← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1976 établissant les taux de la redevance à percevoir pour la délivrance de certificats d'origine "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1976 établissant les taux de la redevance à percevoir pour la délivrance de certificats d'origine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1976 houdende vaststelling van het bedrag van de vergoeding voor de afgifte van oorsprongscertificaten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 28 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1976 établissant les taux de la redevance à percevoir pour la délivrance de certificats d'origine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 28 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1976 houdende vaststelling van het bedrag van de vergoeding voor de afgifte van oorsprongscertificaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la | Gelet op het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 houdende |
reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten, bekrachtigd door | |
délivrance de certificats d'origine, confirmé par la loi du 4 mai | de wet van 4 mei 1936, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd door de |
1936, notamment l'article 7, modifié par la loi du 23 juillet 1955; | wet van 23 juli 1955; |
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1976 établissant les taux de la redevance | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1976 houdende vaststelling |
à percevoir pour la délivrance de certificats d'origine, notamment | van het bedrag van de vergoeding voor de afgifte van |
l'article 2; | oorsprongscertificaten, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 |
september 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973,notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les tarifs visés sont en vigueur | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
depuis octobre 1995 et que l'évolution des éléments du prix de revient | de bedoelde tarieven reeds van toepassing zijn vanaf oktober 1995 en |
de evolutie van de kostprijselementen een onmiddellijke aanpassing | |
nécessite une adaptation immédiate; | noodzakelijk maakt; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et | Economie en van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Moyennes Entreprises, | Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 juin 1976 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 juni 1976 |
établissant les taux de la redevance à percevoir pour la délivrance de | houdende vaststelling van het bedrag van de vergoeding voor de afgifte |
certificats d'origine tel que modifié par l'arrêté royal du 1er | van oorsprongscertificaten zoals gewijzigd door het koninklijk besluit |
septembre 1995, est remplacé par la disposition suivante : | van 1 september 1995, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1er.La délivrance de certificats d'origine donne lieu à la |
« Artikel 1.Bij de afgifte van oorsprongsattesten wordt een |
perception d'une redevance calculée sur base du tarif figurant au | vergoeding geïnd, berekend volgens het tarief vermeld in onderstaande |
tableau ci-dessous : | tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et Notre |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Onze |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises sont | Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 28 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture et de Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |