← Retour vers "Arrêté royal mettant en vigueur la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains militaires vers un employeur public "
Arrêté royal mettant en vigueur la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains militaires vers un employeur public | Koninklijk besluit tot inwerkingstelling van de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal mettant en vigueur la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains militaires vers un employeur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot inwerkingstelling van de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains | Gelet op de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van sommige |
militaires vers un employeur public, notamment l'article 12; | militairen naar een openbare werkgever, inzonderheid op artikel 12; |
Considérant qu'il convient de mettre en vigueur la loi précitée du 16 | Overwegende dat het aangewezen is om de voornoemde wet van 16 juli |
juillet 2005; | 2005 in werking te stellen; |
Vu l'avis du 21 septembre 2005 de l'inspecteur des finances accrédité | Gelet op het advies van 21 september 2005 van de inspecteur van |
auprés du Ministre des Affaires intérieures concernant le calltalking | financiën geaccrediteerd bij de Minister van Binnenlandse Zaken inzake |
neutre; | de neutrale calltalking; |
Considérant en outre que la mise en vigueur de la loi lui assure une | Overwegende dat de inwerkingstelling van de wet haar een betere |
meilleure visibilité lors de négociations avec les « employeurs | zichtbaarheid garandeert tijdens onderhandelingen met « openbare |
publics »; | werkgevers »; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de |
Artikel 1.De wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van |
certains militaires vers un employeur public produit ses effets le 16 juillet 2005. | sommige militairen naar een openbare werkgever heeft uitwerking met ingang van 16 juli 2005. |
Art. 2.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005. | Gegeven te Brussel 28 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |