Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
28 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 28 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere
décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de
articles 79 et 81, alinéa 2; artikelen 79 en 81, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling
van de bijzondere regelen inzake toepassing van de
d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, inzonderheid
accidents du travail, notamment les articles 2 et 6, alinéa premier, op de artikelen 2 en 6, eerste lid, gewijzigd bij koninklijk besluit
modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1980 et par l'arrêté royal du 10 juin 1994; van 3 april 1980 en bij koninklijk besluit van 10 juni 1994;
Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail des Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor
19 janvier et 15 juin 1998; Arbeidsongevallen van 19 januari en 15 juni 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que les rémunérations de base visées au présent arrêté Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
sont applicables à partir du 1er janvier 1997 et que toutes les Overwegende dat de basislonen bedoeld bij dit besluit, van toepassing
indemnités ainsi que les primes et les cotisations sont calculées sur zijn van 1 januari 1997 af en dat alle vergoedingen alsmede de premies
la base de ces rémunérations forfaitaires, et afin d'éviter tout autre en de bijdragen op deze forfaitaire lonen worden berekend; op deze
retard dans la fixation des indemnités et dans la perception des wijze wordt verdere vertraging in de vaststelling van de vergoedingen
primes et cotisations; en de inning van premies en bijdragen vermeden;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 28 décembre 1971

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 december

fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van
10 avril 1971 sur les accidents du travail, il est inséré entre de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, wordt
l'alinéa trois et l'alinéa quatre un nouvel alinéa libellé comme suit tussen het derde en het vierde lid een nieuw lid ingevoegd, luidend
: als volgt :
« Les montants fixés par l'annexe 3 concernent les marins occupés dans « De bedragen vastgesteld in bijlage 3 betreffen de zeelieden
le secteur du transport maritime au départ et à destination de la tewerkgesteld in het maritiem transport van en naar België, zoals
Belgique tels que visés à l'article 2 quater de l'arrêté-loi du 7 bedoeld in artikel 2 quater van de besluitwet van 7 februari 1945
février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter
marchande. » koopvaardij. »

Art. 2.L'article 6, alinéa premier, du même arrêté, modifié par

Art. 2.Artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 3 avril 1980 et par l'arrêté royal du 10 juin 1994, koninklijk besluit van 3 april 1980 en bij koninklijk besluit van 10
est remplacé par les alinéas suivants : juni 1994, wordt vervangen door de volgende leden :
« Les armateurs de la marine marchande sont redevables au Fonds des « De reders ter koopvaardij zijn aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
accidents du travail, pour chaque travailleur visé à l'annexe 2, d'une voor elke werknemer bedoeld in de bijlage 2 een premie verschuldigd
prime égale à 2 % de sa rémunération, telle que visée à l'article 3, § die gelijk is aan 2 pct. van zijn loon, zoals bedoeld in artikel 3, §
1er, alinéa deux, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la 1, tweede lid van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de
sécurité sociale des marins de la marine marchande, pour chaque mois maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, voor
civil, limitée à un douzième de la rémunération de base telle que elke kalendermaand, beperkt tot één twaalfde van het basisloon zoals
fixée à l'annexe 2 pour la catégorie professionnelle à laquelle il vastgesteld in de bijlage 2 voor de beroepscategorie waartoe hij
appartient. behoort.
Les armateurs de la marine marchande sont redevables au Fonds des De reders ter koopvaardij zijn aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
accidents du travail, pour chaque travailleur visé à l'annexe 3, d'une voor elke werknemer bedoeld in de bijlage 3 een premie verschuldigd
prime égale à 5,40 % de sa rémunération, telle que visée à l'article die gelijk is aan 5,40 pct. van zijn loon, zoals bedoeld in artikel 3,
3, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la § 1, tweede lid van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de
sécurité sociale des marins de la marine marchande, pour chaque mois maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, voor
civil, limitée à un douzième de la rémunération de base telle que elke kalendermaand, beperkt tot één twaalfde van het basisloon zoals
fixée à l'annexe 3 pour la catégorie professionnelle à laquelle il vastgesteld in de bijlage 3 voor de beroepscategorie waartoe hij
appartient. » behoort. »

Art. 3.Il est ajouté au même arrêté une annexe 3, jointe au présent

Art. 3.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 3, gevoegd aan dit

arrêté. besluit, toegevoegd.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

A partir du 1er janvier 1999, à l'article 6, alinéa premier, du même Vanaf 1 januari 1999 wordt in artikel 6, eerste lid, van hetzelfde
arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 3 avril 1980 et 10 juin besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 april 1980 en 10
1994 ainsi que par l'article 2 du présent arrêté, le nombre « 2 » est juni 1994 en bij artikel 2 van dit besluit, het getal « 2 » vervangen
remplacé par le nombre « 5,40 ». door het getal « 5,40 ».

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 28 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
ANNEXE 3 BIJLAGE 3
Marins occupés dans le secteur du transport maritime Zeelieden tewerkgesteld in het maritiem transport
au départ et à destination de la Belgique van en naar België
Tableau des rémunérations de base prises en considération pour le Tabel van de basislonen die in aanmerking worden genomen voor de
calcul : berekening :
1° de la prime due par les armateurs à partir du 1er janvier 1997; 1° van de premie verschuldigd door de reders vanaf 1 januari 1997;
2° de l'indemnisation à octroyer au marin occupé dans le secteur du 2° van de vergoeding toe te kennen aan de vanaf 1 januari 1997 door
transport maritime au départ et à destination de la Belgique, victime een arbeidsongeval getroffen zeeman tewerkgesteld in het maritiem
d'un accident du travail à partir du 1er janvier 1997 ou à ses ayants transport van en naar België, of zijn rechthebbenden.
droit. En francs par an In franken per jaar
I. Officiers I. Officieren
Capitaine 946 080 Kapitein 946 080
Premier lieutenant 946 080 Eerste stuurman 946 080
Premier mécanicien 946 080 Eerste werktuigkundige 946 080
Assistant mécanicien 946 080 Assistent werktuigkundige 946 080
II. Personnel de pont II. Dekpersoneel
Assistant à la salle des machines 946 080 Assistent machinekamer 946 080
Maître d'équipage 946 080 Bootsman 946 080
Premier cuisinier 946 080 Eerste kok 946 080
Cuisinier 946 080 Kok 946 080
Quartier-maître 946 080 Kwartiermeester 946 080
Matelot 946 080 Matroos 946 080
III. Personnel de cabine III. Cabinepersoneel
Premier maître d'hôtel 946 080 Eerste hofmeester 946 080
Maître d'hôtel 946 080 Hofmeester 946 080
Steward(ess) 946 080 Steward(ess) 946 080
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^