← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 19ter, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs visant à prolonger la durée de validité des chèques sport et culture en raison de la pandémie COVID-19 "
Arrêté royal modifiant l'article 19ter, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs visant à prolonger la durée de validité des chèques sport et culture en raison de la pandémie COVID-19 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19ter, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders houdende de verlenging van de geldigheidsduur van de cultuur- en sportcheques als gevolg van de COVID-19-pandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 19ter, § 2, de | 28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel |
19ter, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs visant à prolonger la durée de | zekerheid der arbeiders houdende de verlenging van de geldigheidsduur |
validité des chèques sport et culture en raison de la pandémie COVID-19 | van de cultuur- en sportcheques als gevolg van de COVID-19-pandemie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2; | arbeiders, artikel 14, § 2; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, article 23, alinéa 2, | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, |
modifié par la loi du 24 juillet 2008; | gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 août 2021; | juli 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, |
d.d.10 augustus 2021; | |
Vu l'avis n° 2.240 du Conseil national du travail, donné le 28 septembre 2021; | Gelet op het advies nr. 2.240 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 september 2021; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 70.391/1du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2021 en | Gelet op het advies nr. 70.391/1van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la mesure a pour objectif de prolonger jusqu'au 30 | Overwegende dat de maatregel als objectief heeft om de geldigheidsduur |
septembre 2022, la durée de validité des chèques culture/sport dont la | van cultuur- en sportcheques, waarvan de geldigheidsduur verstrijkt op |
date d'expiration arrive à échéance le 30 septembre 2020 ou le 30 | 30 september 2020 of 30 september 2021, te verlengen tot 30 september |
septembre 2021. Les premiers ayant déjà fait l'objet d'une première | 2022. De eerste verlenging is reeds voor de eerste maal gebeurd bij |
prolongation par l'arrêté royal du 22 décembre 2020 modifiant l'arrêté | het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs visant à prolonger la durée de validité des | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders houdende de |
titres-repas, des éco-chèques, des chèques-cadeaux et des chèques | verlenging van de geldigheidsduur van de maaltijdcheques, ecocheques, |
sport/culture en raison de la pandémie COVID-19; | geschenkcheques en sport/cultuurcheques als gevolg van de |
COVID-19-pandemie; | |
Considérant qu'en conséquence de la pandémie de COVID-19, le | Overwegende dat als gevolg van de COVID-19-pandemie, de regering heeft |
gouvernement a décidé de fermer le secteur culturel, ainsi que | besloten tot een sluiting van de cultuursector, evenals een verbod op |
d'interdire un grand nombre d'activités sportives; | een groot aantal sportbedrijvigheden; |
Considérant que, du fait des confinements successifs, certains chèques | Overwegende dat bepaalde cultuur- en sportcheques, vanwege |
culture et sport n'ont pas pu être utilisés ou avec difficulté, compte | opeenvolgende lockdowns, bijgevolg niet of moeilijk opgebruikt konden |
tenu de leur durée de validité, de l'évolution incertaine de la | worden, gezien hun geldigheidsduur, het onzeker verloop van de |
pandémie de COVID-19 et, par conséquent, de la durée du confinement. | COVID-19-pandemie en bijgevolg van de duur van de lockdown. Vemits de |
Les mesures de confinement dans le secteur de la culture et du sport | lockdownmaatregelen binnen de cultuur- en sportsector tot de meest |
étant parmi les plus importantes, le report des dates limites | |
d'utilisation des chèques constitue une mesure nécessaire; | ingrijpende maatregelen behoren, vormt het uitstel van de termijnen |
Considérant que comme cela fût le cas lors de la première période de | voor de besteding van de cheques een noodzakelijke maatregel; |
confinement, permettre aux bénéficiaires de chèques de les écouler et | Overwegende dat zoals tijdens de eerste lockdown, de begunstigden van |
aux organisations de les accepter plus longtemps qu'initialement | cheques toelaten om ze op te gebruiken en de organisaties toelaten om |
prévu, présente des avantages majeurs pour toutes les parties | ze te aanvaarden, langer dan oorspronkelijk voorzien was, grote |
concernées. Que la mesure est donc importante pour les bénéficiaires | voordelen inhoudt voor alle betrokken partijen. Dat de maatregel dus |
de ces chèques, par une préservation de leur pouvoir d'achat et pour | belangrijk is voor de begunstigden van die cheques want hun koopkracht |
le secteur du sport et de la culture, en favorisant ainsi la reprise | wordt gevrijwaard en voor de sport- en cultuursector want de herneming |
de leurs activités, ce qui est également favorable à l'économie dans | van hun activiteiten wordt gestimuleerd, wat ook bevorderlijk is voor |
son ensemble; | de hele economie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 19ter, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 |
Artikel 1.In artikel 19ter, § 2, 3°, van het koninklijk besluit van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | |
travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 2006 et modifié par | besluit van 30 juni 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
les arrêtés royaux des 20 mai 2020 et 22 décembre 2020, l'alinéa 3 est | 20 mei 2020 en 22 december 2020, wordt het derde lid vervangen als |
remplacé par ce qui suit : | volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, la durée de validité des chèques | "In afwijking van het eerste lid wordt de geldigheidsduur van sport- |
sport et culture, dont la date d'échéance est le 30 septembre 2020 ou | en cultuurcheques, waarvan de vervaldatum 30 september 2020 of 30 |
le 30 septembre 2021, est prolongée jusqu'au 30 septembre 2022 inclus. | september 2021 is, verlengd tot en met 30 september 2022.". |
». Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 septembre 2021. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 september 2021. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. | Gegeven te Brussel, 28 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |