Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 28 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 57quater, § 2, introduit par l'article | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57quater, |
172 de la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales et | § 2, ingevoegd bij artikel 172 van de wet van 25 januari 1999 houdende |
modifié par la loi du 12 août 2000; | sociale bepalingen en gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
budgétaires et diverses, notamment l'article 194; | diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 194; |
Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot |
57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd | |
d'aide sociale, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999 et l'arrêté | bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999 en bij het koninklijk |
royal du 14 juillet 2000; | besluit van 14 juli 2000; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 juillet 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; | juli 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 19 |
Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure en projet a pour but de | juli 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de | omstandigheid dat de overwogen maatregel tot doel heeft de |
stimuler la mise au travail des personnes de nationalité étrangère, | tewerkstelling te stimuleren van personen van vreemde nationaliteit, |
inscrites au registre de la population, qui en raison de leur | ingeschreven in het bevolkingsregister, die wegens hun nationaliteit |
nationalité ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et | geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en die financiële |
bénéficient de l'aide sociale financière ainsi que de ces mêmes | maatschappelijke steun genieten evenals van deze zelfde personen |
personnes mises au travail en application de l'article 60, § 7, de la | tewerkgesteld bij toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet |
loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre le plus rapidement possible en | welzijn; dat alles zo snel mogelijk in het werk moet worden gesteld om |
vue d'obtenir une baisse du nombre de ces personnes défavorisées d'une | het aantal van deze kansarme personen optimaal te verminderen door ze |
façon optimale en les réinsérant dans le marché du travail; qu'il faut | opnieuw op de arbeidsmarkt in te schakelen; dat een financiële |
instaurer un stimulant financier à l'engagement par les entreprises de | stimulans moet worden voorzien opdat de uitzendbureaus deze categorie |
travail intérimaire de cette catégorie de travailleurs plus difficile | van moeilijker te plaatsen werknemers in dienst zouden nemen door hun |
à placer en leur garantissant le droit au travail, que cette mesure | het recht op arbeid te waarborgen, dat deze maatregel nodig is om dit |
est nécessaire à la mise en oeuvre rapide de cet objectif et liée à | doel snel te kunnen bereiken en gekoppeld is aan de inwerkingtreding |
l'entrée vigueur au 1er octobre 2000 de l'article 194 de la loi du 12 | op 1 oktober 2000 van artikel 194 van de wet van 12 augustus 2000 |
août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses | houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, dat de |
lequel permet désormais aux entreprises de travail intérimaire, par | uitzendbureaus voortaan de mogelijkheid geeft, in afwijking van de |
dérogation aux dispositions du chapitre II, section 1ère de la loi du | bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 24 juli 1987 |
24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et | betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
la mise à disposition d'utilisateurs, d'engager les bénéficiaires de | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, de |
l'aide sociale dans les liens d'un contrat de travail à durée | rechthebbenden van maatschappelijke steun in dienst te nemen met een |
indéterminée et à temps plein, il s'avère dès lors urgent d'adopter le | voltijdse arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, blijkt dan ook dat |
présent arrêté pour concrétiser la mise au travail des personnes | dit besluit dringend moet worden aangenomen om de tewerkstelling van |
précitées par les entreprises de travail intérimaire; | bedoelde personen door de uitzendbureaus concreet mogelijk te maken; |
Vu l'avis L. 30.514/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2000, | Gelet op het advies L. 30.514/1/V van Raad van State, gegeven op 28 |
en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées | juli 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in |
délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est inséré dans le Titre 2 de l'arrêté royal du 9 |
Artikel 1.In Titel 2 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 |
février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 | genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 |
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, un Chapitre | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
V, rédigé comme suit : | wordt een Hoofdstuk V ingevoegd, luidende : |
« CHAPITRE V. - Intérim d'insertion | « HOOFDSTUK V. - Invoeginterim |
Section première. - Conditions d'octroi et de maintien | Afdeling 1. - Voorwaarden tot toekenning en behoud |
de l'aide sociale activée | van geactiveerde maatschappelijke steun |
Art. 15quinquies.Le travailleur engagé par une entreprise de travail |
Art. 15quinquies.De werknemer die in dienst wordt genomen door een |
intérimaire qui a conclu une convention avec le Ministre ayant | uitzendbureau dat een overeenkomst heeft gesloten met de Minister tot |
l'Intégration sociale dans ses attributions a droit à l'aide sociale | wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie behoort, heeft recht |
activée lorsque les conditions suivantes sont remplies : | op geactiveerde maatschappelijke steun indien de volgende voorwaarden |
1° l'intéressé est, au moment de l'engagement, ou a été, dans les | vervuld zijn : 1° de betrokkene is, op het ogenblik van de aanwerving, of is dit |
quarante jours qui précèdent son engagement : | geweest binnen de veertig dagen voor zijn aanwerving : |
- soit bénéficiaire de l'aide sociale financière ; | - ofwel gerechtigd op financiële maatschappelijke steun; |
