Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002 Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002 RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002 VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit
royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de
les années 2001 et 2002. responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002.
Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi Dit besluit wordt opgenomen in toepassing van artikel 8 van de
spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe
contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van
secteur public. sommige werkgevers van de openbare sector.
Pour fixer les montants des contributions de responsabilisation, les Om de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen te bepalen moeten
éléments suivants doivent être pris en compte : de volgende elementen in aanmerking genomen worden :
- les taux de cotisation visés à l'article 5, alinéa 3 de la loi - de in artikel 5, derde lid van voormelde bijzondere wet van 5 mei
spéciale du 5 mai 2003 précitée, qui s'élèvent respectivement à : 2003 bedoelde bijdragevoeten die respectievelijk :
- 33,71151 p.c. pour l'année 1998; - 33,71151 pct. voor het jaar 1998;
- 34,79736 p.c. pour l'année 1999; - 34,79736 pct. voor het jaar 1999;
- 36,00977 p.c. pour l'année 2000; - 36,00977 pct. voor het jaar 2000;
- 37,39923 p.c. pour l'année 2001; - 37,39923 pct. voor het jaar 2001 bedragen;
- le taux de cotisation moyen visé à l'article 5, alinéa 1er, qui - de in artikel 5, eerste lid bedoelde gemiddelde bijdragevoet die
s'élève à 34,83954 p.c. pour l'année 2001 et à 36,06879 p.c. pour 34,83954 pct. bedraagt voor het jaar 2001 en 36,06879 pct. voor het
l'année 2002. jaar 2002.
Pour l'année 2001, la contribution de responsabilisation globale Voor het jaar 2001 bedraagt de totale responsabiliseringsbijdrage die
découlant de l'application des articles 3 à 6 de la même loi spéciale voortvloeit uit de toepassing van de artikelen 3 tot 6 van dezelfde
mais avant application de l'article 7, s'élève à (34,83954 p.c. - 30 bijzondere wet maar vóór de toepassing van artikel 7, (34,83954 pct. -
p.c.) x 4 p.c. ou 4,83954 x 4 p.c. ou 0,19358 p.c. de la masse 30 pct.) x 4 pct. of 4,83954 x 4 pct. of 0,19358 pct. van de
salariale pour l'année 2000 des pouvoirs visés à l'article 2 de la weddenmassa voor het jaar 2000 van de in artikel 2 van dezelfde
même loi spéciale et de l'Etat fédéral. Comme la masse salariale de bijzondere wet bedoelde overheden en van de federale Staat. Aangezien
l'année 2000 s'élève à 8.535.044.114,00 euro , la contribution globale de weddenmassa van het jaar 2000 8.535.044.114,00 euro bedraagt, is de
s'élève à 0,19358 x 8.535.044.114,00 euro = 16.522.138,00 euro . totale bijdrage 0,19358 x 8.535.044.114,00 euro = 16.522.138,00 euro .
Cette contribution globale est, conformément à l'article 3, alinéa 2 Deze totale bijdrage wordt, overeenkomstig artikel 3, tweede lid van
de la même loi spéciale, répartie entre les différents pouvoirs visés dezelfde bijzondere wet, onder de verschillende bedoelde overheden
sur la base de la proportion que la masse salariale de chaque pouvoir verdeeld op basis van de verhouding die de weddenmassa van elke
représente par rapport à la masse salariale de l'ensemble des overheid vertegenwoordigt ten opzichte van de weddenmassa van alle
pouvoirs, ce qui donne le résultat suivant : overheden, wat volgend resultaat geeft :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Toutefois, l'article 7 de la même loi spéciale contient une clause de Artikel 7 van dezelfde bijzondere wet bevat evenwel een waarborgclausule in die zin dat, wanneer de
garantie en ce sens que si, pour un pouvoir déterminé, la contribution responsabiliseringsbijdrage voor een bepaalde overheid een in dat
de responsabilisation dépasse un certain montant de référence défini à artikel 7 vastgesteld bepaald referentiebedrag overschrijdt, de
cet article 7, la contribution est limitée à ce montant de référence bijdrage beperkt wordt tot dat referentiebedrag verhoogd met een
augmenté d'un certain pourcentage de la différence entre les deux bepaald percentage van het verschil tussen de twee bedragen. Dat
montants. Ce pourcentage s'élève à 10 p.c. pour l'année 2001 et est percentage bedraagt 10 pct. voor het jaar 2001 en wordt op 20 pct.
porté à 20 p.c. pour l'année 2002. gebracht voor het jaar 2002.
Ainsi, pour l'année 2001, l'application de l'article 7 a pour Zo heeft de toepassing van artikel 7 voor het jaar 2001 tot gevolg dat
conséquence que les contributions de responsabilisation effectivement de door de hierna vermelde overheden werkelijk verschuldigde
dues par les pouvoirs repris ci-après sont limitées aux montants suivants : responsabiliseringsbijdragen beperkt worden tot de volgende bedragen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Par contre pour la Communauté française, la Communauté germanophone et Voor de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en het Waals
la Région wallonne, la clause de garanti ne joue pas de sorte que la Gewest daarentegen speelt de waarborgclausule niet zodat de
contribution de responsabilisation est fixée conformément aux seules responsabiliseringsbijdrage uitsluitend volgens de bepalingen van de
dispositions des articles 3 à 6 de la même loi spéciale. artikelen 3 tot 6 van dezelfde bijzondere wet vastgesteld wordt.
Pour l'année 2002, la contribution de responsabilisation globale avant Voor het jaar 2002 bedraagt de totale responsabiliseringsbijdrage vóór
application de l'article 7 de la loi spéciale s'élève à (36,06879 p.c. de toepassing van artikel 7 van de bijzondere wet (36,06879 pct. - 30
- 30 p.c.) x 4 p.c. ou 0,24275 p.c. de la masse salariale de l'année pct.) x 4 pct. of 0,24275 pct. van de weddenmassa van het jaar 2001 of
2001, soit 0,24275 x 8.695.967.051,00 euro = 21.109.460,00 euro 0,24275 pct. van 8.695.967.051,00 euro = 21.109.460,00 euro .
Cette contribution globale pour l'année 2002 est répartie comme suit : Deze totale responsabiliseringsbijdrage wordt voor het jaar 2002 als
volgt verdeeld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Toutefois, pour l'année 2002, l'application de l'article 7 a pour De toepassing van artikel 7 heeft evenwel tot gevolg dat de door de
conséquence que les contributions de responsabilisation effectivement hierna vermelde overheden werkelijk verschuldigde
dues par les pouvoirs repris ci-après sont limitées aux montants suivants : responsabiliseringsbijdragen beperkt worden tot de volgende bedragen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs. de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en van Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les montants des 28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
contributions de responsabilisation pour les années 2001 et 2002 bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2001 en 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een
de la contribution de responsabilisation à charge de certains nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste
employeurs du secteur public; van sommige werkgevers van de openbare sector;
Vu le fait que, à la suite de la concertation tenue le 24 janvier 2003 Gelet op het feit dat, tengevolge van het overleg gehouden op 24
avec les Gouvernements des Communautés et des Régions, ces pouvoirs januari 2003 met de Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten,
ont approuvé les montants des contributions de responsabilisation dont deze overheden de bedragen van de door hen voor de jaren 2001 en 2002
ils sont redevables pour les années 2001 et 2002; verschuldigde responsabiliseringsbijdragen hebben goedgekeurd;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9 septembre 2003; juli 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 september 2003;
Vu les lois sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour les Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
années 2001 et 2002 doivent parvenir dans les plus brefs délais Overwegende dat de voor de jaren 2001 en 2002 verschuldigde
possible au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor
arrêté soit adopté au plus tôt; overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
l'Emploi et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van Werk en
délibéré en Conseil, van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le pourcentage défini à l'article 5, alinéa 1er de la loi

Artikel 1.Het in artikel 5, eerste lid van de bijzondere wet van 5

spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de
contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
secteur public s'élève à 0,19358 p.c. pour l'année 2001. openbare sector bepaalde percentage bedraagt voor het jaar 2001 0,19358 t.h..

Art. 2.Le montant global, défini à l'article 4 de la loi spéciale du

Art. 2.Het in artikel 4 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003

5 mai 2003 précitée, de la contribution de responsabilisation due pour bepaalde totale bedrag van de voor het jaar 2001 verschuldigde
l'année 2001, s'élève à 16.522.138,00 euro . responsabiliseringsbijdrage bedraagt 16.522.138,00 euro .

Art. 3.Le montant global visé à l'article 2 est, avant application de

Art. 3.Het in artikel 2 bedoelde totale bedrag wordt, vóór de

l'article 7 de la même loi spéciale, réparti comme suit : toepassing van artikel 7 van dezelfde bijzondere wet, verdeeld als volgt :
1° Communauté flamande : . . . . . 9.335.398,00 euro 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 9.335.398,00 euro
2° Communauté française : . . . . . 6.592.306,00 euro 2° Franse Gemeenschap : . . . . . 6.592.306,00 euro
3° Communauté germanophone : . . . . . 97.562,00 euro 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 97.562,00 euro
4° Région wallonne : . . . . . 409.257,00 euro 4° Waals Gewest : . . . . . 409.257,00 euro
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 77.244,00 euro 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 77.244,00 euro
6° Commission communautaire commune : . . . . . 8.025,00 euro 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . 8.025,00 euro
7° Commission communautaire française : . . . . . 2.346,00 euro 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 2.346,00 euro

Art. 4.Le montant de la contribution de responsabilisation due pour

Art. 4.Het bedrag van de voor het jaar 2001 verschuldigde

l'année 2001 est, après application de l'article 7 de la même loi responsabliseringsbijdrage wordt, na toepassing van artikel 7 van
spéciale, fixé comme suit : dezelfde bijzondere wet, vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande : . . . . . 6.243.000,00 euro 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 6.243.000,00 euro
2° Communauté française : . . . . . 6.592.306,00 euro 2° Franse Gemeenschap : . . . . . 6.592.306,00 euro
3° Communauté germanophone : . . . . . 97.562,00 euro 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 97.562,00 euro
4° Région wallonne : . . . . . 409.257,00 euro 4° Waals Gewest : . . . . . 409.257,00 euro
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 69.914,00 euro 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 69.914,00 euro
6° Commission communautaire commune : . . . . . 5.933,00 euro 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . 5.933,00 euro
7° Commission communautaire française : . . . . . 1.495,00 euro 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 1.495,00 euro

Art. 5.Le pourcentage défini à l'article 5, alinéa 1er de la même loi

Art. 5.Het in artikel 5, eerste lid van dezelfde bijzondere wet

spéciale, s'élève à 0,24275 p.c. pour l'année 2002. bepaalde percentage bedraagt voor het jaar 2002 0,24275 t.h.

Art. 6.Le montant global, défini à l'article 4 de la même loi

Art. 6.Het in artikel 4 van dezelfde bijzondere wet bepaalde totale

spéciale, de la contribution de responsabilisation due pour l'année bedrag van de voor het jaar 2002 verschuldigde
2002, s'élève à 21.109.461,00 euro . responsabiliseringsbijdrage bedraagt 21.109.461,00 euro .

Art. 7.Le montant global visé à l'article 6 est, avant application de

Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde totale bedrag wordt, vóór de

l'article 7 de la même loi spéciale, réparti comme suit : toepassing van artikel 7 van dezelfde bijzondere wet, verdeeld als volgt :
1° Communauté flamande : . . . . . 11.925.834,00 euro 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 11.925.834,00 euro
2° Communauté française : . . . . . 8.427.913,00 euro 2° Franse Gemeenschap : . . . . . 8.427.913,00 euro
3° Communauté germanophone : . . . . . 126.537,00 euro 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 126.537,00 euro
4° Région wallonne : . . . . . 518.918,00 euro 4° Waals Gewest : . . . . . 518.918,00 euro
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 101.241,00 euro 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 101.241,00 euro
6° Commission communautairecommune : . . . . . 5.439,00 euro 6° Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie : . . . . . 5.439,00 euro
7° Commission communautairefrançaise : . . . . . 3.579,00 euro 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 3.579,00 euro

Art. 8.Le montant de la contribution de responsabilisation due pour

Art. 8.Het bedrag van de voor het jaar 2002 verschuldigde

l'année 2002 est, après application de l'article 7 de la même loi responsabiliseringsbijdrage wordt, na toepassing van artikel 7 van
spéciale, fixé comme suit : dezelfde bijzondere wet, vastgesteld als volgt :
1° Communauté flamande : . . . . . 7.104.687,00 euro 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 7.104.687,00 euro
2° Communauté française : . . . . . 8.427.913,00 euro 2° Franse Gemeenschap : . . . . . 8.427.913,00 euro
3° Communauté germanophone : . . . . . 108.347,00 euro 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 108.347,00 euro
4° Région wallonne : . . . . . 518.918,00 euro 4° Waals Gewest : . . . . . 518.918,00 euro
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 75.528,00 euro 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 75.528,00 euro
6° Commission communautaire commune : . . . . . 5.439,00 euro 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : . . . . . 5.439,00 euro
7° Commission communautaire française : . . . . . 1.836,00 euro 7° Franse Gemeenschapscommissie : . . . . . 1.836,00 euro

Art. 9.Les montants des contributions de responsabilisation visés aux

articles 4 et 8 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au

Art. 9.De in de artikelen 4 en 8 bedoelde bedragen van de

plus tard le premier jour du troisième mois qui suit celui de la responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op de eerste dag van de
publication du présent arrêté dans le Moniteur belge . derde maand volgende op deze van de bekendmaking van dit besluit in
het Belgisch Staatsblad , bij het Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen.

Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de

Art. 10.Onze Minister van Werk en van Pensioenen is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 28 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en van Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^