Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la Nouvelle SNCB "
Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la Nouvelle SNCB Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de Nieuwe NMBS
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination de l'administrateur 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd
délégué de la Nouvelle SNCB bestuurder van de Nieuwe NMBS
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 224, § 3, inséré par sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 224, §
l'arrêté royal du 19 octobre 2004; 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 2004;
Vu les statuts de la Nouvelle SNCB, notamment l'article 30; Gelet op de statuten van de Nieuwe NMBS, inzonderheid op artikel 30;
Considérant sa personnalité caractérisée par l'intelligence Overwegende zijn persoonlijkheid, gekenmerkt door zijn strategisch
stratégique et de vision, de leadership reconnu, de change management, inzicht en visie, voldoende erkend leiderschap, change management,
de capacités de négociation et de communication, de compétences onderhandelings- en communicatievaardigheden, bekwaamheid om zich aan
d'adaptation à un nouvel environnement, et enfin, de capacités de décision; te passen aan de omgevingsfactoren, en ten slotte besluitvaardigheid;
Considérant la nécessité d'assurer la cohérence au sein du groupe SNCB Overwegende de noodzakelijkheid om de samenhang bij de NMBS- groep
pendant une phase de transition; tijdens een transitiefase te verzekeren;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est nommé administrateur délégué de la Nouvelle SNCB pour

Artikel 1.Wordt benoemd tot gedelegeerd bestuurder van de Nieuwe NMBS

un terme de 6 ans : Karel Vinck. voor een termijn van 6 jaar : Karel Vinck.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 octobre 2004.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 29 oktober 2004.

Art. 3.Notre Ministre des Entreprises Publiques est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en
publiques, Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^