- soit occupé dans les liens d'un contrat de travail en application de | - ofwel tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst bij toepassing van |
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
publics d'aide sociale; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail à | 2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke |
durée indéterminée, constaté par écrit et qui prévoit un horaire de | arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur die voorziet in een voltijds |
travail à temps plein. | uurrooster. |
Voormeld uitzendbureau waarborgt het openbaar centrum voor | |
L'entreprise de travail intérimaire précitée garantit au centre public | maatschappelijk welzijn het recht op arbeid van de rechthebbende op |
d'aide sociale le droit au travail du bénéficiaire de l'aide sociale | financiële maatschappelijke steun tijdens een ononderbroken periode |
financière pendant une durée ininterrompue de vingt-quatre mois; la | van vierentwintig maanden; de tewerkstelling van de betrokkene kan |
mise au travail de l'intéressé peut s'effectuer : | gebeuren : |
- soit directement par l'entreprise de travail intérimaire avec ou | - ofwel rechtstreeks door het uitzendbureau met of zonder |
sans mise à disposition d'un utilisateur; | terbeschikkingstelling van een gebruiker; |
- soit auprès d'un autre employeur. | - ofwel bij een andere werkgever. |
Lorsque la mise au travail est effectuée en vertu d'un contrat de | Indien de tewerkstelling krachtens een arbeidsovereenkomst |
travail directement auprès d'un employeur autre que l'entreprise de | rechtstreeks plaatsheeft bij een andere werkgever dan het |
travail intérimaire et que le contrat de travail vient à être rompu | uitzendbureau en de arbeidsovereenkomst wordt onderbroken tijdens de |
durant la période pour laquelle l'entreprise de travail intérimaire | periode waarvoor het uitzendbureau de werkzekerheid moet waarborgen, |
doit garantir la sécurité de l'emploi, cette dernière s'oblige à | verbindt dit uitzendbureau zich ertoe de werknemer opnieuw met een |
réengager le travailleur sous contrat de travail et au minimum pour le | arbeidsovereenkomst aan te werven en ten minste voor het saldo van de |
solde de la durée de garantie du droit au travail. | duur van het gewaarborgd recht op arbeid. |
Section 2. - Montant mensuel de l'aide sociale activée | Afdeling 2. - Maandelijks bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun |
Art.15sexies. Le montant de l'aide sociale activée s'élève à 20.000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par un contrat de travail constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail à temps plein ou par plusieurs contrats de travail constatés par écrit et qui prévoient un horaire de travail équivalent au temps plein. Le montant de l'aide sociale activée visé à l'alinéa précédent, est toutefois limité au prorata du nombre de jours calendrier du mois pour lequel le travailleur est lié par le contrat de travail lorsque le mois concerné n'est pas complet. Le montant de l'aide sociale activée est versé par le centre public d'aide sociale à l'entreprise de travail intérimaire.Section 3. - Durée de la mise au travail ouvrant le droit à l'aide sociale activée | Art.15sexies. Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun bedraagt 20.000 BEF per kalendermaand waarvoor de betrokkene verbonden is door een schriftelijke arbeidsovereenkomst die voorziet in een voltijds uurrooster, of door meerdere schriftelijke arbeidsovereenkomsten die met een voltijds uurrooster equivalent zijn. Het in het vorig lid bedoeld bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun is evenwel begrensd in verhouding tot het aantal kalenderdagen van de maand waarvoor de werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst, wanneer de betrokken maand niet volledig is. Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan het uitzendbureau gestort.Afdeling 3. - Duur van de tewerkstelling die recht geeft op geactiveerde maatschappelijke steun |
Art. 15septies.Lorsque l'entreprise de travail intérimaire et le |
Art. 15septies.Wanneer het uitzendbureau en de rechthebbende op |
bénéficiaire de l'aide sociale financière remplissent les conditions | financiële maatschappelijke steun voldoen aan de voorwaarden bedoeld |
visées à l'article 15quinquies, ce dernier a droit au montant d'aide | in artikel 15quinquies, heeft laatstgenoemde recht op het bedrag van |
sociale activée visé à l'article 15sexies, pour une période | de geactiveerde maatschappelijke steun bedoeld in artikel 15sexies, |
ininterrompue de vingt-quatre mois calendrier. » | voor een ononderbroken periode van vierentwintig maanden. » |
Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots "aux articles 5, §2, 6, 10 et 14" sont | 1° In het eerste lid worden de woorden "in de artikelen 5, § 2, 6, 10 |
remplacés par les mots "aux articles 5, § 2, 6, 10, 14, 15quater et | en 14" vervangen door de woorden "in de artikelen 5, §2, 6, 10, 14, |
15sexies. » | 15quater en 15sexies. » |
2° L'alinéa 1er est complété par l'alinéa suivant : | 2° Het eerste lid wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le montant de l'aide sociale activée visé à l'article 15sexies ne | « Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun bedoeld in |
peut être octroyé pour les périodes pour lesquelles aucun salaire | artikel 15sexies mag niet worden toegekend voor de perioden waarvoor |
n'est dû au travailleur. » | geen enkel loon verschuldigd is aan de werknemer. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000, |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000, uitgezonderd |
excepté la disposition de l'article 2, 1°, en ce qui concerne | de bepaling van artikel 2, 1°, wat betreft de invoeging van de |
l'insertion de la référence que l'article 16, alinéa 1er, fait à | verwijzing dat artikel 16, eerste lid, maakt naar artikel 15quater, |
l'article 15quater laquelle produit ses effets le 1er september 2000. | die uitwerking heeft op 1 september 2000. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van |
sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 septembre 2000. | Gegeven te Ciergnon, 28 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |