n° 38.965/2/V du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2005; | Gelet op advies nr. 38.965/2/V van de Raad van State, gegeven op 31 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de l'avis de Nos | augustus 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté royal du 13 août 2004 relatif à l'âge de mise à la retraite d'officiers qui exercent certaines fonctions particulières: « Article 1erbis.Pour autant qu'ils y soient affectés à temps plein, les officiers généraux attachés à la personne du Roi ou aux membres de la Famille royale peuvent être maintenus en service actif au-delà de l'âge de la mise à la retraite afférent au grade dont ils sont revêtus. Dans ce cas, ils sont toutefois mis à la retraite au plus tard à la fin du trimestre au cours duquel ils atteignent l'âge de soixante-cinq |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 betreffende de leeftijd van oprustpensioenstelling van officieren die bepaalde bijzondere functies bekleden wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende : « Artikel 1bis.Voor zover zij daartoe voltijds aangewezen zijn, kunnen de opperofficieren verbonden aan de persoon van de Koning of van de Leden van de Koninklijke Familie in werkelijke dienst worden gehouden na de leeftijd van oprustpensioenstelling geldend voor de graad die zij bekleden. Zij worden in dit geval evenwel op rustpensioen gesteld uiterlijk na afloop van het trimester tijdens hetwelk zij de leeftijd van vijf en |
ans. ». | zestig jaar bereiken. ». |
Art. 2.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 28 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |