Arrêté royal fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre | Koninklijk besluit tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de gestion du | 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des | beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het |
émissions de gaz à effet de serre | federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Dans le cadre du Protocole de Kyoto en Belgique, les Régions et l'Etat | In het kader van het Protocol van Kyoto zijn in België de Gewesten en |
fédéral se sont mis d'accord, le 8 mars 2004, dans le comité de | de federale Staat op 8 maart 2004 in het overlegcomité overeengekomen |
concertation pour imputer aux Régions la responsabilité du dépôt des | om de Gewesten de verantwoordelijkheid te geven om emissierechten neer |
droits d'émission pour une quantité égale aux émissions de gaz à effet | te leggen voor een hoeveelheid die overeenkomt met de emissies van |
de serre sur leur territoire. | broeikasgassen op hun grondgebied. |
Dans le même accord, la contribution de chaque Région à l'effort | In hetzelfde akkoord werd afgesproken dat elk gewest voor elk jaar van |
national de réduction des émissions de 7,5 % a fait l'objet de la | de 5-jarige periode 2008-2012 een hoeveelheid emissierechten |
répartition suivante : | toegewezen krijgt gelijk aan : |
- Région wallonne : les émissions de 1990 réduites de 7,5 %; | - Waalse Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 verminderd met 7,5 |
- Région flamande : les émissions de 1990 réduites de 5,2 %; | %; - Vlaamse Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 verminderd met 5,2 %; |
- Région de Bruxelles-Capitale : les émissions de 1990 majorées de | - Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de broeikasgasemissies van 1990 |
3,475 %. | vermeerderd met 3,475 %. |
Un déficit apparaît néanmoins, dans la mesure où la répartition | Er is niettemin een tekort, in die zin dat de verdeling meer |
octroie aux Régions davantage de droits d'émission que n'en reçoit la | emissierechten toekent aan de Gewesten dan de hoeveelheid |
emissierechten die België ontvangt in het kader van zijn | |
Belgique sous son objectif de réduction : les émissions de 1990 | reductiedoelstelling, namelijk de emissies van 1990 veminderd met 7,5 |
réduites de 7,5 %. Pour cette raison, les autorités fédérales se sont | % voor elk jaar van de 5-jarige periode 2008-2012. Daarom heeft de |
également engagées, dans l'accord du 8 mars 2004, à compenser ce | federale overheid er zich in het akkoord van 8 maart 2004 ook toe |
déficit en acquérant des droits d'émission supplémentaires. | verbonden om dit tekort te compenseren door bijkomende emissierechten |
A cette fin, l'accord a prévu qu'avant 2007, les autorités fédérales | te verwerven. Daartoe heeft het akkoord voorzien dat de federale overheid, vóór |
investiraient elles-mêmes dans des projets de mise en oeuvre conjointe | 2007, zelf zou investeren in projecten van gezamenlijke uitvoering en |
et de développement propre, tels que prévus dans le cadre du Protocole | projecten voor schone ontwikkeling zoals voorzien in het kader van het |
de Kyoto. | Protocol van Kyoto. |
Les mécanismes de mise en oeuvre conjointe et de développement propre | Door de mechanismen van gezamenlijke uitvoering en schone ontwikkeling |
permettent de mettre sur pied des projets destinés à réduire | |
durablement les émissions de gaz à effet de serre et ce également dans | kunnen projecten opgezet worden om de emissies van broeikasgassen |
les pays qui n'ont pas d'objectif de réduction dans le cadre du | duurzaam te verminderen in zowel de landen met als zonder een |
Protocole de Kyoto. Ils n'aident pas seulement ces pays à se | reductiedoelstelling onder het Protocol van Kyoto. Niet alleen helpt |
développer, ils permettent aussi au pays investisseur, en l'occurrence | dit deze landen met ontwikkeling, ze zorgen er ook voor dat het |
la Belgique, d'obtenir des crédits d'émission supplémentaires, | investerende land, in dit geval België, bijkomende emissierechten kan |
moyennant le respect de conditions précises fixées sous le Protocole | bekomen onder de voorwaarden die in het Protocol van Kyoto werden |
de Kyoto. | vastgelegd. |
Les autorités fédérales pourront ainsi combler le déficit de quotas | Op de manier kan de federale overheid het tekort aan emissiequota's |
d'émission qui résulte de la répartition prévue par l'accord du 8 mars | dat voortvloeit uit de verdeling voorzien door het akkoord van 8 maart |
2004. | 2004, tenietdoen. |
Le présent arrêté a pour objet d'organiser le financement de ces | Dit koninklijk besluit heeft als doel financieringsmiddelen voor |
projets de mise en oeuvre conjointe et de développement propre. Il | investeringen in dergelijke projecten van gezamenlijke uitvoering en |
schone ontwikkeling vrij te maken. Zo voorziet het een specifieke | |
prévoit ainsi une affectation spécifique du fonds pour le financement | aanwending van het fonds voor de financiering van het federale beleid |
de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de | ter reductie van de emissies van broeikasgassen zoals dat voorzien is |
serre prévu par l'article 21, 4e alinéa, 4°, de la loi du 29 avril | door artikel 21, lid 4, 4°, van de wet van 29 april 1999 betreffende |
1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. Ce fonds, | de organisatie van de elektriciteitsmarkt. Dit fonds, dat gespijsd |
qui est alimenté par la cotisation fédérale à charge du secteur de | wordt met de federale bijdrage ten laste van de elektriciteitssector |
l'électricité prévue par l'article 12, § 5 de cette loi, est géré par | die voorzien is in artikel 12, § 5 van deze wet, wordt beheerd door de |
la Commission de régulation de l'électricité et du gaz (Creg). | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (Creg). |
Conformément à l'article 21, 4e alinéa, de la loi, l'article 4, § 3 de | In overeenstemming met artikel 21, vierde lid van de wet, heeft |
l'arrêté royal du 24 mars 2003 a fixé son montant à 25.000.000 euro en | artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 het bedrag |
2003, de même que la formule d'indexation de ce montant pour les | ervan vastgelegd op 25.000.000 euro in 2003, evenals de |
années 2004 et suivantes. | indexeringsformule van dit bedrag voor 2004 en daaropvolgende jaren. |
L'affectation spécifique prévue par le présent arrêté consiste à | De specifieque aanwending voorzien door dit besluit bestaat uit het |
affecter 10 millions d'euros en provenance de ce fonds à | opzijzetten van 10 miljoen euro van dit fonds om te investeren in |
l'investissement dans des réductions d'émission dans le cadre de | emissiereducties binnen projecten van gezamenlijke uitvoering en |
projets de mise en oeuvre conjointe et de projets du mécanisme de | projecten van het mechanisme voor schone ontwikkeling, die leiden tot |
développement propre, qui mènent à l'acquisition de droits d'émission | het verwerven van emissierechten onder het Protocol van Kyoto. De |
sous le protocole de Kyoto. La Commission de régulation de | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas voert de |
l'électricité et du gaz procède aux paiements nécessiares à ce | noodzakelijke betalingen door deze financiering uit, op voorlegging |
financement, sur présentation des pièces justificatives par le | door de Minister van Leefmilieu van de bewijsstukken, met naleving van |
Ministre de l'Environnement, dans le respect des procédures | de administratieve en budgetaire procedures. |
administratives et budgétaires. | |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedwaardige |
et très fidèles serviteurs, | er zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
AVIS 37.618/I/V DE LA SECTION DE LEGISLATION | ADVIES 37.618/I/V VAN DE AFDELING WETGEVING |
DU CONSEIL D'ETAT | VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre de l'Environnement, le 9 août 2004, | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 9 |
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | augustus 2004 door de Minister van Leefmilieu verzocht hem, binnen een |
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | |
d'arrêté royal « fixant les modalités de gestion du fonds pour le | koninklijk besluit « tot vaststelling van de beheersmodaliteiten van |
financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz | het fonds voor de financiering van het federale beleid ter reductie |
à effet de serre », a donné le 24 août 2004 l'avis suivant : | van de emissies van broeikasgassen », heeft op 24 augustus 2004 het |
volgende advies gegeven : | |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait | gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling |
porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de | wetgeving zich toegepitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de te |
prescrites. | vervullen vormvereisten. |
Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre | Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere |
d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire | punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling |
que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu | wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek |
procéder à un examen exhaustif du projet. | van het ontwerp heeft kunnen verrichten. |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis entend fixer les | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
modalités de gestion du fonds pour le financement de la politique | ertoe de beheersmodaliteiten vast te stellen van het fonds voor de |
fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre. | financiering van het federale beleid ter reductie van emissies van |
Les articles 1er et 2 du projet définissent un certain nombre de | broeikasgassen. De artikelen 1 en 2 van het ontwerp de definiëren een aantal |
