| Arrêté royal exécutant l'article 104quater, § 1er, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 104quater, § 1, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal exécutant l'article 104quater, § 1er, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 104quater, § 1, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | 
| l'article 104quater, § 1er, inséré par la loi du 14 janvier 2002; | inzonderheid op artikel 104quater, § 1, ingevoegd bij de wet van 14 | 
| januari 2002; | |
| Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | 
| liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | 
| les arrêtés royaux des 22 octobre 2002, 11 novembre 2002, 29 janvier | van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | 
| 2003, 4 juin 2003, 8 juillet 2003 et 11 juillet 2003; | oktober 2002, 11 november 2002, 29 januari 2003, 4 juni 2003, 8 juli | 
| Vu l'avis du Conseil National des Etablissements Hospitaliers, Section | 2003 en 22 juli 2003; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | 
| Financement, donné le 13 février 2003; | ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling financiering, van 13 februari 2003; | 
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | 
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 mai 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 mei 2003; | 
| Vu l'avis 35.469/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2003; | Gelet op het advies 35.469/3 van de Raad van State, gegeven op 10 juni | 
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | 
| Santé publique, | Volksgezondheid, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Sont concernés par le présent arrêté, les hôpitaux aigus,  | 
Artikel 1.Het betreft voor dit besluit de acute ziekenhuizen, behalve  | 
| sauf les unités de grands brûlés, et les services Sp, sauf les | de zware-brandwondencentra, en de Sp-diensten, behalve de Sp-diensten | 
| services Sp-soins palliatifs. | palliatieve zorg. | 
Art. 2.En vue de déterminer la différence visée à l'article  | 
Art. 2.Teneinde het in artikel 104quater, § 1, van de wet op de  | 
| 104quater, § 1er, de la loi sur les hôpitaux, entre le budget visé à | ziekenhuizen, bedoelde verschil te bepalen tussen het budget bedoeld | 
| l'article 87 de la même loi et les dépenses, à l'exclusion des | in artikel 87 van dezelfde wet en de uitgaven, met uitzondering van de | 
| dépenses visées à l'article 104ter de la même loi, les règles | uitgaven bedoeld in artikel 104ter van dezelfde wet, zijn de volgende | 
| suivantes sont d'application : | regels van toepassing : | 
| 1. la comparaison entre le budget et les dépenses s'effectue | 1. de vergelijking tussen het budget en de uitgaven gebeurt | 
| afzonderlijk voor de acute ziekenhuizen, behalve de | |
| distinctement pour les hôpitaux aigus, sauf les unités de grands | zware-brandwondencentra, en voor de Sp-diensten, behalve de | 
| brûlés, et pour les services Sp, sauf les services Sp-soins | Sp-diensten palliatieve zorg, en dit louter voor het variabel deel van | 
| palliatifs, uniquement pour la partie variable du budget visée à | het budget bedoeld in artikel 86, § 2, van het koninklijk besluit van | 
| l'article 86, § 2, de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la | 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het | 
| fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des | budget van financiële middelen van de ziekenhuizen voor wat | 
| hôpitaux en ce qui concerne seulement les patients relevant d'un | uitsluitend de patiënten betreft die vallen onder een | 
| organisme assureur visé à l'article 99, § 1er, du même arrêté; | verzekeringsinstelling bedoeld in artikel 99, § 1, van hetzelfde | 
| 2. compte tenu des dispositions du point 2, sont comparés : | besluit; 2. rekening houdend met de bepalingen van punt 2, worden vergeleken : | 
| - le budget et les dépenses relatifs à la partie de la partie variable | - het budget en de uitgaven met betrekking tot het deel van het per | 
| liquidée par admission; | opname vereffende variabel gedeelte; | 
| - le budget et les dépenses relatifs à la partie de la partie variable | - het budget en de uitgaven met betrekking tot het deel van het per | 
| liquidée par journée. | dag vereffende variabel gedeelte. | 
| 3. sont prises en considération les dépenses d'une année x, c'est à | 3. in aanmerking worden genomen, de uitgaven van een jaar x, met name | 
| dire les dépenses relatives aux prestations réalisées du 1er janvier | de uitgaven betreffende de verstrekkingen uitgevoerd van 1 januari tot | 
| au 31 décembre de l'année x et comptabilisées durant l'exercice | 31 december van het jaar x en boekhoudkundig verwerkt tijdens het | 
| concerné et les premiers et deuxièmes trimestres de l'année x + 1. En | betrokken dienstjaar en de eerste en tweede kwartalen van het jaar | 
| ce qui concerne le budget, sont pris en considération 50 % du budget | x+1. Wat betreft het budget, worden in aanmerking genomen, 50 % van | 
| de l'exercice pendant lequel des prestations sont réalisées du 1er | het budget van het dienstjaar tijdens hetwelk verstrekkingen | 
| janvier au 30 juin de l'année x et 50 % du budget de l'exercice | uitgevoerd zijn van 1 januari tot 30 juni van het jaar x en 50 % van | 
| pendant lequel des prestations sont réalisées du 1er juillet au 31 | het budget van het dienstjaar tijdens hetwelk verstrekkingen | 
| décembre de l'année x; | uitgevoerd zijn van 1 juli tot 31 december van het jaar x; | 
| 4. si la comparaison fait apparaître une différence positive ou | 4. indien de vergelijking een positief of negatief verschil oplevert, | 
| négative, et cela distinctement pour le groupe des hôpitaux aigus, | en dit afzonderlijk voor de groep van acute ziekenhuizen, behalve de | 
| sauf les unités de grands brûlés, ou pour le groupe des hôpitaux Sp, | zware brandwondencentra, of voor de groep van Sp-ziekenhuizen, behalve | 
| sauf les services Sp-soins palliatifs, cette différence est répartie | de Sp-diensten palliatieve zorg, wordt dit verschil verdeeld tussen de | 
| entre les hôpitaux du groupe concerné sur base de l'ensemble du budget | ziekenhuizen van de betrokken groep op basis van het geheel van het | 
| (partie fixe et partie variable) de chaque hôpital. | budget (vast en variabel gedeelte) van elk ziekenhuis. | 
Art. 3.Les dépenses de l'année x, c'est-à-dire les dépenses relatives  | 
Art. 3.De uitgaven van het jaar x, met name de uitgaven betreffende  | 
| aux prestations réalisées du 1er janvier au 31 décembre de l'année x | de uitgevoerde verstrekkingen van 1 januari tot 31 december van het | 
| et comptabilisées durant l'exercice concerné et les premiers et | jaar x en boekhoudkundig verwerkt tijdens het betrokken dienstjaar en | 
| deuxièmes trimestres de l'année x + 1, ainsi que le nombre de journées | de eerste en tweede kwartalen van het jaar x+1, alsmede het aantal | 
| et d'admissions y correspondant seront demandées par le Service Public | dagen en toelatingen die hiermee overeenstemmen zullen opgevraagd | 
| Fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | worden door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | 
| Environnement, Direction générale Organisation des Etablissements de | van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Organisatie | 
| Soins aux services compétents. | Gezondheidsvoorzieningen bij de bevoegde diensten. | 
Art. 4.Lors de la première application du présent arrêté, la  | 
Art. 4.Bij de eerste toepassing van dit besluit, heeft de verdeling  | 
| répartition de l'article 2, point 4., ne porte que sur 50 % de la | van artikel 2, punt 4, evenwel slechts betrekking op 50 % van het | 
| différence constatée. Le montant ainsi calculé pour chaque hôpital est | vastgestelde verschil. Het bedrag dat op die manier voor elk | 
| attribué via la sous-partie C2 du budget des moyens financiers visée à | ziekenhuis wordt berekend, wordt toegekend via onderdeel C2 van het | 
| l'article 82 du même arrêté. | budget van financiële middelen bedoeld in artikel 82 van hetzelfde | 
Art. 5.Le présent arrêté est pour la première fois applicable aux  | 
besluit.   Art. 5.Dit besluit is voor het eerst van toepassing op de  | 
| prestations réalisées à partir du 1er janvier 2003. | verstrekkingen uitgevoerd vanaf 1 januari 2003. | 
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique  | 
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast  | 
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003. | Gegeven te Brussel, 28 september 2003. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |