← Retour vers "Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de BELGACOM "
| Arrêté royal approuvant une modification aux statuts de BELGACOM | Koninklijk besluit tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van BELGACOM |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal approuvant une modification aux | 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van een |
| statuts de BELGACOM | wijziging aan de statuten van BELGACOM |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| économiques publiques, notamment l'article 41, § 4; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; |
| Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de |
| BELGACOM en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; | omvorming van BELGACOM in een naamloze vennootschap van publiek recht en de vaststelling van haar statuten; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
| Considérant que l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires | oktober 2004; Overwegende dat de buitengewone algemene vergadering van |
| de la société anonyme de droit public BELGACOM a, le 19 février 2004, | aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM |
| autorisé le conseil d'administration, à certaines conditions, à | op 19 februari 2004 binnen bepaalde voorwaarden de raad van bestuur |
| racheter ses propres actions et a donné à celui-ci le pouvoir | van BELGACOM heeft gemachtigd tot inkoop van eigen aandelen, met |
| d'annuler tout ou partie de ces actions; | machtiging tot vernietiging van alle of een deel van deze aandelen; |
| Considérant que le conseil d'administration de BELGACOM a décidé, le | Overwegende dat de raad van bestuur van BELGACOM op 26 augustus 2004 |
| 26 août 2004, d'annuler 25.843.915 actions et que cette annulation a | heeft beslist tot vernietiging van 25.843.915 aandelen en dat deze |
| été constatée par acte authentique du 14 septembre 2004; | vernietiging is vastgesteld bij authentieke akte van 14 september |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | 2004; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos ministres qui | Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad |
| en ont délibéré en Conseil; | vergaderde ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de |
Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap |
| droit public BELGACOM, dont le texte est annexé au présent arrêté, est | van publiek recht BELGACOM waarvan de tekst bij dit besluit is |
| approuvée. | gevoegd, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 2.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, op 28 oktober 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
| publiques, | Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Annexe à l'arrêté royal du | Bijlage bij het koninklijk besluit van |
| Modification aux statuts de BELGACOM | Wijziging aan de statuten van BELGACOM |
| L'article 4 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 4 wordt vervangen als volgt : |
| « Article 4 - Capital social (tel que modifé par actes des 11 avril | « Artikel 4 - Maatschappelijk kapitaal (zoals gewijzigd bij akten d.d. |
| 2001, 19 février 2004, 20 mars 2004 et 14 septembre 2004) | 11 april 2001, 19 februari 2004, 20 maart 2004 en 14 september 2004) |
| Le capital social s'élève à un milliard d'euros (EUR 1.000.000.000) et | Het maatschappelijk kapitaal bedraagt één miljard euro (1.000.000.000 |
| est intégralement libéré. | EUR) en is volgestort. |
| Het maatschappelijk kapitaal wordt vertegenwoordigd door driehonderd | |
| Ce capital social est représenté par trois cent soixante et un | eenenzestig miljoen zevenhonderdvijfenzeventigduizend honderd |
| millions sept cent septante-cinq mille cent trente-cinq (361.775.135) | vijfendertig (361.775.135) aandelen zonder vermelding van nominale |
| waarde, die elk één/driehonderd eenenzestig miljoen | |
| actions sans mention de valeur nominale, représentant chacune un trois | zevenhonderdvijfenzeventigduizend honderd vijfendertigste |
| cent trente-cinquième (1/361.775.135e) du capital social et octroyant | (1/361.775.135e) vertegenwoordigen van het maatschappelijk kapitaal en |
| des droits identiques. » | die elk dezelfde rechten hebben ». |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 octobre 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 oktober 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
| publiques, | Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |