Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'organisation du droit à la réduction de carrière d'un cinquième pour les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en équipes ou par cycles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de organisatie van het recht op een vijfde loopbaanvermindering voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid die in ploegen of in cycli werken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 novembre 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'organisation du droit à la réduction de carrière d'un cinquième pour | betreffende de organisatie van het recht op een vijfde |
les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en | loopbaanvermindering voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid die |
équipes ou par cycles (1) | in ploegen of in cycli werken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'organisation du droit à la réduction de carrière d'un cinquième pour | betreffende de organisatie van het recht op een vijfde |
les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en | loopbaanvermindering voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid die |
équipes ou par cycles. | in ploegen of in cycli werken. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 28 september 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 16 novembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001 |
Organisation du droit à la réduction de carrière de un cinquième pour | Organisatie van het recht op een vijfde loopbaanvermindering voor de |
les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en | arbeiders uit de voedingsnijverheid die in ploegen of in cycli werken |
équipes ou par cycles (Convention enregistrée le 30 janvier 2002 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2002 onder het nummer |
le numéro 60861/CO/118) | 60861/CO/118) |
CHAPITRE Ier - Cadre | HOOFDSTUK I. - Kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution des articles 6, § 2 et 9, § 2, de la convention | uitvoering van artikelen 6, § 2 en 9, § 2, van de collectieve |
collective de travail n° 77 du 14 février 2001 conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 gesloten in de |
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
mi-temps. | halftijdse betrekking. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. | de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE III. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatieregels |
Art. 3.§ 1er. Les règles d'organisation du droit à une diminution de |
Art. 3.§ 1. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
carrière à concurrence de un cinquième sont fixées au niveau de | loopbaanvermindering met een vijfde worden bepaald op |
l'entreprise en tenant compte des conditions suivantes : | ondernemingsniveau rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
appliquée. On vise par ceci que l'application des cycles de travail et | Men bedoelt hiermee dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
des systèmes de travail en équipes doivent rester garantis; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- la réduction de carrière doit au moins être prise en jours complets. | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen |
§ 2. Les règles d'organisation convenues sont mentionnées dans le | worden. § 2. De afgesproken organisatieregels worden vermeld in het |
règlement de travail ou dans une convention collective de travail | arbeidsreglement of in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op |
conclue au niveau de l'entreprise. | ondernemingsvlak. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | 1 januari 2002 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2001 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 |
relative à l'organisation du droit à la réduction de carrière de un | betreffende de organisatie van het recht op een vijfde |
cinquième pour les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un | loopbaanvermindering voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid die |
travail en équipes ou par cycles (enregistrée sous le numéro | in ploegen of in cycli werken (geregistreerd onder het nummer |
58524/CO/118). | 58524/CO/118). |
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 2. Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging |
de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht |
président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 |
september 2003. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |