← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président et d'un membre à temps plein du Conseil de la Concurrence "
Arrêté royal portant nomination du président et d'un membre à temps plein du Conseil de la Concurrence | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter en een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination du président et | 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
d'un membre à temps plein du Conseil de la Concurrence | voorzitter en een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
économique, coordonnée le 1er juillet 1999, notamment l'article 17; | mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op artikel 17; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende bepaling |
nomination du président, du vice-président et des autres membres du | van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en |
Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein; | de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2001 portant nomination du président, | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2001 houdende benoeming |
du vice-président et d'un membre du Conseil de la Concurrence; | van de voorzitter, de ondervoorzitter en één lid van de Raad voor de |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2004 portant démission du président du | Mededinging; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2004 houdende ontslag |
Conseil de la Concurrence; | van de voorzitter van de Raad voor de Mededinging; |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2004 portant démission d'un membre à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2004 houdende ontslag |
temps plein du Conseil de la Concurrence; | van een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging; |
Vu l'appel aux candidats, publié au Moniteur belge du 6 février 2004; | Gelet op de oproep tot de kandidaten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei |
Considérant que trois personnes dont M. Stefaan Raes se sont portées | 2004; Overwegende dat drie personen, waarbij de heer Stefaan Raes, zich |
candidates pour le mandat de président du Conseil de la Concurrence; | kandidaat hebben gesteld voor het mandaat van voorzitter van de Raad |
voor de Mededinging; | |
Considérant que M. Raes est licencié en droit et titulaire d'un Master | Overwegende dat de heer Raes licentiaat in de rechten is en houder van |
of Laws, avec C.R.B. Fellowship de la Belgian American Educational | een Master of Laws, met C.R.B. Fellowship van de Belgian American |
Foundation; | Educational Foundation; |
Qu'il est titulaire du certificat de connaissance linguistique visé à | Dat hij houder is van het door artikel 43quinquies van de wet van 15 |
l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des | juni 1935 op het taalgebruik in gerechtszaken bedoelde getuigschrift |
langues en matières judiciaires; | van de vereiste taalkennis; |
Qu'il a été avocat et peut justifier en cette qualité d'une expérience | Dat hij advocaat is geweest en aanzienlijke ervaring inzake handels- |
importante en droit commercial et économique; | en economisch recht in die hoedanigheid kan aantonen; |
Qu'il est magistrat à la cour d'appel de Bruxelles; | Dat hij raadsheer is in het hof van beroep van Brussel; |
Qu'en tant que magistrat, il connaît bien le fonctionnement d'une | Dat hij als raadsheer niet alleen vertrouwd is met de werking van een |
juridiction et a aussi siégé comme assesseur et président surtout dans | rechtscollege, maar ook vooral zetelde in handels- en |
des procès relatifs au commerce et à la concurrence; | mededingingszaken, zowel als bijzitter als voorzitter; |
Qu'il présente dès lors les qualités requises pour être nommé | Dat hij derhalve over de vereiste kwaliteiten beschikt om benoemd te |
président du Conseil de la Concurrence; | worden tot voorzitter van de Raad voor de Mededinging; |
Considérant que cinq personnes dont M. Christian Huveneers se sont | Overwegende dat er zich vijf personen, waarbij de heer Christian |
portées candidates pour le mandat de président du Conseil de la Concurrence; | Huveneers, hebben kandidaat gesteld voor het mandaat van voltijds lid van de Raad voor de Mededinging; |
Considérant que M. Huveneers est docteur en droit et licencié en | Overwegende dat de heer Huveneers doctor in de rechten en licentiaat |
sciences économiques et titulaire d'un Master of Arts in Economics; | in de economische wetenschappen is en houder van een Master of Arts in Economics; |
Qu'il a une connaissance approfondie des aspects juridiques et | Dat hij een grondige kennis heeft van de juridische en economische |
économiques de la matière; | aspecten van de materie; |
Qu'il a acquis cette connaissance grâce à la pratique et à sa | Dat hij deze kennis heeft opgebouwd zowel vanuit de praktijk als als |
formation scientifique; | wetenschapper; |
Qu'il présente dès lors les qualités requises pour être nommé membre à | Dat hij derhalve over de vereiste kwaliteiten beschikt om benoemd te |
temps plein du Conseil de la Concurrence; | worden tot voltijds lid van de Raad voor de Mededinging; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Stefaan Raes est nommé en qualité de président du |
Artikel 1.De heer Stefaan Raes wordt voor een periode van zes jaar |
Conseil de la Concurrence, pour une période de six ans. | benoemd tot voorzitter van de Raad van de Mededinging. |
Art. 2.M. Christian Huveneers est nommé en qualité de membre à temps |
Art. 2.De heer Christian Huveneers wordt voor een periode van zes |
plein du Conseil de la Concurrence, pour une période de six ans. | jaar benoemd tot voltijds lid van de Raad van de Mededinging. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2004. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2004. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |