Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 28 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op
d'existence, notamment l'article 2, § 5, remplacé par la loi du 25 een bestaansminimum, inzonderheid op artikel 2, § 5, vervangen bij de
janvier 1999 et modifié par la loi du 12 août 2000; wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000;
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en
budgétaires et diverses, notamment l'article 194; diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 194;
Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot
§ 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un
minimum de moyens d'existence, modifié par l'arrêté royal du 7 mai uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, gewijzigd
1999 et l'arrêté royal du 14 juillet 2000; bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999 en het koninklijk besluit van 14 juli 2000;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 juillet 2000; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; juli 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli
Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure en projet a pour but de 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de omstandigheid dat de overwogen maatregel tot doel heeft uitwerking te
stimuler la mise au travail des bénéficiaires du minimum de moyens geven aan het regeerakkoord daar zij beoogt de tewerkstelling van
d'existence et des personnes mises au travail en application de gerechtigden op het bestaansminimum en van personen tewerkgesteld bij
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976
publics d'aide sociale; qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre le betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn te
plus rapidement possible en vue d'obtenir une baisse du nombre de ces stimuleren; dat alles zo snel mogelijk in het werk moet worden gesteld
personnes défavorisées d'une façon optimale en les réinsérant dans le om het aantal van deze kansarme personen optimaal te verminderen door
marché du travail; qu'il faut instaurer un stimulant financier à ze opnieuw op de arbeidsmarkt in te schakelen; dat een financiële
l'engagement par les entreprises de travail intérimaire de cette stimulans moet worden voorzien opdat de uitzendbureaus deze categorie
catégorie de travailleurs plus difficile à placer en leur garantissant van moeilijker te plaatsen werknemers in dienst zouden nemen door hun
le droit au travail; que cette mesure est nécessaire à la mise en het recht op arbeid te waarborgen; dat deze maatregel nodig is om deze
oeuvre rapide de cet objectif de réinsertion et liée à l'entrée en beoogde wederopname snel te kunnen tot stand brengen en gekoppeld is
vigueur au 1er octobre 2000 de l'article 194 de la loi du 12 août 2000 aan de inwerkingtreding op 1 oktober 2000 van artikel 194 van de wet
portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses lequel van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en diverse
permet désormais aux entreprises de travail intérimaire, par bepalingen, dat de uitzendbureaus voortaan de mogelijkheid geeft, in
dérogation aux dispositions du chapitre II, section 1ère de la loi du afwijking van de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet
24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en
la mise à disposition d'utilisateurs, d'engager les bénéficiaires du het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers,
minimum de moyens d'existence dans les liens d'un contrat de travail à de gerechtigden op het bestaansminimum in dienst te nemen met een
durée indéterminée et à temps plein; qu'il s'avère dès lors urgent voltijdse arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, dat dan ook blijkt
d'adopter le présent arrêté pour concrétiser la mise au travail des dat dit besluit dringend moet worden aangenomen om de tewerkstelling
personnes précitées par les entreprises de travail intérimaire; van bedoelde personen door de uitzendbureaus concreet mogelijk te
Vu l'avis L. 30.513/1/V du Conseil d'Etat donné le 28 juillet 2000, en maken; Gelet op het advies L. 30.513/1/V van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juli 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in
délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est inséré dans le Titre 2 de l'arrêté royal du 9

Artikel 1.In Titel 2 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999

février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van
loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
d'existence, un Chapitre V, rédigé comme suit : wordt een Hoofdstuk V ingevoegd, luidende :
"CHAPITRE V. - Intérim d'insertion "HOOFDSTUK V. - Invoeginterim
Section 1re. - Conditions d'octroi et de maintien d'un minimum de Afdeling 1. - Voorwaarden tot toekenning en behoud van een geactiveerd
moyens d'existence activé bestaansminimum

Art. 15quinquies.Le travailleur engagé par une entreprise de travail

Art. 15quinquies.De werknemer die in dienst wordt genomen door een

intérimaire qui a conclu une convention avec le Ministre ayant uitzendbureau dat een overeenkomst heeft gesloten met de Minister tot
l'Intégration sociale dans ses attributions a droit à un minimum de wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie behoort heeft recht
moyens d'existence activé lorsque les conditions suivantes sont op een geactiveerd bestaansminimum indien de volgende voorwaarden
remplies : vervuld zijn :
1° l'intéressé est, au moment de l'engagement, ou a été, dans les 1° de betrokkene is, op het ogenblik van de aanwerving, of is dit
quarante jours qui précèdent son engagement : geweest binnen de veertig dagen voor zijn aanwerving :
- soit bénéficiaire du minimum de moyens d'existence; - ofwel gerechtigd op het bestaansminimum;
- soit occupé dans les liens d'un contrat de travail en application de - ofwel tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst bij toepassing van
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; 2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail à temps plein. La convention visée à l'alinéa 1er porte sur diverses obligations imposées à l'entreprise de travail intérimaire et liées, notamment, à la formation et l'intégration du travailleur dans le circuit du marché du travail ainsi qu'à l'engagement d'un certain nombre de travailleurs issus du groupe cible visé à l'article 15quinquies alinéa 1er, 1°. L'entreprise de travail intérimaire précitée garantit au centre public d'aide sociale le droit au travail de l'intéressé pendant une durée artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur die voorziet in een voltijds uurrooster. De in het eerste lid bedoelde overeenkomst heeft betrekking op verschillende verplichtingen die het uitzendbureau worden opgelegd en die namelijk verband houden met de opleiding van de werknemer en diens inschakeling op de arbeidsmarkt en met de aanwerving van een bepaald aantal werknemers uit de doelgroep bedoeld in artikel 15quinquies, eerste lid, 1°. Voormeld uitzendbureau waarborgt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn het recht op arbeid van de betrokkene tijdens
ininterrompue de vingt-quatre mois; la mise au travail de l'intéressé een ononderbroken periode van vierentwintig maanden; de tewerkstelling
peut s'effectuer : van de betrokkene kan gebeuren :
- soit directement par l'entreprise de travail intérimaire avec ou - ofwel rechtstreeks door het uitzendbureau met of zonder ter
sans mise à disposition d'un utilisateur; beschikkingstelling van een gebruiker;
- soit auprès d'un autre employeur. - ofwel bij een andere werkgever.
Lorsque la mise au travail est effectuée en vertu d'un contrat de Indien de tewerkstelling krachtens een arbeidsovereenkomst
travail directement auprès d'un employeur autre que l'entreprise de rechtstreeks plaatsheeft bij een andere werkgever dan het
travail intérimaire et que le contrat de travail vient à être rompu uitzendbureau en de arbeidsovereenkomst wordt onderbroken tijdens de
durant la période pour laquelle l'entreprise de travail intérimaire periode waarvoor het uitzendbureau de werkzekerheid moet waarborgen,
doit garantir la sécurité de l'emploi, cette dernière s'oblige à verbindt dit uitzendbureau zich ertoe de werknemer opnieuw met een
réengager le travailleur sous contrat de travail et au minimum pour le arbeidsovereenkomst aan te werven en ten minste voor het saldo van de
solde de la durée de garantie du droit au travail. duur van het gewaarborgd recht op arbeid.
Section 2. - Montant mensuel du minimum de moyens d'existence activé Afdeling 2. - Maandelijks bedrag van het geactiveerd bestaansminimum
Art.15sexies. Le montant du minimum activé de moyens d'existence Art.15sexies. Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum bedraagt
s'élève à 20 000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par un contrat de travail constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail à temps plein ou par plusieurs contrats de travail constatés par écrit et qui prévoient un horaire de travail équivalent au temps plein. Le montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'alinéa précédent, est toutefois limité au prorata du nombre de jours calendrier du mois pour lequel le travailleur est lié par le contrat de travail, lorsque le mois concerné n'est pas complet. Le montant du minimum de moyens d'existence activé est versé par le centre public d'aide sociale à l'entreprise de travail intérimaire. 20 000 BEF per kalendermaand waarvoor de betrokkene verbonden is door een schriftelijke arbeidsovereenkomst die voorziet in een voltijds uurrooster, of door meerdere schriftelijke arbeidsovereenkomsten die met een voltijds uurrooster equivalent zijn. Het in het vorig lid bedoeld bedrag van het geactiveerd bestaansminimum is evenwel begrensd in verhouding tot het aantal kalenderdagen van de maand waarvoor de werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst, wanneer de betrokken maand niet volledig is. Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan het uitzendbureau gestort.
Section 3. - Durée de la mise au travail ouvrant le droit à un minimum Afdeling 3. - Duur van de tewerkstelling die recht geeft op een
de moyens d'existence activé geactiveerd bestaansminimum

Art. 15septies.Lorsque l'entreprise de travail intérimaire et le

Art. 15septies.Wanneer het uitzendbureau en de rechthebbende op het

bénéficiaire du minimum de moyens d'existence remplissent les bestaansminimum voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel
conditions visées à l'article 15quinquies, ce dernier a droit au 15quinquies, heeft laatstgenoemde recht op het bedrag van het
montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'article geactiveerd bestaansminimum bedoeld in artikel 15sexies, voor een
15sexies, pour une période ininterrompue de vingt-quatre mois ononderbroken periode van vierentwintig maanden."
calendrier."

Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1er, les mots "aux articles 5, § 2, 6, 10 et 14" sont 1° In het eerste lid worden de woorden "in de artikelen 5, § 2, 6, 10
remplacés par les mots "aux articles 5, § 2, 6, 10, 14, 15quater et en 14" vervangen door de woorden "in de artikelen 5, § 2, 6, 10, 14,
15sexies. »; 15quater en 15sexies. »;
2° L'alinéa 1er est complété par l'alinéa suivant : 2° Het eerste lid wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le montant du minimum de moyens d'existence activé visé à l'article « Het bedrag van het geactiveerd bestaansminimum bedoeld in artikel
15sexies ne peut être octroyé pour les périodes pour lesquelles aucun 15sexies mag niet worden toegekend voor de perioden waarvoor geen
salaire n'est dû au travailleur. » enkel loon verschuldigd is aan de werknemer. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000,

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000, uitgezonderd

excepté la disposition de l'article 2, 1°, en ce qui concerne de bepaling van artikel 2, 1°, wat betreft de invoeging van de
l'insertion de la référence que l'article 16, alinéa 1er, fait à verwijzing dat artikel 16, eerste lid, maakt naar artikel 15quater,
l'article 15quater laquelle produit ses effets le 1er septembre 2000. die uitwerking heeft op 1 september 2000.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 28 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^