notions qui sont utilisées dans la suite du projet. | begrippen, die verder in het ontwerp worden aangewend. |
L'article 3, § 1er, du projet dispose que le fonds visé peut être | Artikel 3, § 1, van het ontwerp bepaalt dat het bedoelde fonds kan |
utilisé pour le financement d'activités de projets dans le cadre du | worden aangewend voor de financiering van projectactiviteiten in het |
Protocole de Kyoto. Le paragraphe 2 de cet article fixe le montant à | kader van het Protocol van Kyoto. Paragraaf 2 van dit artikel stelt |
prévoir à 10 millions d'euros. L'article 3, § 3, détermine les règles | het te voorziene bedrag vast op 10 miljoen euro. Artikel 3, § 3 |
suivant lesquelles la Commission de Régulation de l'Electricité et du | bepaalt de regels waaronder de Commissie voor de Regulering van de |
Gaz procède aux paiements destinés à ces activités de projets et en | Elektriciteit en het Gas de betalingen voor deze projectactiviteiten |
attribue le solde au fonds susvisé. | uitvoert en kent het saldo van de betalingen toe aan het voornoemde fonds. |
3. L'article 12, § 5, alinéa 1er, 4° de la loi du 29 avril 1999 | 3. Artikel 12, § 5, eerste lid, 4°, van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité dispose que le | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, bepaalt dat de |
gestionnaire du réseau peut prélever sur les tarifs une surcharge, | netbeheerder op de tarieven een toeslag kan heffen, genaamd « federale |
dénommée « cotisation fédérale », dont le produit est destiné au | bijdrage », waarvan de opbrengst bestemd is voor de financiering van |
financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz | het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen |
à effet de serre en vue du respect des engagements internationaux de | met het oog op de naleving van de internationale verbintenissen van |
la Belgique en matière de protection de l'environnement et de développement durable. | België inzake bescherming van het leefmilieu en duurzame ontwikkeling. |
Aux termes de l'article 21, alinéa 4, 4°, de la même loi, le | Luidens artikel 21, vierde lid, 4° van dezelfde wet, stort de |
gestionnaire du réseau verse les sommes perçues de la « cotisation | netbeheerder de ontvangen sommen uit de « federale bijdrage », |
fédérale », selon une clé de répartition, dans un fonds pour le | overeenkomstig een verdeelsleutel (1), in een fonds voor de |
financement de la politique fédérale de réduction des émissions de gaz | financiering van het federale beleid ter reductie van de emissies van |
à effet de serre, qui est géré par la commission susvisée. | broeikasgassen, dat beheerd wordt door de voornoemde commissie. |
L'article 21, alinéa 5, 3°, de la loi susvisée habilite le Roi à | Artikel 21, vijfde lid, 3°, van de voornoemde wet, machtigt de Koning, |
fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités de | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministeraad, de nadere |
gestion de ce fonds. Cette disposition légale constitue le fondement | regels te bepalen voor het beheer van het voornoemde fonds. Het is |
juridique de l'arrêté royal en projet. | deze wetsbepaling die rechtsgrond biedt voor het ontworpen koninklijk besluit. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
4. Dans le premier alinéa du préambule, il suffit de faire notamment | 4. In het eerste lid van de aanhef volstaat het inzonderheid te |
référence à l'article 21, alinéa 5, 3°, de la loi susvisée du 29 avril 1999. | verwijzen naar artikel 21, vijfde lid, 3°, van de voornoemde wet van 29 april 1999. |
5. Dans le troisième alinéa du préambule, il convient de faire | 5. In het derde lid van de aanhef moet worden verwezen naar de |
référence à la date et à l'intitulé exacts de la loi concernée, à | correcte datum en het correcte opschrift van de betrokken wet, met |
savoir la « loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole | name « wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol |
de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements | van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques, et les annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre 1997 | klimaatverandering, en met de bijlagen A en B gedaan te Kyoto op 11 |
». | december 1997. |
6. Le sixième alinéa du préambule ne reproduit pas complètement | 6. In het zesde lid van de aanhef is het opschrift van de betrokken |
l'intitulé de la directive concernée. La référence doit encore être | richtlijn onvolledig weergegeven. De verwijzing moet nog worden |
complétée par les mots « et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | aangevuld met de woorden « en tot wijziging van richtlijn 96/61/EG van |
». | de Raad ». |
7. Au neuvième alinéa du préambule, on écrira « Vu l'accord de Notre | 7. In het negende lid van de aanhef schrijve men : « Gelet op de |
Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2004. » | akkordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 juli 2004 ». |
Article 2. | Artikel 2 |
8. Le paragraphe 1er de cet article définit la notion de « Partie | 8. Paragraaf 1 van dit artikel onschrijft het begrip « Partij bedoeld |
visée à l'annexe I » comme « une Partie figurant à l'annexe 1re de la | in bijlage I » als « een Partij opgenomen in bijlage van het |
Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, |
comme spécifié à l'article 1er, paragraphe 7, du Protocole de Kyoto ». | ...zoals gespecifieerd in artikel 1, paragraaf 7, van het Protocol van Kyoto ». |
Pareille définition peut être source de confusion dès lors que | Een dergelijke omschrijving kan tot verwarring leiden, omdat in |
l'article 1er, point 7, du protocole susvisé fait référence non | artikel 1, punt 7, van het voornoemde protocol niet alleen wordt |
seulement à une partie figurant à l'annexe 1re de la Convention-cadre | verwezen naar een partij opgenomen in bijlage 1 van het Raamverdrag |
des Nations Unies sur les changements climatiques, mais également à | van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, naar ook naar |
des parties qui ont fait une notification conformément à l'article 4, | partijen die een kennisgeving hebben gedaan ingevolge artikel 4, lid |
paragraphe 2, g), de la Convention. | 2, g) van het Verdrag. |
Il est dès lors recommandé de supprimer à l'article 2, 1er, du projet | Het verdient derhalve aanbeveling in artikel 2, § 1, van het ontwerp |
les mots « comme spécifié à l'article 1er, paragraphe 7, du Protocole | de woorden « zoals gespecifieerd in artikel 1, paragraaf 7, van het |
de Kyoto ». | Protocol van Kyoto » te schrappen. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
Conseiller d'Etat-président : M. D. Albrecht. | Staatsraad-voorzitter : de heer D. Albrecht. |
Conseillers d'Etat : MM. E. Brewaeys et C. Adams. | Staatsraden : de heren E. Brewaeys en C. Adams. |
Assesseur de la section de législation : M. Rigaux. | Assessor van de afdeling wetgeving : de heer M. Rigaux. |
Greffier : Mme A.-M. Goossens. | Greffier : Mevr. A.-M. Goossens. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme, président de | nagezien onder toezicht van de H.M. Van Damme, kamervoorzitter. |
chambre. Le rapport a été présenté par Mme K. Bams, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. K. Bams, auditeur. De Griffier, A.-M. Goossens. |
Le président, | De voorzitter, |
D. Albrecht. | D. Albrecht. |
Le greffier, | |
A.-M. Goosens. | |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Cf. l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | (1) Zie het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan |
marché de l'électricité. | de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt. |
28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal fixant les modalités de gestion du | 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonds pour le financement de la politique fédérale de réduction des | beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het |
émissions de gaz à effet de serre | federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment son article 21, alinéa 5, 3°, inséré par la | elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21, vijfde lid, 3°, |
loi-programme du 24 décembre 2002; | ingevoegd door de programmawet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre | Gelet op de wet van 11 mei 1995 hoduende goedkeuring van het houdende |
des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes I et | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en |
II, faites à New York le 9 mai 1992; | bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; |
Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de | Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het |
Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre | Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 |
1997; | december 1997; |
Vu la décision 2002/358/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 | Gelet op de beschikking 2002/358/EG van de Raad van de Europese Unie |
avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté | van 25 april 2002 betreffende de goedkeuring, namens de Europese |
européenne, du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations | Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de |
Unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des | Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming |
engagements qui en découlent; | van de in dat kader aangegane verplichtingen; |
Vu la décision du Conseil de l'Union européenne du 16 juin 1998 | Gelet op de beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni |
relative à la fixation de la contribution de chaque Etat membre à la | 1998, inzake de vaststelling van de bijdrage van elke lidstaat aan de |
diminution de 8 % que la Communauté doit atteindre globalement selon | vermindering van 8 % die de Gemeenschap in haar geheel volgens artikel |
l'article 3 du Protocole de Kyoto, fixant la contribution de la | 3 van het Protocol van Kyoto moet bereiken, waarbij de bijdrage van |
Belgique à une diminution de 7,5 %; | België vastgesteld werd op een vermindering met 7,5 %; |
Vu la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | Gelet op de richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de | van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel |
gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive | in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging |
96/61/CE du Conseil; | van Richtlijn 96/61/EG van de Raad; |
Vu l'accord dans le Comité de concertation du 8 mars 2004 relatif à la | Gelet op het akkoord op 8 maart 2004 in het Overleg Comité inzake de |
répartition des charges entre les Régions et les autorités fédérales | lastenverdeling tussen de Gewesten en de Federale Overheid in het |
dans le cadre des obligations belges selon le Protocole de Kyoto; | kader van de verplichtingen van België onder het Protocol van Kyoto; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 juin 2004; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 7 juni 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 juli 2004; |
Vu l'avis 37.618./I/V du Conseil d'Etat, donné le 20 août 2004 en | Gelet op het advies 37.618./I/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Energie en onze op Minister van |
l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les définitions contenues dans l'article 2 de la loi du |
Artikel 1.De definities uit artikel 2 van de wet van 29 april 1999 |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna « de wet |
ci-après dénommée « la loi », s'appliquent au présent arrêté. | » genoemd, zijn van toepassing op voorliggend besluit. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van voorliggend besluit wordt verstaan |
§ 1er. « Partie visée à l'annexe Ire », une Partie figurant à l'annexe | onder : § 1. « Partij bedoeld in bijlage I, een Partij opgenomen in bijlage I |
1re de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements | van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, |
climatiques, qui a ratifié le Protocole de Kyoto; | die het Protocol van Kyoto geratificeerd heeft; |
§ 2. « Activités de projet » : des activités de projet approuvées par | § 2. « Projectactiviteiten » : projectactiviteiten die goedgekeurd |
une ou plusieurs Parties visées à l'annexe Ire, conformément à | werden door één of meerdere Partijen bedoeld in bijlage I, conform |
l'article 6 sur le mécanisme de mise en oeuvre conjointe ou à | artikel 6 over het mechanisme van gezamenlijke uitvoering of artikel |
l'article 12 sur le mécanisme de développement propre du Protocole de | 12 over het mechanisme voor schone ontwikkeling van het Protocol van |
Kyoto et aux décisions adoptées à ce titre. | Kyoto en de beslissingen die in dat kader werden genomen. |
Art. 3.§ 1er. Le fonds visé à l'article 21, alinéa 4, 4° de la loi |
Art. 3.§ 1. Het fonds dat bedoeld wordt in artikel 21, lid 4, 4° van |
peut être utilisé pour le financement des réductions des émissions de | de wet kan gebruikt worden om verminderingen van broeikasgasemissies |
gaz à effet de serre par des activités de projets dans le cadre du | te financieren door projectactiviteiten in het kader van het Protocol |
Protocole de Kyoto. | van Kyoto. |
§ 2. Dans un délai de 30 jours ouvrables suivant l'entrée en vigueur | § 2. De Commissie zal binnen een termijn van 30 werkdagen te rekenen |
du présent arrêté, la Commission verse les montants attribués à ce | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, de bedragen die aan dit |
fonds, à concurrence de 10 millions d'euros, sur un compte bancaire | fonds toegekend worden, ter waarde van 10 miljoen euro, op een aparte |
distinct affecté au financement visé au § 1er. | bankrekening storten die bestemd is voor de financiering bedoeld in § |
§ 3. Sur la base de ce compte bancaire, la Commission procède aux | 1. § 3. Op basis van deze bankrekening voert de Commissie de |
paiements nécessaires à ce financement, sur présentation des pièces | noodzakelijke betalingen voor deze financiering uit, op voorlegging |
justificatives par le Ministre de l'Environnement, dans le respect des | door de Minister van Leefmilieu van de bewijsstukken, met naleving van |
procédures administratives et budgétaires. Le solde, y compris les | de administratieve en budgettaire procedures. Het saldo, met inbegrip |
intérêts, reste sous la gestion de la Commission sur le même compte | van de interesten, blijft onder het beheer van de Commissie op |
bancaire. | dezelfde bankrekening. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Energie et Notre Ministre de |
Art. 5.Onze Minister van Energie en Onze Minister van Leefmilieu zijn |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |